Form No. 3362-656 Rev A Veicolo polifunzionale Workman® HDX-D Nº del modello 07368—Nº di serie 290000001 e superiori Nº del modello 07368TC—Nº di serie 290000001 e superiori Nº del modello 07371—Nº di serie 290000001 e superiori Nº del modello 07371TC—Nº di serie 290000001 e superiori Per registrare il vostro prodotto o scaricare gratuitamente un Manuale dell'operatore o il Catalogo ricambi, visitate www.Toro.com.
Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate altre due parole. Importante indica informazioni di carattere meccanico di particolare importanza e Nota evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza. Introduzione Leggete attentamente queste informazioni al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto, ed evitare infortuni e danni. Voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto, all'insegna della sicurezza. Indice Introduzione ...........................................
Verifica degli interruttori di sicurezza a interblocchi .................................................... 29 Caratteristiche operative ..................................... 29 Passeggeri .......................................................... 30 Velocità .............................................................. 30 Sterzo................................................................. 31 Frenatura............................................................ 31 Ribaltamenti.........................
Sicurezza dal corretto addestramento del personale responsabile dell'utilizzo, della manutenzione e del rimessaggio della macchina. L'errato uso o manutenzione della macchina può causare infortuni o la morte. La macchina soddisfa i requisiti dello standard SAE J2258. Questo è un veicolo polifunzionale speciale, progettato per essere usato soltanto fuori strada. La guida e la gestione di questa macchina danno al conducente una sensazione diversa dalle autovetture o dagli autocarri tradizionali.
• Non utilizzate mai il veicolo qualora abbiate assunto farmaci o alcolici. • Acquisite familiarità con i comandi ed imparate ad arrestare rapidamente il motore. • Non togliete i carter, i dispositivi di sicurezza e gli adesivi. Qualora un carter, un dispositivo di sicurezza o un adesivo fossero in cattivo stato, illeggibili o danneggiati, riparateli o sostituiteli prima di riutilizzare la macchina. • Indossate sempre calzature robuste.
– – – – – – – – – – – adiacenze di bunker, fossati, piccoli corsi d'acqua, rampe, zone non familiari e di altri pericoli; prestate attenzione a buche e ad altri pericoli nascosti; prestate attenzione su pendii ripidi. Normalmente, procedete direttamente in su o in giù sui pendii, rallentando prima di eseguire curve brusche o di svoltare su pendii.
• • • • • • • Se il fluido penetra accidentalmente nella pelle è necessario farlo asportare entro poche ore da un medico che abbia dimestichezza con questo tipo di infortunio, diversamente subentrerà la cancrena. Prima di scollegare l'impianto idraulico o di effettuare su di esso qualsiasi intervento, eliminate la pressione dall'intero impianto spegnendo il motore, spostando la valvola di scarico rapido da "sollevare" ad "abbassare", e/o abbassando il cassone e gli accessori.
115-7739 115-2047 1. Pericolo di caduta e schiacciamento per gli astanti – Non trasportate passeggeri sulla macchina. 1. Avvertenza – Non toccate la superficie calda. 115-2281 1. Fari 2. Avvisatore acustico 3. Spegnimento del motore 4. In moto 5. Avviamento del motore 93-9084 1. Punto di sollevamento 2. Punto di ancoraggio 115-7723 1. Avvertenza – La pressione dell'olio idraulico è di 124 bar (1800 PSI). 2. Accoppiatore A 3.
115-7740 1. Avvertenza – Il peso massimo del rimorchio è di 680 kg, il peso massimo del timone è di 90 kg. 2. Avvertenza – I freni sul rimorchio sono necessari quando si trasporta un carico superiore alle 680 kg; il peso massimo del rimorchio con i freni è di 1591 kg, il peso massimo del timone con i freni sul rimorchio è di 273 kg. 115-7746 1. Avvertenza – Non utilizzate la macchina se non siete opportunamente addestrati. 2.
115-7814 106-6755 1. Refrigerante del motore sotto pressione. 2. Leggere il Manuale dell'operatore. 115-7813 1. Uscita di potenza 10 A 2. Potenza di commutazione 10 A 3. Pompa carburante, interruttore di controllo 10 A 4. Avvisatore acustico, presa elettrica 15 A 3. Attenzione. Non toccate la superficie calda. 4. Avvertenza. Leggete il Manuale dell'operatore. 5. Fari, freni 15 A 6. Segnalazione pericolo 10 A 7. 4WD, trasmissione 10 A 93-9879 1.
93–9868 1. Pericolo di schiacciamento della mano. Leggete il Manuale dell'operatore 106-2355 1. Minima 3. Trasmissione – Terza nel range superiore; velocità ridotta 2. Massima 93-9850 1. Non riparate o revisionate – leggete il Manuale dell'operatore. 105-4215 1. Avvertenza – Evitate i punti di compressione. 106-7767 1. Avvertenza—Leggete il Manuale del'operatore; non inclinate la macchina; mettete la cintura di sicurezza; inclinatevi nel senso opposto al ribaltamento. 106-2353 1.
115-7756 93-9899 1. Apparati idraulici ad alto flusso – attivi 93-9899 1. Pericolo di schiacciamento – Montate il dispositivo di blocco del cilindro. 106-2377 1. Bloccato 2. Bloccaggio differenziale 3. 4. 5. 6. 7. Sbloccato Bloccaggio idraulico Inserito Presa di forza (PDF) Disinnesto 8. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. 9. Pericolo di aggrovigliamento, albero. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 10. Ritirate gli apparati idraulici 11.
Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Usate occhiali di Vietato fumare, fuoco e sicurezza. I gas esplosivi fiamme libere. possono accecare e causare altre lesioni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. Usate occhiali di 9. Lavate immediatamente sicurezza.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Volante Tappo Rondella Telaio di protezione roll-bar Bullone, 1/2 poll. 1 2 3 1 1 1 1 6 Elettrolito 4 Uso Qté A/R – Non occorrono parti Montate il volante. Montaggio sistema di protezione antiribaltamento roll-bar Attivate la batteria e caricatela.
2 3 Montaggio del sistema di protezione antiribaltamento (ROPS) (solo modelli TC) Azionamento e ricarica della batteria (solo modelli TC) Parti necessarie per questa operazione: Parti necessarie per questa operazione: 1 Telaio di protezione roll-bar 6 Bullone, 1/2 poll. A/R Procedura Nel caso in cui la batteria non sia piena di elettrolito o non sia stata attivata, dovrete toglierla dal veicolo, riempirla di elettrolito e caricarla.
Importante: Non riempite troppo la batteria. L'elettrolito si verserebbe su altri componenti del veicolo, causando grave corrosione e deterioramento. 7. Inserite la batteria nella relativa cassetta in modo tale che i morsetti si trovino sul lato rivolto verso l'esterno del veicolo. 8. Collegate il cavo positivo (rosso) al morsetto positivo (+) e il cavo negativo (nero) al morsetto negativo (–) della batteria, e fissateli con bulloni e dadi.
Quadro generale del prodotto I freni usurati o regolati male possono causare lesioni alle persone. Se il pedale del freno presenta una corsa a vuoto minima di 3,8 cm dal pianale del veicolo, i freni devono essere regolati o riparati. Comandi Nota: Determinare i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di funzionamento.
Bloccaggio del sollevamento idraulico Il bloccaggio del sollevamento idraulico blocca la leva di sollevamento così che i cilindri idraulici non funzionino quando non è presente un pianale (Figura 9). Inoltre, blocca la leva di sollevamento nella posizione On quando si usano gli apparati idraulici per gli accessori. Svoltando con il bloccaggio del differenziale in azione potreste perdere il controllo del veicolo.
Spia luminosa della pressione dell'olio La spia della pressione dell'olio si accende (Figura 10) se la pressione dell'olio motore scende sotto il livello di sicurezza mentre il motore è in funzione. Se la spia trema o rimane accesa fissa, fermate il veicolo, spegnete il motore e controllate il livello dell'olio.
• Inserite il freno di stazionamento. Contachilometri • Girate la chiave di accensione in posizione On/Preriscaldamento; le spie della temperatura del refrigerante, di ricarica e della pressione dell'olio dovrebbero accendersi. Se una spia qualsiasi non dovesse funzionare, o è bruciata la lampadina o il sistema è avariato e deve essere riadattato. Rileva la velocità al suolo del veicolo (Figura 10). Il tachimetro è in mph, ma può essere facilmente convertito in km/h.
Funzionamento Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazioni senza preavviso. Nota: Determinare i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di funzionamento. Dimensioni Larghezza totale 160 cm Lunghezza totale senza pianale: 326 cm con pianale integrale: 331 cm con pianale a 2/3 nella zona di montaggio posteriore: 346 cm Peso base (a secco) Capacità nominale (comprensivo di 90 kg dell'operatore, 90 kg del passeggero e l'accessorio montato).
Nota: Quando aggiungete dell'olio, togliete l'asta di livello per consentire un adeguato sfogo dell'aria. Versate l'olio lentamente, controllando spesso il livello durante questa operazione. Non riempite troppo. Importante: Quando rabboccate l'olio motore o effettuate un riempimento, lasciate uno spazio tra il dispositivo di versamento dell'olio ed il foro di riempimento nel coperchio della valvola, come illustrato nella Figura 17.
L'uso del carburante per uso estivo a temperature superiori a -7°C contribuisce a una più lunga durata della pompa del carburante e a una maggiore potenza rispetto al carburante per uso invernale. Questa macchina può usare anche un gasolio miscelato con biodiesel fino a B20 (20% biodiesel, 80% petrodiesel). La percentuale di petrodiesel deve essere a basso o ultra basso tenore di zolfo (ULS). Osservate le seguenti precauzioni: Importante: Non sostituite il gasolio con cherosene o benzina.
Controllo del livello del refrigerante Controllo del livello del fluido idraulico/del transaxle Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Capacità impianto di raffreddamento: 3,7 litri Il serbatoio del transaxle è riempito con Dexron III ATF. Si consiglia di controllare il livello prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni 8 ore o una volta al giorno.
avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni giorno. 1. Pulite la zona intorno al collo del bocchettone e il tappo del serbatoio idraulico (Figura 21). Togliete il tappo dal collo del bocchettone. Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni.
Controllate spesso la pressione dei pneumatici per assicurarvi che il gonfiaggio sia adeguato. Se la pressione di gonfiaggio non è adeguata, i pneumatici si usurano più velocemente. La Figura 23 mostra un esempio di usura causata da un gonfiaggio insufficiente. Figura 22 1. Tappo di rifornimento/controllo 2. Tappo di spurgo Figura 23 3. Togliete il tappo di controllo e riempimento e controllate il livello dell'olio. L'olio dovrebbe arrivare fino al foro.
2. Il livello del fluido deve raggiungere la linea di pieno sul serbatoio (Figura 25). pressione inferiore per ridurre al minimo i danni e il costipamento del tappeto erboso. • Controllate il livello di tutti i liquidi e, qualora risulti insufficiente, rabboccate con la quantità necessaria di liquido indicato dalla Toro. • Controllate la parte anteriore del radiatore. Eliminate eventuali corpi estranei e pulite la griglia del radiatore. • Controllate il funzionamento del pedale dei freni.
6. Portate l'interruttore di accensione in posizione On. Quando la spia luminosa della candela a incandescenza si spegne, il motore è pronto per l'accensione. 7. Girate la chiave di accensione in posizione di avvio. Rilasciate immediatamente la chiave non appena il motore si avvia, e lasciatela ritornare in posizione di marcia. Nota: Quando l'interruttore torna in posizione di marcia, la spia luminosa della candela a incandescenza si accende per altri 15 secondi.
Controllo del microinterruttore di sicurezza della leva di sollevamento idraulico massima efficacia dalla procedura se il veicolo ha un carico di 454 kg. • Variate la velocità del veicolo durante l'utilizzo. Evitate di usare troppo la minima, Evitate avvii e arresti rapidi. • Non è necessario usare olio di rodaggio per il motore. L'olio originale del motore è dello stesso tipo di quello indicato per i normali cambi dell'olio.
dalla gente. Assicuratevi di acquisire familiarità con tutti i comandi del veicolo, in particolare con i freni, lo sterzo e il cambio marcia. Imparate a conoscere la reazione del vostro veicolo su superfici diverse. La vostra abilità alla guida migliorerà con l'esperienza ma, come con qualsiasi veicolo, prestate molta attenzione quando iniziate. Imparate a fermarvi immediatamente in caso di emergenza. Se avete bisogno di aiuto, rivolgetevi al vostro superiore. Sono molti i fattori che causano gli incidenti.
Quando usate accessori oltre i 454 kg di peso, come irroratrici, raccoglierba, concimatrici, ecc., limitate la velocità operativa spostando l'interruttore di esclusione della terza nel range "superiore" in posizione di "lento" (slow). correttamente. Qualora non reagiscano adeguatamente, procedete lentamente in prima esercitando una leggera pressione sul pedale del freno; questa operazione consentirà di asciugare i freni.
Pendii • aggiunta di zavorra all'interno del cassone, accertandovi che sia saldamente ancorata; • montaggio di appositi pesi alle ruote posteriori; • aggiunta di zavorra liquida (cloruro di calcio) ai pneumatici posteriori; Il ribaltamento o il rollio del veicolo su un pendio può causare gravi infortuni. • la trazione aumenta se sul sedile anteriore non c'è un passeggero. • Non utilizzate il veicolo su versanti molto scoscesi.
Non depositate mai carichi pesanti dietro il ponte posteriore. Se il carico viene messo indietro, oltre il ponte posteriore, riduce il peso sulle ruote anteriori ed anche la trazione dello sterzo. Con il peso totalmente sulla parte posteriore, le ruote anteriori possono perfino sollevarsi da terra quando il veicolo passa su cunette o è in salita. In questo caso noterete la perdita dello sterzo, e il veicolo corre il rischio di capovolgersi.
Traino del veicolo In caso di emergenza il veicolo può essere trainato per una breve distanza. Tuttavia, Toro non consiglia tale procedura come standard. Il ribaltamento o il rollio del veicolo su un pendio possono causare gravi infortuni. Fate attenzione a non permettere che la trazione addizionale ottenuta con la trazione integrale vi metta in situazioni pericolose, come ad esempio salire pendenze troppo ripide per voltare.
Quando trainate accessori del tipo a semirimorchio, come un arieggiatore, installate sempre la barra provvista di ruota (inclusa nel kit per semirimorchio) per evitare che le ruote anteriori si sollevino da terra se il movimento dell'accessorio trainato viene improvvisamente ostacolato. Comando idraulico Il comando idraulico fornisce potenza idraulica attraverso la pompa veicolo, quando il motore gira. Si può utilizzare la potenza mediante i giunti a disinnesto rapido sul retro del veicolo.
Importante: Se viene usata con un cilindro idraulico o senza accessori, la posizione On fa passare l'olio sopra una valvola di sfogo, e può danneggiare l'impianto idraulico. Usate questa posizione solo momentaneamente o quando è montato un motore. Scollegamento dei giunti a disinnesto rapido Importante: Dopo l'installazione di un accessorio, controllate il livello dell'olio idraulico.
Manutenzione Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo le prime 2 ore • Serrate i dadi delle ruote anteriori e posteriori Dopo le prime 8 ore • Controllate lo stato e la tensione della cinghia dell'alternatore. Dopo le prime 10 ore • • • • • Dopo le prime 50 ore • Cambiate l'olio motore e il filtro. • Regolate l'apertura delle valvole del motore.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Ogni 800 ore • • • • • Sostituite l'olio del differenziale anteriore. Sostituite il fluido idraulico e pulite il filtro. Sostituite il filtro idraulico. Sostituzione dell'olio degli apparati idraulici ad alto flusso (solo modelli TC) Sostituzione del filtro degli apparati idraulici ad alto flusso (solo modelli TC) Ogni 1000 ore • Cambiate il fluido dei freni. • Svuotate/lavate il serbatoio del carburante.
Utilizzo per servizi pesanti Importante: Se il veicolo è soggetto ad una qualsiasi delle condizioni sotto indicate, la manutenzione dovrà essere eseguita con una frequenza doppia rispetto agli intervalli normali.
Non cercate di abbassare il pianale quando il relativo supporto di sicurezza si trova sul cilindro. Il pianale integrale pesa 147,5 kg circa, quindi non cercate di montarlo o rimuoverlo da soli; usate un paranco aereo o fatevi aiutare da altre due o tre persone. Rimozione del pianale integrale 6. Riponete i cilindri negli anelli a gancio. Innestate la leva di bloccaggio del sollevamento idraulico sul veicolo, per impedire l'accidentale prolungamento dei cilindri di sollevamento. 1. Avviate il motore.
Sollevamento del veicolo tramite martinetto Quando è posto su un martinetto, il veicolo può essere instabile e scivolare, e ferire chiunque vi si trovi sotto. • Non avviate il veicolo mentre si trova su un martinetto. Figura 37 1. Staffa distanziale 2. Blocco di usura • Togliere sempre la chiave dall'interruttore prima di scendere dal veicolo. 3. Bullone a testa tonda • Bloccate i pneumatici quando il veicolo si trova su un martinetto. 1.
Per installare il cofano, eseguite quanto segue: 1. Collegate i fari. 2. Inserite le linguette di montaggio superiori nelle fessure del telaio. 3. Inserite le linguette di montaggio inferiori nelle fessure del telaio. 4. Assicuratevi che il cofano combaci completamente con le scanalature superiore, laterali e inferiore. Figura 39 1. Punti di sollevamento posteriori Rimozione del cofano 1.
Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore (Lubrificate con maggiore frequenza in caso di utilizzo pesante) Il veicolo è dotato di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati ad intervalli regolari con grasso universale n. 2 a base di litio.
Figura 45 44
Manutenzione del motore 4. Controllate il filtro nuovo e accertatevi che non sia stato danneggiato durante la spedizione, in particolare l'estremità di tenuta del filtro ed il corpo. Revisione del filtro dell'aria Importante: Non usate l'elemento se è avariato. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore—Cambiate il filtro dell'aria. (più spesso in ambienti polverosi o inquinati) 5. Montate il filtro nuovo premendo sul bordo esterno dell'elemento per inserirlo nella scatola. 6.
Manutenzione del sistema di alimentazione Tubi del carburante e collegamenti Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve) Ogni 1000 ore/Ogni 2 anni (optando per l’intervallo più breve) Figura 48 1. Filtro dell'olio motore Verificate che tubi del carburante e collegamenti non siano deteriorati o danneggiati, e che i raccordi non siano allentati. 4. Applicate un velo di olio pulito sulla tenuta del nuovo filtro prima di avvitarla. 5.
Manutenzione dell'impianto elettrico Sostituzione della scatola del filtro del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore—Sostituite la scatola del filtro del carburante. Fusibili I fusibili dell'impianto elettrico della macchina si trovano sotto il cruscotto, al centro (Figura 50 & Figura 51). 1. Fate uscire l'acqua dal separatore di condensa; vedere Svuotamento del separatore di condensa. 2. Pulite la superficie circostante la scatola del filtro (Figura 49). 3.
Avviamento del veicolo con cavi di avviamento della batteria 2. Collegate un cavetto portatile tra i poli positivi delle due batterie (Figura 53). Il polo positivo è identificato dal simbolo + sul coperchio della batteria. 3. Collegate una estremità dell'altro cavetto portatile al morsetto negativo della batteria nell'altro veicolo. Il morsetto negativo è identificato dalla dicitura NEG sul coperchio della batteria.
Manutenzione del sistema di trazione Avvertenza CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" I poli delle batterie, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo aver maneggiato la batteria. Sostituzione dell'olio del differenziale anteriore (solo modelli con trazione integrale) Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore 1.
non sia allentata. Contattate il vostro distributore Toro autorizzato qualora rileviate danni al parapolvere. Regolazione del cavo di bloccaggio del differenziale Regolazione dei cavi del cambio Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore 1. Spostate la leva di bloccaggio del differenziale in posizione Off. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore Ogni 200 ore 1. Spostate in folle la leva del cambio. 2.
Figura 57 Figura 59 1. Pneumatico con gonfiaggio insufficiente 1. Parte anteriore del veicolo 3. Distanza da centro a centro 2. 0 ± 3 mm tra parte ant. e post. del pneumatico La Figura 58 mostra un esempio di usura causata da un gonfiaggio eccessivo. 3. Regolate la distanza da centro a centro nel modo seguente: A. Allentate il controdado al centro del tirante (Figura 60). Figura 58 1.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Cambio del refrigerante del motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 1000 ore/Ogni 2 anni (optando per l’intervallo più breve) Rimozione di corpi estranei dall'impianto di raffreddamento 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. 2. Sollevate il pianale (se presente) e collocate il supporto di sicurezza sul cilindro di sollevamento allungato per tenere il pianale sollevato.
Manutenzione dei freni Regolazione del freno di stazionamento Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore Ogni 200 ore 1. Togliete l'impugnatura di gomma dalla leva del freno di stazionamento (Figura 66). Figura 64 1. Tappo del serbatoio di riserva 5. Scollegate il tubo inferiore del radiatore e lasciate defluire il refrigerante in una bacinella. Quando il refrigerante cessa di defluire, collegate il tubo inferiore del radiatore. 6.
l'impugnatura fino a metà della regolazione e regolate il cavo sulla parte posteriore, poi ripetete il punto 3. 5. Rimontate l'impugnatura di gomma sulla leva del freno di stazionamento. Regolazione del pedale del freno Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore Figura 69 Nota: Rimuovete il cofano per facilitare la procedura di regolazione. 1. Pedale del freno 1. Rimuovete la coppiglia e il perno che fissano la forcella del cilindro principale al perno del pedale del freno (Figura 68).
Manutenzione della cinghia Manutenzione del sistema di controlli Regolazione delle cinghie Regolazione del pedale dell'acceleratore Controllo della cinghia dell'alternatore 1. Parcheggiate il veicolo su terreno piano, spegnete il motore e inserite il freno di stazionamento. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 8 ore—Controllate lo stato e la tensione della cinghia dell'alternatore. 2.
Regolazione del pedale della frizione Nota: Applicate una forza tale che il cuscinetto di rilascio della frizione tocca leggermente lo spingidisco. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore 4. Una volta effettuata la regolazione, serrate i controdadi. Nota: È possibile regolare il cavo del pedale della frizione agendo sul cappuccio del volano o sul perno del pedale della frizione. Per facilitare la regolazione potete togliere il cofano anteriore. 5.
Manutenzione dell'impianto idraulico 4. Rimuovete lo spinotto di connessione dal cablaggio elettrico e collegate i cavi tra loro. Il tachimetro passerà da km/h a mph. 5. Montate il cofano. Sostituzione del fluido idraulico e pulizia del filtro Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore 1. Parcheggiate il veicolo su una superficie piana, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione. 2.
Figura 78 1. Filtro idraulico 2. Filtro degli apparati idraulici ad alto flusso 3. Lubrificate la guarnizione sul filtro nuovo. 4. Verificate che l'area circostante il filtro sia pulita. Avvitate il filtro finché la guarnizione non tocca la piastra di fissaggio, poi avvitate il filtro di un mezzo giro. 5. Avviate il motore e lasciatelo funzionare per due minuti circa, per spurgare l'aria dall'impianto. Spegnete il motore, controllate il livello dell'olio idraulico ed accertatevi che non ci siano perdite.
o attivando l'impianto idraulico con tubi esterni d'intervento. Viscosità, ASTM D445 cSt a 40°C da 55 a 62; cSt a 100°C da 9,1 a 9,8 Indice di viscosità ASTM D2270 140 – 152 Sollevamento del cassone con il motorino di avviamento Punto di scorrimento, ASTM D97 -37,2°C a -43,3°C Caratteristiche industriali: Azionate il motorino di avviamento e nel contempo mantenete la leva di sollevamento in posizione Sollevare.
Figura 79 Figura 81 1. Tubo del giunto a disinnesto rapido A 2. Tubo del giunto a disinnesto rapido B 1. Tubi d'intervento 5. Non permettete che gli astanti si avvicino ai veicoli. 3. Sul veicolo in panne collegate i due tubi d'intervento ai tubi scollegati in precedenza (Figura 80). Applicate un tappo sui raccordi inutilizzati. 6. Avviate il secondo veicolo e spostate la leva di sollevamento in posizione Sollevare: in questo modo solleverete il cassone del veicolo in panne. 7.
Rimessaggio 14. Ritoccate tutti i graffi e le superfici metalliche sverniciate. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 2. Eliminate morchia e sporcizia dall'intera macchina, senza dimenticare le alette della testata del cilindro del motore e l'alloggiamento della ventola. La vernice può essere ordinata al Centro di Assistenza autorizzato di zona. 15.
Schemi Schema idraulico (Rev. B) Schema degli apparati idraulici ad alto flusso (solo modelli TC) (Rev.
Schema elettrico (Rev.
Garanzia per prodotti commerciali generali Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti La The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi del presente accordo tra loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*.