Form No. 3362-645 Rev A Veículo utilitário Workman® HDX Modelo nº 07366—Nº de série 290000001 e superiores Modelo nº 07367—Nº de série 290000001 e superiores Modelo nº 07367TC—Nº de série 290000001 e superiores Modelo nº 07370—Nº de série 290000001 e superiores Modelo nº 07370TC—Nº de série 290000001 e superiores Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Aviso CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que os gases de escape deste veículo contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos. Importante: O motor deste produto não se encontra equipado com um silenciador de escape e protecção contra chamas. Segundo a secção 4442 do código de recursos públicos da Califórnia é proibido utilizar este motor em terrenos arborizados ou relvados, tal como definido no artigo CPRC 4126.
Declives ............................................................. 31 Cargas e Descargas ............................................. 32 Utilização do bloqueio do diferencial................... 32 Tracção às quatro rodas (Apenas modelos com tracção às quatro rodas) .................................. 33 Transporte do veículo......................................... 33 Reboque do veículo ............................................ 34 Rebocar um atrelado com o veículo .....................
Segurança Substituição do fluído de arrefecimento do motor............................................................. 53 Manutenção dos travões ......................................... 54 Ajuste do travão de mão ..................................... 54 Ajuste do pedal dos travões................................. 54 Manutenção das correias......................................... 55 Afinação a correia do alternador.......................... 55 Manutenção do sistema de controlo ........................
respectiva condução e manuseamento diferem mesmo para os condutores experimentados em utilizar veículos de passageiros ou de transporte de carga. Dedique, portanto, algum tempo a familiarizar-se com o seu Workman. Se um resguardo, dispositivo de segurança ou autocolante se encontrar danificado ou ilegível, repare-o ou substitua-o antes de utilizar a máquina. • Use sempre calçado resistente. Não utilize a máquina quando calçar sandálias, ténis ou sapatilhas.
Durante a utilização • O utilizador e o passageiro devem utilizar cintos de segurança e permanecer sentados sempre que o veículo se encontrar em movimento. O utilizador deve manter as mãos no volante sempre que possível e o passageiro deve colocar as mãos nos suportes montados para esse efeito. Mantenha sempre os braços e pernas dentro do veículo. Nunca transporte passageiros na caixa, nos atrelados ou engates.
• Não toque no motor, na transmissão, no radiador, na panela de escape ou colector, quando o motor se encontrar em funcionamento, ou logo depois de o ter parado, pois tratam-se de áreas que se podem encontrar a uma temperatura susceptível de provocar queimaduras graves. • Se a máquina vibrar de forma anormal, interrompa o seu funcionamento, desligue o motor, aguarde até que tudo se encontre parado e verifique se existem danos ou avarias. Efectue todas as reparações necessárias antes de reiniciar a operação.
nas medições efectuadas em máquinas idênticas, de acordo com os procedimentos da norma ISO 2631. Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-9084 1. Ponto de elevação 2. Ponto de fixação 115-7740 1. Aviso – capacidade máxima do atrelado é de 680 kg, capacidade máxima do garfo é de 90 kg. 2.
3-9879 1. Perigo de energia acumulada – leia o Manual do utilizador. 117–2718 115-7746 3. Risco de incêndio – pare o motor antes de abastecer de combustível. 4. Risco de capotamento – abrande e vire gradualmente, tenha cuidado e conduza devagar em declives, abrande e vire gradualmente, não exceda os 32 km/h e conduza devagar em terreno irregular ou ao carregar a carga máxima ou pesada. 1. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina. 2.
115-7756 1. Hidráulicos de grande fluxo – engatado 106-2355 1. Lento 3. Transmissão – terceira; nenhuma velocidade rápida 2. Rápido 115-7739 1. Risco de queda e esmagamento, pessoas presentes – não transporte passageiros na máquina. 115-7813 5. Luzes, travão 15A 1. Saída de corrente 10A 6. Risco 10A 2. Corrente comutada 10A 3. Bomba de combustível, 7. 4WD, Transmissão 10A interruptor de supervisão 10A 4. Buzina, ponto de corrente, 15A 93–9868 1.
106-2377 1. Bloqueado 2. Bloqueio do diferencial 3. 4. 5. 6. 7. Desbloqueado Bloqueio hidráulico Engate Tomada de força (PTO) Desengate 8. Aviso – leia o Manual do utilizador. 9. Risco de emaranhamento, eixo – mantenha as outras pessoas a uma distância segura do veículo. 10. Recolher o sistema hidráulico 11. Estender o sistema hidráulico 12. Transmissão – alta velocidade 13. Transmissão – baixa velocidade 14.
115-2281 1. Faróis 2. Buzina 3. Motor – stop (desligar) 93-9899 4. Motor – run (funcionamento) 5. Motor – start (arranque) 93-9899 1. Perigo de esmagamento – instale o bloqueio do cilindro. 106-7767 1. Aviso – leia o Manual do utilizador; evite inclinar a máquina; use o cinto de segurança; incline-se para o lado contrário da inclinação da máquina.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Volante Tampa Anilha Estrutura ROPS Parafuso, 13 mm 1 2 3 4 1 1 1 1 6 Electrólito A/R – Nenhuma peça necessária Utilização Instale o volante.
2 3 Montagem do Sistema de Protecção Anticapotamento (ROPS) (Apenas modelos TC) Activação e Carga da Bateria (Apenas modelos TC) Peças necessárias para este passo: A/R Electrólito Peças necessárias para este passo: 1 Estrutura ROPS 6 Parafuso, 13 mm Procedimento Se a bateria não estiver cheia com electrólito ou activada, tem de retirá-la do veículo, enchê-la com electrólito e carregá-la. Pode adquirir electrólito com uma gravidade específica de 1,260 num distribuidor de baterias local.
Figura 5 Figura 6 1. Tampa da bateria 1. Bateria 6. Retire as tampas de enchimento. Adicione electrólito lentamente a cada uma das células até que o nível suba até ao anel de enchimento. Volte a colocar as tampas de enchimento. 2. Retire a bateria do compartimento da bateria. 3. Retire as tampas de enchimento da bateria e encha devagar cada célula, até que o electrólito se encontre logo acima das placas. Importante: Não encha muito a bateria.
Descrição geral do produto 4 Verificação dos níveis de fluidos Comandos Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Nenhuma peça necessária Pedal do acelerador Procedimento O pedal do acelerador (Figura 7) permite ao utilizador controlar a velocidade do veículo quando a transmissão está engatada. Ao carregar no pedal, aumenta o regime do motor e a velocidade do veículo. Ao libertar o pedal, reduz o regime do motor e a velocidade do veículo. 1.
Os travões desafinados ou com desgaste podem provocar lesões pessoais. Se o pedal do travão apresentar uma folga de 3,8 cm, deve mandá-lo afinar ou reparar. As mudanças de direcção com o bloqueio do diferencial engatado podem provocar a perda de controlo do veículo. Ao descrever curvas pronunciadas ou a conduzir a velocidades elevadas, não opere com o bloqueio do diferencial engatado Consulte a utilização do bloqueio do diferencial.
Bloqueio do elevador hidráulico O elevador hidráulico bloqueia a alavanca de elevação de modo a que os cilindros hidráulicos não funcionem quando o veículo não está equipado com uma plataforma (Figura 9). Bloqueia igualmente a alavanca de elevação hidráulica na posição ON quando o sistema hidráulico é utilizado para os acessórios. Comutador de gamas alta e baixa O comutador de gamas alta e baixa adiciona três velocidades adicionais para um controlo mais preciso da velocidade (Figura 9). Figura 10 1.
com o motor ligado. Se a luz piscar ou permanecer acesa, pare o veículo, desligue o motor e verifique o nível de óleo. Se o nível estiver baixo e a adição de óleo não fizer com que a luz de aviso apague, ao repor em funcionamento o motor, desligue de imediato o motor e contacte o seu distribuidor Toro para assistência técnica. Vermelho indica baixo nível de fluido e piscar a vermelho indica quase vazio.
Ponto de corrente Especificações Utilize o ponto de corrente (Figura 10) para ligar acessórios eléctricos opcionais de 12 volts. Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Dimensões Suporte para as mãos do passageiro Largura total Os suportes de apoio do passageiro encontram-se no tablier (Figura 12). Comprimento total 07366 – 736 kg 07367 – 885 kg 07367TC – 921,6 kg 07370 – 912 kg 07370TC – 948 kg Capacidade Declarada (* inclui 90 kg.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Antes de efectuar qualquer ajuste ou tarefa de manutenção na máquina, deverá desligar o motor, engatar o travão de mão e retirar a chave da ignição. Qualquer material carregado na máquina tem de ser retirado da plataforma ou de qualquer acessório antes de se iniciar o trabalho por baixo da plataforma.
de válvulas como indicado em Figura 16. Esta folga é necessária para permitir a ventilação durante o enchimento, o que evita que o óleo passe para o respiradouro. Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Antes de remover a tampa do depósito de combustível, certifique-se de que o veículo está posicionado numa superfície nivelada.
Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de gasolina no chão, longe do veículo, antes de os encher.
2. Verifique o nível do líquido de arrefecimento ao lado do depósito de reserva (Figura 18). O líquido de arrefecimento deve estar na linha Cold, quando o motor está frio. Figura 19 1. Vareta Figura 18 1. Depósito de expansão 2. Linha HOT 3. Desaperte a vareta da parte superior da transmissão e limpe-a com um trapo limpo. 3. Linha COLD 4. Volte a apertar a vareta na transmissão e verifique se está completamente introduzida. 3.
Verificação do nível de óleo do diferencial da frente (apenas modelos com tracção às quatro rodas) Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Mensalmente (O que ocorrer primeiro) Figura 20 1. Tampa O diferencial está atestado com óleo hidráulico Mobil 424. 2. Retire a vareta (Figura 20)do tubo de enchimento e limpe-a com um pano limpo. Introduza a vareta no tubo de enchimento, retire-a e verifique o nível do fluido. O nível de óleo deverá ficar entre as duas marcas da vareta. 1.
Se não mantiver um aperto das porcas das rodas adequado, poderá perder uma das rodas e provocar lesões graves. Aperte as porcas das rodas dianteiras e os parafusos traseiros com um binário de 109 a 122 N-m após 1 a 4 horas de funcionamento e novamente após 10 horas de funcionamento. Aperte, a partir daí, cada 200 horas. Figura 23 1.
Ligar o motor 1. Ocupe o banco do operador e puxe o travão de mão. 2. Desengate a tomada de força e hidráulicos de grande fluxo (se equipado) e volte a colocar a alavanca do acelerador de mão na posição Off (se equipado). 3. Desloque a alavanca das mudanças para a posição de Ponto Morto e carregue no pedal da embraiagem. 4. Certifique-se de que a alavanca de elevação hidráulica está na posição central. 5. Mantenha o pé afastado do pedal do acelerador.
Engrenagem Gama Relação Velocidade (mph) Velocidade (km/h) 1 L 82,83 : 1 2,9 4,7 2 L 54,52 : 1 4,5 7,2 3 L 31,56 : 1 7,7 12,5 1 H 32,31 : 1 7,6 12,2 2 H 21,27 : 1 11,5 18,5 3 H 12,31 : 1 19,8 31,9 R L 86,94 : 1 2,8 4,5 R H 33,91 : 1 7,1 11,6 minuto entre paragens para evitar sobreaquecimento dos travões. Este procedimento é mais eficaz se o veículo estiver carregado com 454 kg. • Deverá variar a velocidade do veículo durante o seu funcionamento.
Se o motor rodar ou pegar, existe uma avaria no sistema de bloqueio que deve ser reparada antes de se voltar a operar o veículo. O condutor e o passageiro devem utilizar sempre os cintos de segurança. Se não tiver experiência de condução do veículo, familiarize-se com o mesmo, conduzindo numa área segura afastada de outras pessoas. Familiarize-se com todos os controlos do veículo, em especial os utilizados para travar, para virar e com o manuseamento da transmissão.
Velocidade bem seguro. Conduza mais devagar e curve com mais suavidade, pois o passageiro pode não estar preparado para curvas, travagens acelerações e irregularidades do piso. A velocidade é uma das variáveis mais importantes, com influência nos acidentes. Uma condução a velocidade excessiva em relação às condições prevalecentes pode provocar perda de controlo, dando origem a um acidente. A velocidade pode também tornar um pequeno acidente num acidente grave.
Declives As características da travagem também se alteram quando o veículo não está equipado com plataforma ou não reboca um atrelado. As travagens bruscas podem fazer bloquear as rodas traseiras antes das dianteiras, o que pode afectar o controlo do veículo. É aconselhável reduzir a velocidade do veículo quando não equipado com plataforma ou atrelado. Se o veículo tombar ou capotar num declive pode provocar lesões pessoais graves. • Nunca opere o veículo em declives.
Reduza o peso da carga caso se trate de um declive pronunciado ou se a carga tiver um centro de gravidade elevado. Tenha sempre em conta que as cargas podem deslocar-se, prenda-as. constatar por vezes que 1.360 kg de carga ficam a uma altura excessiva para uma operação segura. A redução do peso total da carga é uma das formas de prevenir o risco de capotamento. A distribuição uniforme da carga à menor altura possível é outra das formas de prevenir o risco de capotamento.
O bloqueio do diferencial faz com que as rodas traseiras patinem à mesma velocidade. Ao utilizar o bloqueio do diferencial a capacidade para efectuar curvas pronunciadas fica de certa forma limitada e pode danificar a relva. Utilize o bloqueio do diferencial apenas quando necessário, a velocidades reduzidas, em primeira ou segunda velocidades. Se o veículo tombar ou capotar num declive pode provocar lesões pessoais graves.
Reboque do veículo peso" (incluída no kit de 5 rodas), para evitar que as rodas dianteiras se elevem do piso, caso o movimento do atrelado seja subitamente impedido. Em caso de emergência, o veículo pode ser rebocado em distâncias curtas. No entanto, este procedimento não deverá ser utilizado regularmente. Controlo hidráulico O controlo hidráulico fornece força hidráulica activa a partir da bomba do veículo desde que o motor esteja a funcionar.
Esta posição que desce a plataforma, o suporte de reboque traseiro ou aplica pressão hidráulica no acoplador rápido B. Permite também o retorno do óleo proveniente do acoplador A à válvula e, em seguida, ao reservatório. Trata-se de uma posição momentânea e, quando se liberta a alavanca a mola respectiva fá-la regressar à posição central desligada (off).
– Ligações soltas – Ligações sem anel de retenção • O engate não funciona – Acopladores rápidos não totalmente ligados – Acopladores rápidos invertidos • Ruído agudo – Válvula remota na posição detentora On fazendo com que o óleo hidráulico ultrapasse a válvula de descarga – Correia larga • O motor não liga.
Manutenção Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão. A manutenção, reparação, afinação, ou inspecção do veículo só pode ser feita por pessoal qualificado e autorizado. Evite os riscos de incêndio e mantenha disponível equipamento de combate a incêndios.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 200 horas • Apertar as porcas das rodas da frente e de trás • Mude o filtro de ar. (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade) • Inspeccione os foles das juntas homocinéticas quanto a fendas, furos ou abraçadeiras soltas. • Verifique o ajuste dos cabos das velocidades. • Verifique o ajuste do cabo de gamas alta/baixa. • Verifique o ajuste do cabo de bloqueio do diferencial. • Verifique o ajuste do travão de mão.
Trabalhos pesados Importante: Se o veículo estiver sujeito a qualquer uma das condições que a seguir se enumeram, proceda à sua manutenção com o dobro da regularidade: • Funcionamento no deserto • Utilização em climas gelados abaixo de 0° C • Reboque do atrelado • Funcionamento frequente em estradas cheias de pó • Estaleiros • O funcionamento prolongado em solos enlameados, arenosos, pantanosos e em outras condições adversas implicam a rápida inspecção e limpeza dos travões.
Não tente descer a plataforma com o apoio aplicado no cilindro. A caixa cheia pesa cerca de 147,5 kg por isso não tente montá-la nem retirá-la sozinho. Utilize uma ponte rolante ou peça ajuda a duas ou três pessoas. Remover a totalidade da plataforma 6. Guarde os cilindros nos grampos de armazenamento. Engate a alavanca de bloqueio de elevação hidráulica no veículo para evitar a extensão acidental dos cilindros de elevação. 1. Ligue o motor.
Elevação do veículo Um veículo apoiado por um macaco pode tornar-se instável e deslizar do macaco, ferindo quem se encontrar por baixo. • Não ligue o motor quando o veículo estiver apoiado num macaco. • Retire sempre a chave do interruptor antes de sair do veículo. Figura 36 1. Suporte do espaçador 2. Bloqueio contra desgaste • Bloqueie as rodas quando o veículo estiver suspenso no macaco. 3.
Para instalar o capot, faça o seguinte: 1. Ligar as luzes. 2. Insira as patilhas de montagem superiores nas ranhuras da estrutura. 3. Insira as patilhas de montagem inferiores nas ranhuras da estrutura. 4. Assegure que o capot está totalmente encaixado na parte superior, lateral e nas ranhuras inferiores. Figura 38 1. Pontos de suspensão traseiros Desmontagem do capot 1.
Lubrificação Lubrificar rolamentos e casquilhos Intervalo de assistência: A cada 100 horas (Lubrifique mais frequentemente em aplicações de trabalhos pesados) A máquina possui bocais de lubrificação que devem ser lubrificados regularmente com massa nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio.
Figura 44 44
Manutenção do motor 4. Inspeccione o filtro novo para ver se sofreu danos durante o transporte, verificando a extremidade vedante do filtro e o corpo. Manutenção do filtro de ar Importante: Não utilize um elemento danificado. Intervalo de assistência: A cada 200 horas—Mude o filtro de ar. (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade) 5. Insira um filtro novo pressionando o anel exterior do elemento para o assentar no recipiente.
Figura 48 1. Folga de ar: 0,81 mm Figura 47 4. Ajuste a folga existente entre a zona central e lateral do eléctrodo para 0,81 mm. 1. Filtro de óleo do motor 4. Aplique uma leve camada de óleo limpo no vedante do filtro novo antes de o montar. 5. Enrosque o filtro até que a junta vedante entre em contacto com a chapa de montagem, e aperte o filtro 1/2 a 2/3 de volta. Não aperte demasiado. 6. Adicione óleo no cárter; consulte o ponto Verificação do nível de óleo do motor. 5.
Manutenção do sistema de combustível Tubagens de combustível e ligações Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Substituição do filtro de combustível A cada 1000 horas/Cada 2 anos (O que ocorrer primeiro) Intervalo de assistência: A cada 400 horas 1. Eleve a plataforma (se equipado) e coloque o apoio de segurança no cilindro em extensão para segurar a plataforma. Verifique se existem sinais de deterioração, danos ou ligações soltas. 2.
Manutenção do sistema eléctrico Procedimento de arranque do veículo com cabos de bateria Fusíveis O arranque com cabos de bateria pode ser perigoso. Para evitar lesões pessoais ou danos em componentes eléctricos do veículo, observe os seguintes avisos: Os fusíveis do sistema eléctrico da máquina estão localizados por baixo do painel de instrumentos (Figura 50 e Figura 51). • Nunca tente fazer arrancar o motor com cabos utilizando uma fonte de corrente superior a 15 volts C.D.
3. Ligue uma extremidade do outro cabo ao terminal negativo da bateria do outro veículo. O terminal negativo tem a marca NEG gravada na tampa da bateria. Não ligue a outra extremidade do cabo de ligação ao terminal negativo da bateria descarregada. Ligue-a ao motor ou chassis. Não ligue o cabo de ligação ao sistema de combustível.
Manutenção do sistema de transmissão Inspeccione os foles das juntas homocinéticas quanto a fendas, furos ou abraçadeiras soltas. Contacte o seu distribuidor Toro autorizado para reparar qualquer dano. Mudar o óleo do diferencial da frente ( apenas modelos com tracção às quatro rodas) Afinação dos cabos de comando da transmissão Intervalo de assistência: Após as pimeiras 10 horas A cada 200 horas 1. Movimente a alavanca de velocidades para a posição de Ponto Morto. 2.
Afinação do cabo do bloqueio do diferencial Intervalo de assistência: A cada 200 horas 1. Desloque a alavanca de bloqueio do diferencial para a posição Off (desligada). 2. Alivie as porcas de segurança que fixam o cabo de bloqueio do diferencial ao suporte da transmissão (Figura 56). Figura 57 1. Pneu com insuflamento insuficiente Figura 58 é um exemplo de desgaste do pneu causado por insuflamento acima do indicado. Figura 58 1. Pneu demasiado insuflado Figura 56 1. Cabo do bloqueio do diferencial 2.
Manutenção do sistema de arrefecimento Retirar resíduos do sistema de arrefecimento Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente (Limpe com mais frequência em condições de grande sujidade.) Figura 59 1. Dianteira do veículo 3. Distância de centro a centro 1. Desligue o motor. Limpe todos os detritos na área do motor. 2. 0 ± 3 mm da frente para trás do pneu 2. Desengate e retire o filtro do radiador da frente do radiador (Figura 61). 3.
Nota: Limpe os detritos do radiador com ar comprimido. 5. Instale o refrigerador e filtro no radiador. Substituição do fluído de arrefecimento do motor Intervalo de assistência: A cada 1000 horas/Cada 2 anos (O que ocorrer primeiro) Figura 64 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada. 1. Tampão do depósito de expansão. 2. Eleve a plataforma (se equipado) e coloque o apoio de segurança no cilindro em extensão para segurar a plataforma. 5.
Manutenção dos travões Nota: Se não for deixado ajuste na pega,, desaperte a pega a meio do ajuste e ajuste o cabo na parte traseira e, em seguida, repita o passo 3. Ajuste do travão de mão 5. Monte a pega de borracha na alavanca do travão de mão. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 10 horas A cada 200 horas Ajuste do pedal dos travões 1. Retire a pega de borracha da alavanca do travão de mão (Figura 66).
Manutenção das correias Afinação a correia do alternador Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas—Verifique o estado e a tensão da correia do alternador. A cada 200 horas—Verifique o estado e a tensão da correia do alternador. Figura 69 1. Pedal dos travões 2. Pedal de embraiagem 1. Eleve a plataforma (se equipado) e coloque o apoio de segurança no cilindro em extensão para segurar a plataforma. 2.
Manutenção do sistema de controlo Afinação do pedal do acelerador 1. Coloque o veículo numa superfície nivelada, pare o motor e aplique o travão de mão. 2. Ajuste a rótula do cabo de acelerador (Figura 71) para permitir uma folga de 5 a 8,9 mm entre o pedal de acelerador e a parte superior da chapa do piso (Figura 72), aplicando uma força de 9 kg ao centro do pedal. Aperte a porca de bloqueio. Figura 72 1.
Converter o velocímetro Pode converter o velocímetro de MPH para KM/H ou de KM/H para MPH. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor, aplique o travão de mão e retire a chave da ignição. 2. Desmontar o capot. Consulte Remover o capot nos Procedimentos de pré-manutenção. 3. Localize os dois fios soltos próximos do velocímetro. Figura 74 1. Pedal de embraiagem 4. Remova o conector da cablagem e ligue os fios em conjunto. 2. 9,5 ± 0,3 cm O velocímetro muda para KM/H ou MPH.
Manutenção do sistema hidráulico Substituição do óleo e Limpeza do filtro de rede Intervalo de assistência: A cada 800 horas 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor, aplique o travão de mão e retire a chave da ignição. 2. Retire o bujão de escoamento da parte lateral do reservatório e deixe o fluído hidráulico escorrer para o recipiente (Figura 76). Figura 77 1. Filtro de rede do sistema hidráulico Nota: Limpe o filtro de rede hidráulico.
Viscosidade, ASTM D445 cSt @ 40ºC 55 a 62 cSt @ 100ºC 9,1 a 9,8 Índice de viscosidade ASTM D2270 140-152 Ponto de escoamento, ASTM D97 –37 ºC a –43 ºC Especificações industriais: API GL-4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA-2-C-201.00, Kubota UDT, John Deere J20C, Vickers 35VQ25 e Volvo WB-101/BM. Figura 78 1. Filtro hidráulico Nota: A maioria dos fluidos é incolor, o que dificulta a detecção de fugas.
Elevar a caixa utilizando o arrancador Faça rodar o motor de arranque e mantenha a alavanca de elevação na posição Raise. Faça rodar o motor de arranque durante 15 segundos e aguarde depois 60 segundos antes de o voltar a accionar. Se o motor não rodar, a carga e a caixa (acessório) têm de ser desmontadas para reparação do motor ou da transmissão.
Armazenamento 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, engate o travão de parqueamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Limpe a sujidade e a fuligem de toda a máquina, incluindo a parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e o revestimento da turbina. Figura 81 1. Mangueiras de ligação 3. 5. Mantenha todos os observadores afastados dos veículos. 4. 6. Ligue o segundo veículo e desloque a alavanca de elevação para a posição Raise, de forma a elevar a caixa desactivada. 5. 6.
9. Retire as velas de ignição e verifique o seu estado; consulte a secção Substituição das velas de ignição. 10. Depois de retirar as velas de ignição do motor, coloque duas colheres de óleo nos orifícios das velas. 11. Utilize o arranque para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro. 12. Coloque as velas de ignição aplicando o aperto recomendado; consulte a secção Substituição das velas de ignição em. Nota: Não coloque os cabos na(s) vela(s) de ignição. 13.
Esquemas Esquema hidráulico (Rev. B) Esquema de hidráulicos de grande fluxo (apenas modelos TC) (Rev.
Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 65
Notas: 66
Notas: 67
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto") está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.