Form No. 3365-313 Rev C Workman® HDX-D 汎 用 作 業 車 ( 荷 台 装着仕様車) 07368— —シ リ ア ル 番 号 310000001 以 上 モ デ ル 番 号 07368 モ デ ル 番 号07368TC 07368TC— — シ リ ア ル 番 号 310000001 以 上 07371— —シ リ ア ル 番 号 310000001 以 上 モ デ ル 番 号 07371 07371TC— —シ リ ア ル 番 号 310000001 以 上 モ デ ル 番 号 07371TC 製品のご登録、オペレーターズマニュアルやパーツカタログの無料ダウンロードはこちらへどうぞ:www.Toro.com.
この機械は専門業務に従事するプロのオペレー タが運転操作することを前提として製造された 作業用車両です。各種の作業に必要な人や資材 を運ぶための車両として作られています。この 車両が安全に運ぶことのできる人間は、運転者 およびその隣の所定の座席に座る運転助手で す。荷台は人を運ぶのに適しておりません。 この製品は、関連するEU規制に適合していま す; 詳細については、DOC シート(規格適合証 明書)をご覧ください。 警告 カリフォルニア州 65号 号決議による警告 第 65 カリフォルニア州では、この製品に搭載されているエンジンの排気ガスには発癌性や 先天性異常の原因となる物質が含まれているとされております。 重要 この製品のエンジンのマフラーにはス パ ー ク ア レ ス タ が 装 着 さ れ て お り ま せ ん 。 CPRC 4126の の定 め に よ り 、 カ リ フ ォ ル ニ ア 州 の 森 林 地 4126 帯・潅木地帯・草地などでこの機械を使用する 場合には、法令によりスパークアレスタの装 着が義務づけられています。他の地域におい ても同様の規制が存在する可能性があります のでご
目次 斜面 ...............................31 積荷の安全な積み下ろし ..............31 デファレンシャル・ロックの使 用 ...............................32 4輪駆動(4輪駆動モデルのみ) .........32 長距離を移送する場合 ................32 車両を牽引する場合 ..................33 車両でトレーラを牽引する場 合 ...............................33 油圧装置 ...........................33 保守 ...................................36 推奨される定期整備作業 ................36 定期整備ステッカー ..................37 悪条件下での使用 ....................38 整備前に行う作業......................38 安全サポートの使い方 ................38 フルサイズ荷台の取外し .......
安全について ベルトの整備 .........................54 ベルトの調整 .......................54 制御系統の整備 .......................54 アクセル・ペダルの調整 ...............54 クラッチ・ペダルの調整 ..............54 速度表示単位の切替え ................55 油圧系統の整備 .......................56 油圧オイルの交換とストレーナの清 掃 ...............................56 油圧フィルタの交換 ..................56 ハイ・フロー油圧オイルとフィルタの 交換(TC モデルのみ)..............57 緊急時の荷台の上げ方 ................58 保管 ...................................60 図面 ...................................
本機はオフ・ロードでの使用を前提として製造 された作業用特殊車両であり、。通常の乗用 車やトラックとは異なる運転特性を有してお りますので、十分に練習して運転感覚に慣れ てください。 • ガードなどの安全装置やステッカー類は必 ず所定の場所に取り付けて使用してくださ い。安全カバーが破損したり、ステッカーの 字が読めなくなったりした場合には、機械を 使用する前に修理し、ステッカーは新しい ものに貼り換えてください。 ワークマンに取り付け可能なアタッチメントの すべてについて本書で解説することはできませ ん。アタッチメントを取り付けて使用するとき には、その装置の オペレーターズマニュアル マニ ュ ア ル は にも十分目を通してください。マ 必ずお読みください。 • 作業には頑丈な靴を着用してください。サ ンダルやテニスシューズ、スニーカーでの作 業は避けてください。だぶついた衣類やアク セサリは機械にからみつく危険があり、人身 事故のもとですから着用しないでください。 • 安全メガネ、安全靴、長ズボンおよびヘル メットの着用をおすすめします。地域によっ てはこれらの着用が条例などで義務付けら れていま
運転操作 – ぬれた場所、スピードが出ている時、満 載状態などでの運転には十二分の注意を 払う。満載状態では停止時間が長くなる ことを忘れずに。斜面の上り下りに入る 前にシフトダウンしておくこと。 – 荷台に積み込む時は、荷重が均等にな るように分散させること。荷物が荷台か らはみ出る場合には特に注意が必要。ま た、重心が偏っていて荷台の中心に重心 がこない物を運ぶ場合には特に注意が必 要。なるべくバランス良く積み、ずれな いように配慮する。 – 急停止や急発進をしないこと。後退から 前進、あるいは前進から後退への切り替 えは、完全に停止する。 – 急旋回など突然の操作は、その後の制御 が不安定になりやすく事故のもとである から行わない。 – 交差点や曲がり角などの危険箇所で他の 車両の追い抜きをしない。 – ダンプするときは後方に人がいないのを 必ず確認する; 人の足元にダンプしない こと。テールゲートのラッチを外す時は 車の後ろでなく横に立って行う。 – 無用の人間を近づけない。バックすると きには、後方の安全に注意し、車両の後 部に人がいないことを十分に確認する。 後退時は速度を落とす。 – 道路付近
• 万一、車体が異常な振動をした場合は、直 ちに車両を停止させ、エンジンを止め、機械 の全動作が停止するのを待ち、それから点検 にかかってください。破損部は必ず修理交換 してから作業を再開してください。 • 火災防止のため、エンジンの周囲に、余分 なグリス、草や木の葉、ほこりなどが溜ま らないようご注意ください。 • エンジンを回転させながら調整を行わなけ ればならない時は、手足や頭や衣服を可動部 に近づけないように十分ご注意ください。 また、無用の人間を近づけないようにして ください。 • 運転席を離れる前に: – マシンの動作を完全に停止させる。 – 荷台を降下させる。 • ガバナの設定を変えてエンジンの回転数を上 げないでください。本機の最高回転数は 3650 RPM です。Toro正規代理店でタコメータによ るエンジン回転数検査を受け、安全性と精 度を確認しておきましょう。 – エンジンを停止し、すべての動作の停 止を確認する。 – 駐車ブレーキを掛ける。 – キーを抜き取る。 • 大がかりな修理が必要になった時や補助が 必要な時は、Toro 正規代理店にご相談く ださい。 • 機械が落雷
全身 実測は、EC規則 1032 に定める手順に則って実 施されています。 • 振動レベルの実測値 = 0.3 m/s2 • 不確定値(K) = 0.5 m/s2 安全ラベルと指示ラベル 以下のラベルや指示は危険な個所の見やすい部分に貼付してあります。読めなく なったものは必ず新しいものに貼り替えてください。 93-9852 1. 警告: オペレーターズマニュアル を読むこと。 2. 落下の危険: シリンダ・ロックを装着すること。 115-7739 1. 115-2047 周囲の人が転落や衝突する危険 ― 人を乗せないこと。 1. 警告: 高温部に触れないこと。 115-2281 1. ヘッドライト 4. エンジン ― 作動 2. 警笛 5. エンジン ― 始動 3.
3-9084 1. 吊り上げポイント 2. 115-7740 ロープ掛けポイント 1. 警告: トレーラの最大重量は 680 kg; トングの最大重量は 90 kg。 2. 警告: 牽引重量が 680 kg 以上の場合はトレーラ用ブレーキ が必要; トレーラの最大重量は 1591 kg、トレーラ用ブレーキ 付きの場合のトングの最大重量は 273 kg。 115-7723 1. 警告: 油圧オイルの圧力は 124 bar(1800 PSI)。 2. カップラ A 3. カップラ B 115-7746 1. 警告:講習を受けてから運転すること。 3. 火災の危険: 燃料補給前にエンジンを止めること。 2. 警告: 車両を離れるときは駐車ブレーキをロックし、エンジンを 停止し、キーを抜くこと。 4.
115-2282 1. 警告: オペレーターズマニュアル を読むこと。 2. 警告: 可動部に近づかないこと; 全部のガード類を正しく取り付けて運転すること。 3. 周囲の人間に打撲や手足の負傷の危険: 周囲に人を近づけないこと; 荷台に人を乗せないこと; 乗車中は手足を車両外に出さないこ と; シートベルトを着用し、手すりを握ること。 115-7814 115-7741 1. トランスミッション・オイル関連の整備前に オペレーターズ マニュアル を読むこと 115-7813 1. 電源ソケット, 10A 5. 2. 電源スイッチ, 10A 6. ハザード・ランプ, 10A 7. 4WD、トランスミッション, 10A 3. 燃料ポンプ、速度規制ス イッチ, 10A 4.
105-4215 1. 警告: 挟まれないように注意 106-6755 1. 冷却液の噴出に注意。 3. 警告: 高温部に触れない こと。 2. 爆発の危険 オペレーター ズマニュアル を読むこと。 4. 警告: オペレーターズマ ニュアル を読むこと。 106-2353 93-9879 1. 1. 電気ソケット 負荷が掛かっている危険: オペレーターズマニュアル を読 むこと 93-7814 1. 106-2355 巻き込まれる危険 - 可動部に近づかないこと。 93–9868 1. 手を潰される危険: オペレーターズマニュアル を読むこと。 93-9850 1. 修理や改造をしないこと: オペレーターズマニュアル を読 むこと。 11 1. 低速 2. 高速 3.
106-7767 警告: オペレーターズマニュアル を読むこと; 転倒注意; シートベルトを着用すること; 転倒方向と反対側に身体を そらすこと。 93-9899 1. 93-9899 1. 落下の危険 - シリンダ・ロックを装着すること。 115-7756 1.
106-2377 1. ロック 2. 3. デファレンシャル・ロック ロック解除 8. 警告: オペレーターズマニュアル を読むこと。 9. シャフトに巻き込まれる危険: 周囲の人を十分に遠ざけること。 10. 油圧シリンダ:縮む 4. 油圧ロック 5. 入 6. PTO 11. 12. 油圧シリンダ:伸びる トランスミッション: 高速 13. トランスミッション: 低速 7. 14. 駐車ブレーキ 切 バッテリーに関する注意標識 全てがついていない場合もあります 1. 爆発の危険 6. バッテリーに人を近づけな いこと。 2. 火気厳禁、禁煙厳守のこと 7. 保護メガネ等着用のこと: 爆発性ガスにつき失明等 の危険あり 3. 劇薬につき火傷の危険あり 8. バッテリー液で失明や火傷 の危険あり 4. 保護メガネ等着用のこと 9. 液が目に入ったら直ちに真 水で洗眼し医師の手当て を受けること 5. オペレーターズマニュアル 10.
組み立て 付属部品 すべての部品がそろっているか、下の表で確認してください。 手順 内容 数量 1 1 1 1 6 ハンドル キャップ ワッシャ ROPSフレーム ボルト, 1/2 インチ 1 2 3 必要に応 じて 電解液 4 – 必要なパーツはありません。 用途 ハンドルを取り付ける ROPS(横転保護バー)を取り付けます。 バッテリー液を入れて充電する エンジン・オイル、トランスアクスル/油圧 オイル、ブレーキ・オイルの量を点検する その他の付属品 内容 数量 用途 オペレーターズマニュアル 1 ご使用前にお読みください。 パーツマニュアル 1 パーツ番号を調べるための資料です。 オペレータのためのトレーニング資料 1 ご使用前にご覧ください。 注 前後左右は運転位置からみた方向です。 1 ハンドルを取り付ける ( TC Models の み ) この作業に必要なパーツ 1 図3 ハンドル 1 キャップ 1 ワッシャ 手順 1.
2 3 ROPS を 取 り 付 け る ( TC Models の み ) バッテリー液を入れて充電する ( TC Models の み ) この作業に必要なパーツ この作業に必要なパーツ 1 ROPSフレーム 6 ボルト, 1/2 インチ 必要に 応じて 電解液 手順 手順 バッテリーに電解液が入っていない場合やバッ テリーが未充電の場合には車両から取り外し、 バッテリー液を入れて充電してください。比重 1.260 のバッテリー液を購入してください。 1. ROPSの両サイドを車両フレーム側面の取付け 穴に揃える(図 4)。 2. ROPSの両側をボルト(3本、1/2 in)でフ レームに固定し、85 ft-lb(115 N-m = 11.8 kg.
重要 バッテリー液を入れすぎないようにし てください。バッテリー液があふれ出て機 体に触れると激しい腐食を起こします。 7. バッテリー・ケースにバッテリーを載せる; この時、バッテリー端子が車体の外側へ向 くようにする。 8. 赤い(+)ケーブルをバッテリーの(+) 端子に、黒いケーブル(-)はバッテリー の(-)端子にはめ、ボルトとナットで固 定する。ショート防止のために(+)端子 にゴムキャップをかぶせる。 図5 1. 警告 バッテリー・カバー バッテリー・ケーブルの接続手順が不適切 であるとケーブルがショートを起こして火 花が発生する。それによって水素ガスが爆 発を起こし人身事故に至る恐れがある。 2. バッテリー・ケースからバッテリーを取り 外す。 3. バッテリーから各セルのキャップを外し、 各セルの電極板がちょうど水没するまで、 ゆっくりとバッテリー液を入れる。 • ケーブルを取り外す時は、必ずマイナス (黒)ケーブルから取り外し、次にプラ ス(赤)ケーブルを外す。 4.
製品の概要 注意 ブレーキが磨耗したり調整が狂ったりすると 人身事故の原因となる。ブレーキ・ペダルを一 杯に踏み込んだ時、ペダルと運転台の床との 距 離 が 3.8 cm 以 下 と な る よ う な ら 調 整 ま た は修理が必要である。 各部の名称と操作 注 前後左右は運転位置からみた方向です。 アクセル・ペダル ギア・シフト・レバー アクセル・ペダル(図 7)はエンジンの回転数 を変化させるペダルで、トランスミッションに ギアの入った状態でアクセルを操作すると走行 速度を変えることができます。ペダルを踏み込 むとエンジンの回転数が上がって走行速度が上 がります。ペダルから足をはなすとエンジンの 回転数が下がって走行速度が下がります。 クラッチ・ペダルを一杯に踏み込んでからシフ ト・レバー(図 8)を希望するギア位置にシフ トします。シフト・パターンは下の図に示す とおりです。 図8 重要 前進から後退へ、あるいは後退から前進へ の切り換えは、車両を完全に停止させて行なっ てください。これを守らないと、トランスアク スルが破損するおそれがあります。 図7 1.
ハイ・ロー・レンジ・シフター 速度レンジを切り替えることで速度ギアが 3 つ増えることになり、より細かなギア選択がで きます(図 9)。 • ハイ・レンジからロー・レンジへ、あるい はその逆への切り換えは、車両を完全に停 止させて行なってください。 • また、切り換えは平らな場所で行なってく ださい。 図9 • クラッチ・ペダルを一杯に踏み込みます。 1. ギア・シフト・レバー 4. 油圧昇降ロック 2. 駐車ブレーキ 5. デファレンシャル・ロック 3. 油圧昇降レバー 6.
てもエンジン再始動時にランプが消えない場合 は、ただちにエンジンを止めて Toro 代理店に ご連絡ください。 以下の要領で警告ランプ類の作動を確認して ください: 1. 駐車ブレーキを掛ける。 2. 始動キーを ON/予熱位置に回す; エンジン は掛けない。オイル圧警告灯が赤く点灯す る。点灯しない場合には、電球が切れている か監視回路に異常が発生しているので、必ず 原因を突き止めて修理を行なう。 図 10 注 エンジンを停止させた直後は、1~2 分間待 たないとランプが点灯しない場合があります。 1. ライト・スイッチ 8. 燃料計 2. 9. 始動スイッチ 10. 電源ソケット グロープラグ・インジケータ 4. ハイフロー油圧スイッチ (TC Models のみ) 警笛 (TC Models のみ) タコメータ 11. 走行速度制限スイッチ グロープラグ・インジケータ・ランプ(図 10) は、グロープラグが作動中に点灯します。 3. 5. アワー・メータ 12. エンジン・オイル圧警告灯 6. 速度計 7. 冷却水温度計及び警告灯 13. 14.
助手席用手すり 球が切れているかそれぞれの監視回路に異 常が発生しているので、必ず原因を突き止 めて修理を行なう。 助手席用の手すりがダッシュボードについてい ます(図 12)。 燃料計 燃料計は、燃料タンクに残っている燃料の量を 表示します。始動スイッチがON/予熱位置の時 にのみ作動します(図 10)。燃料の残量が少 なくなると赤色のランプが点灯し、空に近くな ると赤色の点滅に変わります。 ハ イ ・ フ ロ ー 油 圧 ス イ ッ チ ( TC モ デ ル の み ) ハイ・フロー油圧装置を ON にするスイッチ です(図 10)。 ホ ー ン ・ ボ タ ン ( TC モ デ ル の み ) 押すと警笛がなります(図 10)。 図 12 タコメータ 1. エンジンの回転数を表示します (図 10と図 11)。白い三角マークは PTOを使用する際の適正回転数です(図 11)。 助手席用手すり 2. 物入れ 座席調整レバー 運転しやすい位置に前後調整することができ ます(図 13)。 図 11 1. エンジンの回転数 図 13 2.
仕様 運転操作 注 仕様や設計は予告なく変更されることがあ ります。 注 前後左右は運転位置からみた方向です。 注意 寸法 全幅 160cm 全長 荷台なし: 326 cm フルサイズ荷台付き: 331 cm 2/3サイズ荷台を後ろ寄りに取り付け: 346 cm 基本重量(油脂類 含まず) Model Model Model Model Model 定格総重量 (運転手の体重 90 kg、 Model Model 助手席乗員の体重 90kg、搭載されているア Model タッチメントを含む)。 最大車両総重量 牽引能力 地上高 ホイールベース ホイールトレッド(セン ターライン間) 高さ 整備・調整作業の前には必ずエンジンを停止 し、駐車ブレーキを掛け、キーを抜いておく こと。荷台の下で作業するときは荷台もア タッチメントも空にする。また、必ず油圧シ リンダを一杯に伸ばし、安全サポートで固定 しておくこと。 07368:887 kg 07368TC : 924 kg 07371: 914 kg 07371TC: 951 kg エンジン・オイルの量を点検する 07368 : 1,3
図 15 1. ディップスティック 図 17 1. 3. オイルの量が不足している場合は、補給口 のキャップ(図 17)を取り、ディップス ティックの FULL マークまで補給する。 ここにすき間をあける 4. ディップスティックをしっかり差し込ん で終了。 燃料を補給する 硫黄分の少ない(微量:500 ppm 未満、また は極微量:15 ppm 未満)の新しい軽油または バイオ・ディーゼル燃料以外は使用しないでく ださい。セタン値が 40以上のものをお使いく ださい。燃料の劣化を避けるため、180日以 内に使いきれる程度の量を購入するようにし てください。 図 16 1.
• 気温の低い場所でバイオディーゼル燃料を 使う場合には、B5(バイオディーゼル成分 が5 %)またはそれ以下の製品をお使い ください。 警告 燃料を飲み込むと非常に危険で生命に関わる。 また気化したガソリンに長期間ふれると身体 に重篤な症状や疾病を引き起こす。 • 燃料と直接接触する部材、すなわちシー ル、ホース、ガスケットなどの経時劣化が 早まる可能性がありますから、適切に点検 してください。 • ガソリンのガスを長時間吸い込むのは避 けること。 • ノズルやタンク、コンディショナー注入口 には顔を近づけないこと。 • バイオディーゼル混合燃料に切り替えてか らしばらくの間は燃料フィルタが目詰まり を起こす可能性があります。 • 目や皮膚に燃料が付着しないようにする こと。 • バイオディーゼルについて更に詳しい情報 は、代理店にお問い合わせください。 危険 1. 燃料タンクのキャップの周囲をきれいに 拭く。 条件次第では軽油は引火・爆発しやすく、火 災や爆発を起こすと非常に危険である。発火 したり爆発したりすると、やけどや火災など を引き起こす。 2.
整 備 間 隔 : 使用するごとまたは毎日 トランスアクスル/油圧オイルの 量を点検する 冷 却 シ ス テ ム の 容 量 : 3.7 リットル 整 備 間 隔 : 使用するごとまたは毎日 冷却液は水とエチレングリコール不凍液の 50/50 混合液です。 トランスアクスルには Dexron III ATF オイル を使用しています。初めて使用する前および 8 運転時間ごとに量を点検してください。容量 冷却液の量を点検する 1. 平らな場所に駐車する。 トランスアクスル・オイルの容量: 7 リットル 注意 1. 平らな場所に駐車する。 エンジン停止直後にラジエターのキャップ を開けると、高温高圧の冷却液が吹き出し てやけどを負う恐れがある。 2.
フロント・デファレンシャルのオイ ルの量を点検する(4輪駆動モデ ルのみ) 1. 油圧オイルタンクの注油口周辺をきれいに 拭き、キ ャップ(図 21)を外す。給油口 からキャップを取る。 整 備 間 隔 : 100運転時間ごと/毎月 (いずれか 早く到達した方) デファレンシャルには Mobil 424 油圧オイ ルを使用しています。 1. 平らな場所に駐車する。 2. デファレンシャルの側面についている補 給・点検プラグの周囲をきれいに拭く (図 22)。 図 21 1. キャップ 2. 補給口の首からディップスティック (図 21)を抜き、ウ ェスできれいに拭 う。もう一度首に差し込んで引き抜き、オ イルの量を点検する。2本のマークの間に あれば適正である。 3. 油量が少なければ上マークまで補給する。 「ハイ・フロー油圧オイルを点検する」を 参照のこと。 4. ディップスティックとキャップを取り付 ける。 5. エンジンを掛け、アタッチメントを ON に する。約 2 分間運転し、システム内のエア をパージする。エンジンとアタッチメント を止め、オイル漏れがないか点検する。 図 22 1.
タイヤ空気圧を点検する 2. タンクの FULL マークまでオイルが入って いるのを確認する(図 25)。 整 備 間 隔 : 使用するごとまたは毎日 前タイヤの適正空気圧は 2.2 kg/cm2、後タイ ヤは 1.3 kg/cm2 です。 タイヤ空気圧はひんぱんに点検して適正に保っ てください。空気圧が適正でないと、タイヤの 摩耗が通常より早くなります。 図 23は空気圧不足で生じる磨耗の例です。 図 25 1. 3. 液量が不足している場合には、まず補給 口周辺をきれいに拭き、キャップをはずし 入れすぎ て、適正量まで液を補給する。入 ないこと。 図 23 1. ブレーキ・オイルのタンク 空気圧不足のタイヤ 注 フードを外すと機械前方からタンクに手が 届きます(図 26)。 図 24は空気圧過多で生じる磨耗の例です。 図 24 1. 空気圧が高すぎるタイヤ ブレーキ・オイルを点検する 整 備 間 隔 : 使用するごとまたは毎日—ブレー キ・オイルの量を点検する。 図 26 1000運転時間ごと/2年ごと (いずれか早く到達した方)— ブレーキ・オイルを交換する。 1.
運転 注 タイヤ空気圧は、普通の自動車より低く 設定されています; これは踏圧を減らし芝 生の損傷を防止するためです。 1. 駐車ブレーキを解除する。 2. クラッチを一杯に踏み込む。 • 燃料、オイルなどの量を点検し、不足し ていれば Toro が指定する適正品を適正量 まで補給する。 3. シフト・レバーを1速に入れる。 4. アクセル・ペダルを踏み込みながらクラッ チ・ペダルからスムーズに足をはなす。 • ラジエターの前面を点検する。ラジエター・ スクリーンを清掃する。 5.
慣らし運転期間 クラッチのインタロック・スイッチの点検手順 以上で、ワークマンを使う準備ができました。 車両の性能を十二分に発揮させ、末永くお使い いただくために、使用開始後の 100 運転時は 以下の注意を守って運転してください: • エンジン・オイルなどの液量点検を定期的に 行い、オーバーヒートなどの兆候がないか 日常的に注意を払う。 • エンジンを始動後、ギアを入れる前に15秒 間程度のウォームアップを行う。 • エンジンの空ふかしをしない。 • ブレーキの性能を最大限に発揮させるため に、実際の使用前にブレーキの「慣らし掛 け」をする。ブレーキの慣らし掛けの方法は 次の通り: フルスピードで走行してブレー キを掛け、タイヤをロックさせないで急停 車する。これを10回繰り返すが、ブレーキ がオーバーヒートしないように次の停止ま で1分間の間隔を空けること。車両に 454 kg を積載しておくと最も効果的である。 • 意識的に速度を変えながら走行する。長 時間のアイドリングはしない。急発進や急 停止をしない。 • エンジン・オイルの初期交換は不要。初期 オイルには通常のエンジン・オイルを使用 している
カーやスポーツ用のバギーではありません; 絶対にスタントカーやオフロード・ラリーのよ うな使い方をしないでください。ワークマン は作業車であって、RV 車ではありません。子 供には絶対に運転させないでください。オペ レータは、少なくとも普通自動車の運転免許取 得者程度の力量は必要です。 外の人間には車の動きが予測できにくく、警戒 動作も遅れがちになりますから、速度は控えめ に、ハンドル操作も控えめにしましょう。 走行中は常時着席し、手足を車両外に出さ ないことを厳守しましょう。オペレータは、 可能な限り両手でハンドルを握り、助手席 の人は必ず安全手すりを握ってください (図 27と図 28)。 乗車時には助手席の人も必ずシートベルトを着 用してください。 初めに、安全な場所を選んで、ワークマンの運 転に十分なれてください。運転装置、特にブ レーキ、ハンドル、トランスミッションなどに 十分慣れてください。路面の違いによる走行感 覚の違いに対する習熟も必要です。運転操作は 練習すればうまくなるものですから、落ちつい てリラックスして練習しましょう。緊急の停止 操作はすばやく確実にできるようになってくだ さい。
速度 付けていない時や、アタッチメントを取り付 けている場合は、通常よりもスピードを落と すのが賢明です。 事故の要因としてもっとも大きなものがスピー ドです。路面条件を無視して速度を出しすぎる と車両のコントロールが効かなくなり、事故を 起こします。速度の超過のために小さな事故 が大事故になる例も少なくありません。低速 で立木に衝突しても軽いケガと車両の損傷で 済みますが、高速で激突すれば車両は大破し 死亡事故となります。 ターフも普通の路面も、ぬれているときには非 常に滑りやすくなります。停止距離も乾いてい るときの2倍から4倍の長さが必要になります。 また深い水溜りに入ってブレーキがぬれると、 乾燥するまでブレーキが利かなくなります。水 溜りを抜けたあとは速度を落としてブレーキテ ストをしてください。ブレーキが利かなくなっ ていたら、ブレーキ・ペダルを軽く踏み込んだ まま、しばらく一速ギアで運転しましょう。こ うするとブレーキが早く乾きます。 スピードの出しすぎは絶対にやめてください。 最適速度が分からなければスローダウン、これ が鉄則です。 スプレーヤ、トップドレッサ、スプレッダな どの重いア
斜面 • 後輪にウエイトを装着する。 • 後輪にバラスト(塩化カルシウム)を注 入する。 • 助手席に人を乗せない。 警告 斜面での転倒事故は重大な人身事故に直結す る。 • 急斜面に乗り入れないこと。 • 坂を登りきれない時は絶対にUターンし ようとしない。 • シフトを「後退」に切り換え、必ずバック でゆっくりまっすぐに坂を下りること。 • ブレーキだけに頼ってニュートラルギアで 坂を下りてはいけない。 • 斜面を横切って運転しないこと。斜面に対 してまっすぐ登り下りする。 • 斜面での旋回は避けてください。 • 下り坂で急にクラッチペダルやブレーキペ ダルを踏んではならない。速度の急な変化 は転倒などに結びつきやすい。 積荷の安全な積み下ろし 乗員や積荷の重量や積載方法によって車両の 重心は変化し、それによって運転感覚も変わ ります。 暴走して人身事故を起こすといっ た悲劇を防止するために、以下の注意をお守 りください。 車両ラベルに記載された限度を超えて荷物を 積まないでください。 警告 ダンプ・レバーを下げると、エンジン停止中で も荷台は降下する。エンジンを切っても降下 動作は 止まらない。
4輪駆動(4輪駆動モデルのみ) 貨物は前後の車軸の中間部に、出来るだけ均等 に、荷台の幅を十分使って積むのが原則です。 ワークマンでは自動オンディマンド 4 輪駆動 システムを採用しており、四駆への切り替え操 作を行なう必要がありません。通常は前輪に駆 動力を伝達しない 2 輪駆動で走行しています が、後輪がスリップを始めて走行力が下がる と、双方向オーバーランニングクラッチがこ のスリップ状態を感知し、自動的に前輪にク ラッチを接続して 4 輪駆動に変わり、前輪に も駆動力を供給します。このようにして四駆に 切り替わると、こんどは後輪がスリップせず に走行し始めるまで、前輪に駆動力を供給し 続けます。後輪だけで走行できるようになる と、再び 2 輪駆動に復帰しますが、2 駆の時 と 4 駆の時でハンドリング感覚が若干変わり ますから注意してください。自動 4 駆システ ムはバック時にも有効に働きますが、バックの 場合、前進時に比べて 4 駆への切り替わりが ほんのわずか遅くなります。 固定できない荷物や液剤タンクを積んでいる場 合はそれらが動いて重心が変化します。 特に 旋回中、斜面走行中や速度を急に
車両でトレーラを牽引する場合 ワークマンは自重よりも大きな車両やアタッチ メントを牽引することができます。 牽引を行う場合、牽引物によって数種類のヒッ チを使い分けることができます。 くわしくは Toro 正規代理店にご相談 ください。 リア・アクスル・チューブに付いているヒッチ・ プレートを使用する場合、トレーラ(またはア タッチメント)の総重量1587 kg(3500 lb.) までを牽引することができます。必ず積載重量 の60%をトレーラの前側に振り分けてくださ い。 これにより、ヒッチ・プレートに掛かる 負荷がトレーラの総重量(グロス)の約10% (最大 272 kg)となります。 図 29 1.
へ抜け、油圧システムが損傷する可能性が あります。この位置は、モータを取り付け て使用するか、ごく短時間の使用にとど めてください。 • 上昇(クイック・カップラ「A」位置) 荷台を上げたりリア・ヒッチを上昇させた りする位置で、クイック・カップラ「A」に 油圧が掛かります。この位置は連続して使 用する位置ではなく、レバーから手を離す とOFFに戻ります。 重要 アタッチメントの取り付けが終了した ら、油圧オイルの油量点検を行ってくだ さい。次にアタッチメントの作動を点検 し 、 ON/OFF 操 作 を 数 回 行 っ て 内 部 の エ ア をパージして、その後にもう一度油量の点 検を行ってください。アタッチメントのシ リンダの動作位置により油量は若干変化し ます。オイル不足で運転すると、ポンプや リモート油圧システム、パワステ、トラン スアクスルなどを損傷しますから十分注意 してください。 注意 高圧で噴出する作動油は皮膚を貫通し、身 体に重大な損傷を引き起こします。油圧ク イックカップラ の接続や取り外しは、安 全を十分に確認して行うこと。 必ずエン ジンを停止し、駐車ブレーキを掛け、ア タッチ
重要 カップラを使用していない時は、カッ プラにプラグとカバーを取り付けておいて ください。 油圧装置の故障探究 • クイック・カップラがつながらない。 油圧が解放されていない(クイック・カップ ラに油圧がかかっている)。 • パワーステアリングが重い – 油圧オイルの量が不足している – 油圧オイルが高温になっている – ポンプが作動していない • 油圧オイルが漏れる。 – フィッティングがゆるい – フィッティングのO リングが無くなっ ている • アタッチメントが作動しない – カップラの接続が完全でない – カップラの接続が逆になっている • キーキーというノイズが出る – リモート・バルブが ON 位置になっていて リリーフ・バルブにオイルが回っている – ベルトがゆるんでいる • 始動できない。 油圧レバーが前位置にロックされている 35
保守 推奨される定期整備作業 整備間隔 整備手順 使用開始後最初の 2 時間 • 前輪と後輪のホイール・ナットをトルク締めする。 使用開始後最初の 8 時間 • オルタネータ・ベルトの状態と張りを点検する。 使用開始後最初の 10 時間 • • • • • 使用開始後最初の 50 時間 • エンジン・オイルとフィルタの交換を行う。 • エンジン・バルブのクリアランスを調整する。 使用するごとまたは毎日 • • • • • • • • • 前輪と後輪のホイール・ナットをトルク締めする。 シフト・ケーブルの調整状態を点検する。 駐車ブレーキの調整状態を点検する。 油圧フィルタを交換する。 ハイ・フロー油圧オイルのフィルタを交換する(TC モデルのみ)。 オイルの量を点検する。 冷却液の量を点検する。 トランスアクスル/油圧オイルの量を点検する。 ハイ・フロー油圧オイルの量を点検する(TC モデルのみ)。 タイヤ空気圧を点検する。 ブレーキ・オイルの量を点検する。 インタロック・システムの動作を点検する。 水セパレータの水抜きと異物の除去。 エンジン部とラジエターを清掃する。 (ほこりの多
整備間隔 整備手順 800運転時間ごと • • • • フロント・デファレンシャルのオイルを交換する。 油圧オイルを交換しストレーナを清掃する。 油圧フィルタを交換する。 ハイ・フロー油圧オイルとフィルタを交換する(TC モデルのみ)。 1000運転時間ごと • ブレーキ・オイルを交換する。 • 燃料タンクの内部を清掃する。 • 冷却系統の内部を洗浄し新しい冷却液に交換する。 注 前後左右は運転位置からみた方向です。 危険 許可を受けた有資格者以外には保守、修理、調整、点検などの作業をさせないでください。 作業場には危険物を置かぬようにし、また、防火機 器を備えること。 燃料やバッテリー液、オ イルなどの点検に裸火を使用しないこと。ガソリンや溶剤を使ってパーツ(部品)を洗浄する 時には必ず密閉型の洗浄容器を使うこと。 注意 始動キーをつけたままにしておくと、誰でもいつでもエンジンを始動させることができ、危険 である。 整備作業の前には必ずキーを抜いておくこと。 定期整備ステッカー 図 32 37
悪条件下での使用 重要 以下のような条件で使用する場合には、保守間隔を通常の半分に短縮し、より頻繁な整備 を行ってください: • 砂漠、荒れ地での作業 • 酷寒地(気温10℃以下)での作業 • トレーラ作業 • 非常にホコリの多い条件下での頻繁な使用 • 建設現場での使用 • 泥、砂、水などの悪条件下で長時間使用した場合は、直後にブレーキの洗浄と点検を行う。 こ れにより無用な摩耗を防止することができる。 整備前に行う作業 3. サポートをシリンダ・ロッドにはめ込み、サ ポートの端部でシリンダ・バレルの端とシリ ンダ・ロッドの端を確実に支える(図 34)。 整備作業の多くは、荷台の昇降作業を伴いま す。万一の人身事故を未然に防止するため、必 ず以下の注意を厳守してください。 警告 整備・調整作業の前には必ずエンジンを停止 し、駐車ブレーキを掛け、キーを抜いておくこ と。荷台の下で作業するときは荷台もアタッ チメントも空にする。また、必ず油圧シリン ダを一杯に伸ばし、安全サポートで固定して おくこと。 安全サポートの使い方 重要 サポートの取り付け・取り外しは必ず荷 台外側から行う。 1.
図 36 図 35 1. 荷台取り付けプレート 4. 2. シリンダ・ロッドの端部 5. 3. クレビス・ピン リンチ・ピン 後ろのスロット(フルサイズ 荷台用) 6. 前のスロット(2/3 荷台用) 3. シリンダロッドの端部を荷台取り付けプレー トのスロットに固定しているクレビスピン を外す(図 35). 1. 2. 荷台の左後ろ角 車体フレーム(チャネル鋼 材) 3. ピボット・プレート 4. 5. クレビス・ピン リンチ・ピン 注意 フ ル サ イ ズ 荷 台 は 約 147.5 kg の 重 量 が あ り 、 一人で作業することは不可能。必ず 2 人また は 3 人で行なうか、ホイストを使うこと。 4. ピボット・ブラケットをフレームに固定 しているリンチピンとクレビスピンを外す (図 35)。 注 スペーサ・ブラケットとウェア・ブロック (図 37)はキャリッジ・ボルトで固定します が、このボルトは必ず頭を機械内側に向けて ください。 5. 荷台を外す。 注意 フ ル サ イ ズ 荷 台 は 約 147.
転によって車体がジャッキから外れる危険 がある。 2. 荷台を慎重に車両フレームの上に載せる; 後部にある荷台のピボット・プレートの穴と リア・フレーム(チャネル鋼材)の穴を揃 えて、クレビス・ピンとリンチ・ピン(各2 個)を取り付ける(図 37)。 • ジャッキアップした車体の下で作業すると きは、必ずスタンドで車体を支えておくこ と。万一ジャッキが外れると、下にいる人間 に怪我を負わせる危険が高い。 3.
潤滑 ベアリングとブッシュのグリスアッ プ 整 備 間 隔 : 100運転時間ごと (過酷な条件で使 用している場合はより頻繁な潤 滑が必要) 定期的に、全部のベアリングとブッシュにNo.2 汎用リチウム系グリスを注入します。 グリスアップ箇所は以下の通りです: • ボール・ジョイント(4)、タイ・ロッド (2)、ピボット・マウント(2)、ステア リング・シリンダ(2)(図 41) • スプリング・タワー(2)(図 42) • クラッチ(1)、アクセル(1)、ブレーキ (1)(図 43) 図 40 1. • アクセルのアーム(1)(図 44) フード • Uジョイント(18)、4輪駆動シャフト(3) (図 45) 2. フードの下側を手前に持ち上げてから下に 引っ張り、上側の取り付けタブをフレームの 穴から外す(図 40)。 重要 ドライブ・シャフトとユニバーサル・シャ フト・ベアリングのクロス部分では、4つの カップ全部からグリスがはみ出てくるまでグリ スを入れてください。 3. フードの上側を手前に倒し、ヘッドライト からワイヤ・コネクタを抜く(図 40)。 1.
図 42 図 44 図 43 42
図 45 43
エンジンの整備 4. 新しいフィルタに傷がついていないかを点 検する。特にフィルタとボディーの密着部 に注意する。 エア・クリーナの整備 重要 破損しているフィルタは使用しない。 整 備 間 隔 : 200運転時間ごと—エア・クリーナの フィルタを交換する。 (ちり やほこりの多い環境で使用して いる場合はより頻繁に) 5. フィルタをボディ内部にしっかり取り付け る。エレメントの外側のリムをしっかり押さ えて確実にボディに密着させる。 6. カバーについている異物逃がしポートを清 掃する。カバーについているゴム製のアウト レット・バルブを外し、内部を清掃して元 通りに取り付ける。 定期的にエア・クリーナとホース・アセンブリ を点検し、エンジンの保護と寿命の安定をは かってください。エア・クリーナ本体にリーク 原因となりそうな傷がないか点検してくださ い。ボディーが破損している場合は交換して ください。 7. アウトレット・バルブが下向き(後ろから 見たとき、時計の5:00と7:00の間になるよ うに)カバーを取り付ける。 エア・クリーナのフィルタの点検・交換は以 下の要領で行います: 1.
燃料系統の整備 燃料ラインとその接続 整 備 間 隔 : 400運転時間ごと/1年ごと (いずれ か早く到達した方) 1000運転時間ごと/2年ごと (い ずれか早く到達した方) 燃料ラインの劣化・破損状況やゆるみが出てい ないか点検を行ってください。 図 48 1. エンジン・オイルのフィルタ 水セパレータ・燃料フィルタの整備 4. 新しいフィルタのシールに薄くエンジン・ オイルを塗って取り付 ける。 燃料・水セパレータの水抜き 整 備 間 隔 : 使用するごとまたは毎日—水セパ レータの水抜きと異物の除去。 1. 燃料フィルタの下に汚れのない容器をおく (図 49)。 2. キャニスタ下部のドレンプラグをゆるめて 水や異物を流し出す。 5. ガスケットが取り付けプレートに当たるま で手で回して取り付け、そこから更に1/2~ 締め す ぎ な い よ う に 2/3回転増し締めする。締 注意すること。 6. エンジン・オイルを入れる。「エンジン・オ イルを点検する」の章を参照。 図 49 1. 燃料フィルタ水セパレータのキャニスタ 3.
5. ガスケットが取り付け部に当るまで手でねじ 込み、そこからさらに1/2回転締め付ける。 電気系統の整備 6. キャニスタ下部のドレンプラグを締める。 ヒューズ ヒューズはダッシュ・パネル中央の下にありま す(図 50と図 51)。 図 50 1.
救援バッテリーによるエンジンの 始動 ること。このケーブルの他端は、ワークマ ンのバッテリー(あがっている方のバッテ リー)に直結するのでなく、エンジンまた はフレームに接続する。但しエンジンの燃 料供給部に接続しないこと。 警告 バッテリー連結によるエンジン始動は危険を伴 う作業である。人身事故や電気系統の破損を防 止するために、以下の注意を守って行うこと: • 救援用のバッテリーの電圧がDC 15 V を超え ないことを確認する; これ以上の電圧では ワークマン側の電気系統が破損する。 • 凍結したバッテリーには絶対に接続しては ならない。作業中に破裂や爆発を起こす危 険がある。 • バッテリーの取り扱いに関する通常の注意 事項を守って作業を行うこと。 • 救援車とワークマンを直接接触させないよ う十分 注意すること。 図 53 • バッテリー・ケーブルの極性を間違えて接続 すると電気系統の破壊や人身事故などを起 こす可能性があるので注意すること。 1. バッテリー 4.
走行系統の整備 危険 電解液には触れると火傷を起こす劇薬である 硫酸が含まれている。 フロント・デファレンシャルのオイ ルの交換(4輪駆動モデルのみ) • 電解液を飲まないこと。また、電解液を皮 膚や目や衣服に付けないよう十分注意する こと。安全ゴーグルとゴム手袋で目と手を 保護すること。 整 備 間 隔 : 800運転時間ごと 1. 平らな場所に駐車し、エンジンを停止して、 駐車ブレーキを掛け、キーを抜き取る。 2.
2. デファレンシャル・ロック・ケーブルをトラ ンスアクスルのブラケットに固定している ジャムナットをゆるめる(図 56)。 200運転時間ごと 1. シフト・レバーをニュートラル位置にする。 2. シフト・ケーブルをトランスアクスルのシフ ト・アームに固定しているクレビス・ピンを 取る(図 55)。 図 56 図 55 1. 2. シフト・アーム(1速・後退) シフト・アーム(2速・3速) 3. 1. デファレンシャル・ロック・ ケーブル 3. 2. トランスアクスル・ブラケット 4. 0.25~1.5 mmの隙間 シフト・アーム(ハイ・ロー) スプリング 3. スプリングのフックとトランスアクスルの レバーの穴の外縁との間が 0.25~1.5 mm に なるよう、ジャムナットで調整する。 3. クレビスのジャムナットをゆるめて、各ク レビスを調整する; トランスアクスルのシ フト・アームの穴の前と後ろでケーブルの遊 びが等しくなるようにする(前後それぞれの 方向でトランスアクスル・レバーの遊びを 吸収するように)。 4.
図 57 1. 図 59 空気圧不足のタイヤ 1. 機体正面 3. 中心線から中心線までの 距離 2. タイヤの前後差が0 ± 3 mm 図 58は空気圧過多で生じる磨耗の例です。 3. 中心線から中心線までの距離は以下の手順 で調整します: A. タイ・ロッドの中心についているジャム ナットをゆるめる(図 60)。 図 58 1. 空気圧が高すぎるタイヤ 前輪の整列の点検 整 備 間 隔 : 400運転時間ごと/1年ごと (いずれ か早く到達した方) 1. タイヤをまっすぐ前に向ける。 図 60 2. 後輪の前と後ろで、左右のタイヤの中央線 間距離を測る(アクスルの高さ位置で計測) (図 59)。前後での計測値の差が 0±3 mm の範囲内であれば適切。タイヤを90度回し、 同じように計測して再確認する。 1. タイ・ロッド 2. ジャム・ナット B.
冷却系統の整備 エンジンの冷却液の交換 整 備 間 隔 : 1000運転時間ごと/2年ごと (いず れか早く到達した方) 1. 平らな場所に駐車する。 2. 荷台装着車の場合は荷台を上げ、サポート を取り付けて、荷台を固定する。 冷却部の清掃 整 備 間 隔 : 使用するごとまたは毎日 (ほこり の多い環境で使用している場合 はより頻繁な清掃が必要。) 1. エンジンを停止させる。エンジンの周囲を 丁寧に清掃する。 2. ラジエター・スクリーンのラッチを外して、 ラジエター前面から外す(図 61)。 注意 エンジン停止直後にラジエターのキャップ を開けると、高温高圧の冷却液が吹き出し てやけどを負う恐れがある。 • エンジン回転中はラジエターのふたを 開けないこと。 15分 分ぐ ら • ラ ジ エ タ ー が 十 分 に 冷 え る ま で 15 い待ってからキャップを開けるように すること。 • キャップを開けるときはウェスなどを使 い、高温の水蒸気を逃がしながらゆっく りと開けること。 図 61 1. 2. 3. ラジエター・キャップを取る。 ラジエター・スクリーン ラッチ 3.
ブレーキの整備 6. 水ポンプ上部についているエア抜きネジ (図 65)を開く。 駐車ブレーキの調整 整 備 間 隔 : 使用開始後最初の 10 時間 200運転時間ごと 1. 駐車ブレーキ・レバーのゴム製グリップをは ずす(図 66)。 図 65 1. ブリード・ネジ 7. 冷却液ドレン・プラグ(エンジン下)を開 き、冷却液を容器に受ける。冷却液が抜けた らドレン・プラグを取り付ける。 8. 水とエチレン・グリコール不凍液の50/50 混 合液をゆっくりと注入する。 図 66 1. 9. エア抜きネジを開けたまま、エンジンを掛 ける。液がきれいに流れるのがエア抜きネジ のところから見えるまでエンジンをアイド リングさせる。 駐車ブレーキ・レバー 2. グリップ 2. ブレーキ・レバーに調整ノブを固定してい る固定ネジをゆるめる(図 67)。 3. ノブを回し、20~22 kg程度の力でブレーキ を作動させられるように調整する。 10.エンジンを回転させたまま、エア抜きネジ を閉める。 11.ラジエターを一杯にして、キャップを閉め る。 12.
ブレーキ・ペダルの調整 整 備 間 隔 : 200運転時間ごと 注 前のフードを外すと調整作業がやりやすく なります。 1. マスター・シリンダ・ヨークをブレーキ・ペ ダルのピボットに固定しているコッター・ピ ンとクレビス・ピンを取る(図 68)。 図 69 1. 図 68 1. マスター・シリンダのヨーク 2. ブレーキ・ペダルのピボット 2. ブレーキペダル(図 69)を持ち上げてフ レームに接触させる。 3. ヨークをマスター・シリンダ・シャフト に固定しているジャムナットをゆるめる (図 68)。 4. ヨークを調節してヨークの穴とブレーキ・ ペダルのピボットの穴を揃える。ヨークをペ ダルのピボットに固定する; クレビス・ピ ンとコッター・ピンを使用。 5. ヨークをマスター・シリンダ・シャフトに 固定しているジャムナットを締める。 注 正しく調整できると、ブレーキのマス ター・シリンダに力が掛かっていない状態 になります。 53 ブレーキ・ペダル 2.
ベルトの整備 制御系統の整備 ベルトの調整 アクセル・ペダルの調整 1. 平らな場所に駐車し、エンジンを停止して、 駐車ブレーキを掛ける。 2. ペダル中央部を 11.3 kg の力で踏んだとき に、ペダルと床のすきまが 2.54~6.35 mm と なるようにアクセル・ケーブル(図 71)の ボール・ジョイントを調整する(図 72)。 ロックナットを締めつける。 オルタネータ・ベルトの調整 整 備 間 隔 : 使用開始後最初の 8 時間—オルタ ネータ・ベルトの状態と張りを 点検する。 200運転時間ごと—オルタネー タ・ベルトの状態と張りを点検 する。 注 作業はエンジンを停止し、リターン・ス プリングを取り付けた状態で行います。 1. 荷台装着車の場合は荷台を上げ、伸ばした 昇降シリンダにサポートを取り付けて、荷 台を固定する。 2.
注 クラッチ・ペダル・ケーブルはベル・ハウ ジングでもクラッチ・ペダル・ピボットでも調 整することができます。フロント・フードを外 すとペダル・ピボットに手が届きやすくなりま す。 1. クラッチ・ケーブルをベル・ハウジング上の ブラケットに固定しているジャムナットを ゆるめる(図 73)。 5. ジャムナットを締めた後で再度測定して正 しく9.5 ± 0.3 cmに調整できていることを 確認する。必要に応じて再調整する。 6. リターン・スプリングをクラッチ・レバー に取り付ける。 重要 ジャムナットを締めた後、ロッドの端 部がねじれずにぴったりボールに当たり、 クラッチ・ペダルと平行になっていること 75) )。 を 確 認 し て く だ さ い ( 図 75 図 73 1. 2. クラッチ・ケーブル ジャム・ナット 3. リターン・スプリング 4. ボール・ジョイント 注 さらに調整が必要な場合は、ボール・ ジョイントを外して回しても構いません。 2. クラッチ・レバーからリターン・スプリン グを外す。 3. ジャムナットまたはボール・ジョイントを 調整する; 1.
油圧系統の整備 油圧オイルの交換とストレーナ の清掃 整 備 間 隔 : 800運転時間ごと 1. 平らな場所に駐車し、エンジンを停止して、 駐車ブレーキを掛け、キーを抜き取る。 2. 油圧オイル・タンクの側面にあるドレン・バ ルブをゆるめ、流れ出すオイルを容器に受け る(図 76)。 注 油圧オイル・ストレーナを清掃する。「油 圧オイル・ストレーナの清掃」を参照。 図 77 1. 油圧オイル・ストレーナ 5. ストレーナを取り付ける。 6. ストレーナに接続する油圧ホースと 90 度 フィッティングも元通りの向きに取り付け る。 7. ドレン・プラグを取り付け、締め付ける。 8. 給油口から、約 7.1 リットルのオイル (Dexron III ATF)を入れる。「油圧オイ ルの量を点検する」を参照。 図 76 1. 油圧オイルタンク 2. 9. エンジンを始動させて運転を行い、オイル をシステム全体に行き渡らせる。オイルの量 を点検し、必要に応じて補給する。 ドレン・プラグ 3.
高粘度インデックス/低流動点アンチウェア油 圧 作 動 液 , ISO VG 46 物性: • 粘性, ASTM D445 cSt @ 40°C 44~48 cSt @ 100ºC 7.9~8.5 • 粘性インデックス ASTM D2270 140~152 • 流動点, ASTM D97 –35ºF~–46ºF • FZG, フェール・ステージ—11 またはそれ以上 • 水分含有量(新しいオイルで):500 ppm (最大) 図 78 1. 油圧フィルタ 2. ハイ・フロー油圧フィルタ 産業規格: 3. 新しいフィルタのガスケットにオイルを塗 る。 Vickers I-286-S, Vickers M-2950-S, Denison HF-0, Vickers 35 VQ 25 (Eaton ATS373-C) 4.
緊急時の荷台の上げ方 荷台が上がらなくなった時にはスタータを使う か、もう一台のワークマンの油圧装置を使うか して上げることができます。 スタータを使った荷台の上げ方 昇降レバーを上昇位置にした状態でスタータ・ モータを回せば荷台を上げることができます。 但し、スタータは15 秒間以上連続で回さない でください; 15 秒使用したら 60 秒休んでく ださい。クランキングできない時は、積み荷を 降ろして荷台(アタッチメント)を外し、エン ジンまたはトランスアクスルの整備を行う必要 があります。 図 79 別のワークマンの油圧装置を使った荷台 の上げ方 1. クイック・カップラ・ホース A 2. クイック・カップラ・ホース B 3.
図 81 1. 救援用ホース 5. 周囲から人を遠ざける。 6. 救援車のエンジンを始動し、油圧昇降レ バーを「上昇」位置にすると、故障側の荷台 が持ち上がる。 7. 油圧レバーをニュートラル位置にしてレバー をロックする。 8. 伸ばした昇降シリンダに、荷台の安全サ ポートを取り付ける。「安全サポートの使 い方」を参照。 注 両方の車両のアタッチメントとエンジン を停止させた状態で、油圧昇降レバーを数回 前後に動かし、内部の圧力を解放するとク イック・カップラが外しやすくなります。 9.
保管 14.機体の塗装がはげていればタッチアップ修 理をする。 ペイントは代理店で入手することができる。 1. 平らな場所に駐車し、駐車ブレーキを掛け、 エンジンを停止し、キーを抜き取る。 15.汚れていない乾燥した場所で保管する。 2. エンジンのシリンダ・ヘッドや冷却フィン、 ブロア・ハウジングをふくめた車両全体を洗 浄する。 16.保管中はキーを抜き取り、子どもなどの手 の届かない場所で保管する。 17.機体にはカバーを掛けておく。 重要 機体は中性洗剤と水で洗うことができ ます。ただし高圧洗浄器は使用しないでくだ さい。高圧の水で洗浄すると電気系統やグ リス部へ水が浸入する恐れがあります。ま た、コントロールパネルやヘッドライド、 エンジン、バッテリー部に大量の水をかけ ないようにしてください。 3. ブレーキの点検を行う; 「ブレーキの点 検」を参照。 4. エア・クリーナの整備をする; 「エア・ク リーナの整備」を参照。 5. エア・クリーナの吸気口とエンジンの排気 口を防水テープでふさぐ。 6. マシンのグリスアップを行ってください。 7.
図面 油 圧 回 路 図 (Rev. B) ハ イ ・ フ ロ ー 油 圧 回 路 図 ( TC モ デ ル ) (Rev.
電 気 回 路 図 (Rev.
メモ: 63
Toro 製 品 の 総 合 品 質 保 証 限定保証 保証条件および保証製品 部品 Toro® 社およびその関連会社であるToro ワランティー社は、両社の合意に 基づき、Toro 社の製品(「製品」と呼びます)の材質上または製造上の欠 陥に対して、2年間または1500運転時間のうちいずれか早く到達した時 点までの品質保証を共同で実施いたします。この保証は、エアレータ以 外のすべての機器に適用されます(エアレータ製品については別途保証 があります)。この品質保証の対象となった場合には、弊社は無料で「製 品」の修理を行います。この無償修理には、診断、作業工賃、部品代、運 賃が含まれます。保証は「製品」が納品された時点から有効となります。 *アワーメータを装備している機器に対して適用します。 保証請求の手続き 保証修理が必要だと思われた場合には、「製品」を納入した弊社代理店(ディ ストリビュータ又はディーラー) に対して、お客様から連絡をして頂くことが必 要です。連絡先がわからなかったり、保証内容や条件について疑問がある 場合には、本社に直接お問い合わせください。 Commercial Products