Form No. 3406-514 Rev B Veicolo polifunzionale Workman® HDX Nº del modello 07383—Nº di serie 316000001 e superiori Nº del modello 07384—Nº di serie 316000001 e superiori Nº del modello 07384H—Nº di serie 316000001 e superiori Nº del modello 07384TC—Nº di serie 316000001 e superiori Nº del modello 07386—Nº di serie 316000501 e superiori Nº del modello 07386H—Nº di serie 316000001 e superiori Nº del modello 07386TC—Nº di serie 316000501 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questa macchina deve essere utilizzata da operatori professionisti in applicazioni commerciali. È stata progettata principalmente per trasportare gli utensili utilizzati nelle suddette applicazioni. Questa macchina consente il trasporto sicuro di un operatore e di un passeggero sugli appositi sedili. Il pianale della macchina non è adatto al trasporto passeggeri.
Indice Rimozione del pianale integrale ................................41 Installazione del pianale integrale ..............................41 Sollevamento della macchina....................................42 Rimozione del cofano .............................................43 Montaggio del cofano .............................................43 Lubrificazione ...........................................................44 Ingrassaggio di cuscinetti e boccole ...........................
Sicurezza • Non utilizzate mai la macchina se siete stanchi, malati o L'errato utilizzo o manutenzione da parte dell'operatore o del proprietario possono provocare incidenti. Per ridurre il potenziale di infortuni, rispettate le presenti istruzioni di sicurezza e prestate sempre attenzione al simbolo di avviso di sicurezza, che significa Attenzione, Avvertenza o Pericolo – istruzioni per la sicurezza personale. Il mancato rispetto delle istruzioni può provocare infortuni o la morte.
• Non togliete mai il tappo del carburante né aggiungete • • • • • • di sabbia, fossati, torrenti, rampe, eventuali zone non familiari o altri pericoli. carburante mentre il motore è in funzione. Fate raffreddare il motore prima di eseguire il rifornimento di carburante. Non fate mai rifornimento di carburante in luoghi chiusi. Non depositate mai la macchina o la tanica del carburante in presenza di fiamme libere, scintille o spie, come vicino a uno scaldabagno o altre apparecchiature.
Utilizzo su pendii – Se doveste avere dubbi sul funzionamento sicuro, interrompete il lavoro e rivolgetevi al vostro supervisore. AVVERTENZA • Non toccate il motore, transaxle, radiatore, marmitta o L'utilizzo della macchina su un pendio può causarne il ribaltamento o il rotolamento, o l'arresto del motore, e la macchina potrebbe non essere più in grado di avanzare sul pendio. Ciò potrebbe causare infortuni. • Non utilizzate la macchina su versanti eccessivamente scoscesi.
Utilizzo su terreno accidentato Riducete la velocità di trasferimento della macchina e il carico su di essa durante l'utilizzo su terreno accidentato o irregolare, e in prossimità di cordoli, buche e altre variazioni improvvise del terreno. I carichi potrebbero spostarsi, rendendo instabile la macchina. • • AVVERTENZA • Le variazioni improvvise del terreno possono causare il brusco movimento del volante, che può provocare lesioni alle mani e alle braccia.
• • • piedi, abbigliamento e qualsiasi parte del corpo a distanza dal motore ed eventuali parti in movimento. Tenete a distanza gli astanti. Non utilizzare il motore a regime eccessivo alterando la taratura del regolatore. Il motore ha un regime massimo di 3.650 giri/min. Per garantire condizioni di sicurezza e precisione, fate controllare la velocità massima del motore con un contagiri da un Distributore Toro autorizzato.
decal115-2047 115-2047 1. Avvertenza: non toccate la superficie calda. decal136-1163 136-1163 1. Non superate un carico di trasporto di 1591 kg. 2. Non superate un peso di traino di 273 kg. decal115-7723 115-7723 1. Avvertenza: regolate la pressione dell'olio idraulico a 124 bar. 2. Accoppiatore A 3.
decal115-2282 115-2282 1. Avvertenza: leggete il Manuale dell'operatore. 2. Avvertenza: tenetevi a debita distanza dalle parti in movimento, non rimuovete le protezioni e i carter. 3. Pericolo di schiacciamento/smembramento di astanti: tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina, non trasportate passeggeri sul pianale di carico, tenete braccia e gambe all'interno della macchina in ogni momento e utilizzate le cinture di sicurezza e le maniglie. decal121-9776 121-9776 1.
decal115-7739 115-7739 1. Pericolo di caduta e schiacciamento per gli astanti: non trasportate passeggeri sulla macchina. decal106-2353 106-2353 93-9899 1. Elettricità (presa) decal105-4215 105-4215 decal93-9899 93-9899 1. Avvertenza: evitate i punti di compressione. 1. Pericolo di schiacciamento: montate il dispositivo di blocco del cilindro. decal93-9868 93–9868 1. Pericolo di schiacciamento della mano: leggete il Manuale dell'operatore decal115-7756 115-7756 1.
decal93-9850 93-9850 1. Non riparate o revisionate: leggete il Manuale dell'operatore. decal106-2377 106-2377 1. Bloccato 2. Bloccaggio differenziale 3. Sbloccato 8. Avvertenza: leggete il Manuale dell'operatore. 9. Pericolo di impigliamento, albero: tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 10. Ritirate gli apparati idraulici 4. Bloccaggio idraulico 11. Prolungate gli apparati idraulici 5. Inserito 6. Presa di forza (PDF) 12. Trasmissione: alta velocità 13.
decal115-2281 115-2281 1. Fari 2. Avvisatore acustico 3. Motore - spento 4. Motore - in funzione 5. Motore - avviamento decal121-6287 121-6287 decal110-0806 1. Riempite il serbatoio con refrigerante del motore fino alla parte inferiore del collo del bocchettone. 110-0806 decal121-6286 121-6286 1. Il livello di refrigerante deve essere verificato quotidianamente prima dell'uso. Leggete il Manuale dell'operatore prima di controllare il livello del refrigerante. 2.
decal106-7767 106-7767 1. Avvertenza: leggete il Manuale dell'operatore; non inclinate la macchina; mettete la cintura di sicurezza; inclinatevi nel senso opposto al ribaltamento. decal93-9852 93-9852 1. Avvertenza: leggete il Manuale dell'operatore. 2. Pericolo di schiacciamento: montate il dispositivo di blocco del cilindro.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Qté Uso Volante 1 Montaggio del volante (solo modelli TC). Telaio di protezione roll-bar Bullone (1/2 poll.) 1 6 Montaggio del sistema di protezione antiribaltamento (ROPS). 3 Non occorrono parti – Controllo dei livelli dell'olio motore, del fluido idraulico/del transaxle e del fluido dei freni. 4 5 Non occorrono parti – Regolate l'interruttore a sfera.
2 3 Montaggio del sistema di protezione antiribaltamento (ROPS) Controllo del livello dei liquidi Non occorrono parti Procedura Parti necessarie per questa operazione: 1 Telaio di protezione roll-bar 6 Bullone (1/2 poll.) 1. Controllate il livello dell'olio motore prima e dopo il primo avvio del motore; vedere Controllo del livello dell'olio motore (pagina 23). 2.
4 5 Regolazione dell'interruttore a sfera Brunitura dei freni Non occorrono parti Non occorrono parti Procedura Procedura Per garantire prestazioni ottimali dell'impianto frenante, brunite (rodate) i freni prima dell'uso. 1. Spostate in FOLLE la leva del cambio. 1. Portate la macchina a pieno regime, applicate i freni per fermare rapidamente la macchina senza bloccare gli pneumatici. 2.
Pedale del freno Quadro generale del prodotto Il pedale del freno (Figura 6) è utilizzato per applicare i freni di servizio per arrestare o rallentare la macchina. ATTENZIONE Comandi I freni usurati o regolati male possono causare lesioni alle persone. Se il pedale del freno presenta una corsa a vuoto minima di 3,8 cm dal pianale della macchina, i freni devono essere regolati o riparati. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale postazione di guida.
Leva del cambio nel range superiore–inferiore La leva del cambio nel range superiore–inferiore aggiunge tre velocità supplementari per consentire un controllo della velocità preciso (Figura 8). • Prima di spostarsi tra i range superiore e inferiore, la macchina deve essere completamente ferma. • Cambiate range solo su terreno piano. • Premete fino in fondo il pedale della frizione. g002381 • Spostate la leva completamente in avanti per il range Figura 8 1. Leva del cambio 2. Freno di stazionamento 4.
dopo averlo rabboccato, alla riaccensione del motore la spia comunque rimane accesa, spegnete immediatamente il motore e contattate il vostro distributore Toro di zona per ricevere assistenza. Controllate il funzionamento delle spie nel modo seguente: 1. Inserite il freno di stazionamento. 2. Ruotate l'interruttore a chiave in posizione di ACCENSIONE /PRERISCALDAMENTO , ma non avviate il motore. Nota: La spia della pressione dell'olio dovrebbe essere accesa con luce rossa.
Interruttore dell'impianto idraulico ad alto flusso solo modelli TC Premete l'interruttore per attivare gli apparati idraulici ad alto flusso (Figura 9). Pulsante dell'avvisatore acustico solo modelli TC Premete il pulsante per attivare l'avvisatore acustico (Figura 9). Tachimetro Rileva il regime del motore (Figura 9 e Figura 10). Il triangolo bianco indica il regime di 540 giri/min per il funzionamento della PDF (Figura 10). g009815 Figura 11 1. Maniglia del passeggero 2.
Funzionamento Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale postazione di guida.
Abbassamento del cassone Controllo del livello dell'olio motore AVVERTENZA Il peso del cassone può essere notevole. Le mani o altre parti del corpo possono rimanere schiacciate. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Tenete mani e altre parti del corpo a distanza quando abbassate il pianale.
g028637 Figura 16 1. Tappo di riempimento 2. Asta di livello g002373 Figura 17 1. Spazio 3. Inserite l'asta di livello nel tubo e verificate che sia inserita a fondo (Figura 16). 6. Rimontate saldamente l'asta di livello (Figura 16). 4. Rimuovetela e controllate il livello dell'olio (Figura 16). 5. Se il livello dell'olio è basso, togliete il tappo di rifornimento (Figura 16) e versate dell'olio fino a portarne il livello alla tacca Full sull’asta.
• Nella stagione invernale, non conservate il carburante nel PERICOLO serbatoio o nei contenitori senza utilizzare un apposito stabilizzatore. In talune condizioni, durante il rifornimento, vengono rilasciate scariche elettrostatiche che causano scintille in grado di fare incendiare i vapori di carburante. Un incendio o un'esplosione possono ustionare voi ed altre persone e causare danni. • Prima del rabbocco, posizionate sempre le taniche di carburante sul pavimento, lontano dalla vostra macchina.
Aggiungete la quantità corretta di stabilizzatore/condizionatore. ATTENZIONE Se il motore è in funzione, il refrigerante nel radiatore sarà caldo e sotto pressione. • Non aprite il tappo del radiatore. • Lasciate raffreddare il motore per almeno 15 minuti, o finché il tappo del serbatoio di riserva sarà sufficientemente freddo da poterlo toccare senza ustionarvi la mano. • Aprite il tappo del serbatoio di riserva con un cencio, agendo lentamente per lasciare fuoriuscire il vapore.
Nota: Non riempite troppo il serbatoio di riserva con il refrigerante. 4. Rimuovete il tappo del serbatoio di riserva. Tipo di fluido idraulico: Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (fluido idraulico per tutte le stagioni, reperibile in fustini di 19 litri (5 galloni) o in contenitori di 208 litri (55 galloni). Vedere i numeri delle parti nel catalogo ricambi o rivolgersi al distributore Toro.
6. Montate l'asta di livello e il tappo sul collo del bocchettone. 7. Avviate il motore e accendete l'accessorio. Nota: Lasciateli in funzione per circa 2 minuti, per spurgare l'aria dall'impianto. Importante: Prima di attivare gli apparati idraulici ad alto flusso la macchina deve essere in funzione. 8. Spegnete il motore e l'accessorio e verificate l'assenza di perdite. AVVERTENZA g010510 Figura 22 Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni. 1.
pressione corretta, si consumeranno prematuramente e possono causare un grippaggio della trazione integrale. Figura 23 è un esempio di usura degli pneumatici causata da un gonfiaggio insufficiente. g002379 Figura 25 1. Serbatoio dell'olio dei freni g010294 Figura 23 3. Se il livello è basso, pulite attorno al tappo del serbatoio, rimuovete il tappo e rabboccate fino al livello opportuno con l'olio dei freni specificato (Figura 25). 1.
Importante: Non tentate di spingere o di trainare la macchina per avviarla. La trasmissione potrebbe danneggiarsi. 3. Spostate la leva del cambio in posizione di FOLLE e premete il pedale della frizione. 4. Verificate che la leva di sollevamento idraulico si trovi in posizione centrale. 5. Non mettete il piede sul pedale dell'acceleratore. Arresto della macchina 6. Inserite la chiave nell'interruttore a chiave e giratela in senso orario per avviare il motore.
Garantire la sicurezza del passeggero ATTENZIONE Se gli interruttori di sicurezza a interblocchi sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare incidenti. Ogni volta che trasportate un passeggero sulla macchina, assicuratevi che lui o lei indossi la cintura di sicurezza e afferri saldamente la maniglia.
Non trasportate mai passeggeri sul cassone o su eventuali accessori. La macchina è progettata per un conducente e un solo passeggero. idea ridurre la velocità della macchina quando è priva di pianale o accessori. I tappeti erbosi e le pavimentazioni sono molto più sdrucciolevoli se bagnati. Il tempo di arresto su superfici bagnate può essere da due a quattro volte superiore a quello necessario su superfici asciutte.
Utilizzo su pendii Carico e scarico Il peso e la posizione del carico e del passeggero possono modificare il baricentro e la maneggevolezza della macchina. Per evitare la perdita del controllo che causa infortuni, seguite le indicazioni sotto riportate. AVVERTENZA Il ribaltamento o il rollio della macchina su un pendio può causare gravi infortuni. • Non utilizzate la macchina su versanti scoscesi. • Se il motore stalla o se non riuscite ad avanzare in pendenza, non tentate mai di fare inversione.
con l'improvvisa variazione di velocità o la guida su superfici accidentate. Lo spostamento dei carichi può comportare ribaltamenti. Fissate sempre i carichi in modo che non possano spostarsi. Non scaricate mai mentre la macchina si trova in posizione obliqua su un pendio. dell'operatore. La trazione anteriore non s'innesta (le ruote anteriori non sono sotto potenza) se non quando le ruote posteriore iniziano a perdere la trazione.
Durante il trasporto di un carico o il traino di un rimorchio (accessorio), non sovraccaricate la macchina né il rimorchio. Il sovraccarico può dare luogo a prestazioni insoddisfacenti o danneggiare i freni, l'assale, il motore, il transaxle, lo sterzo, la sospensione, la carrozzeria o gli pneumatici. Importante: Per ridurre il rischio di danneggiare la trasmissione, usate il range inferiore.
Importante: Controllate il livello del fluido idraulico dopo il montaggio di un accessorio. Controllate il funzionamento dell'accessorio eseguendo vari cicli dell'accessorio per spurgare l'aria dall'impianto, poi controllate nuovamente il livello del fluido idraulico. Il cilindro dell'accessorio influisce leggermente sul livello del fluido nel transaxle.
• Si avverte un sibilo. – Rimuovete la valvola rimasta in posizione di fermo ON causando un flusso di fluido idraulico sulla valvola di sicurezza. – La cinghia è allentata. • Il motore non si avvia. La leva idraulica è bloccata in posizione AVANTI .
Manutenzione Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. ATTENZIONE Solo personale qualificato e autorizzato deve effettuare interventi di manutenzione, riparazione, regolazione o ispezione della macchina. Evitate i rischi d'incendio, e tenete apparati antincendio nell'area di lavoro. Non utilizzate una fiamma aperta per controllare il livello o una perdita di carburante, elettrolito della batteria o refrigerante.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione • • • • • • • • • • • • Serrate i dadi delle ruote anteriori e posteriori Cambiate il filtro dell'aria del canister a carboni attivi. Cambiate l'olio motore e il filtro. Ispezionate il parapolvere a velocità costante per verificare l'assenza di fenditure, buchi o che la fascetta non sia allentata (solo modelli a trazione integrale). Controllate la regolazione dei cavi del cambio. Controllate la regolazione del cavo superiore – inferiore.
Procedure premanutenzione Molte operazioni trattate nella presente sezione sulla manutenzione richiedono il sollevamento e l'abbassamento del pianale. Per evitare gravi infortuni o la morte, attenetevi alle seguenti precauzioni. AVVERTENZA Un pianale sollevato carico di materiale senza il corretto supporto di sicurezza può abbassarsi in modo imprevisto. Lavorare al di sotto di un pianale sollevato privo di supporto può causare lesioni a voi o a terzi.
Installazione del pianale integrale Rimozione del pianale integrale 1. Avviate il motore, azionate la leva di sollevamento idraulico e abbassate il pianale fin quando i cilindri non si saranno allentati con gioco nelle fessure. Nota: Se montate le pareti laterali sul pianale è più facile montarle prima di installare il pianale sulla macchina.
l'asta di collegamento dello scarico anteriore sia stata posizionata all'interno del perno con testo del lato sinistro prima del montaggio dell'acciarino. Sollevamento della macchina PERICOLO Una macchina su un cavalletto potrebbe essere instabile e scivolare giù dal cavalletto stesso, ferendo chiunque si trovi al di sotto. • Non avviate la macchina mentre si trova su un martinetto. • Togliete sempre la chiave dall'interruttore prima di abbandonare la macchina. g002370 Figura 36 1. Blocco di usura 2.
Montaggio del cofano 1. Collegate i fari. 2. Inserite le linguette di montaggio superiori nelle fessure del telaio. 3. Inserite le linguette di montaggio inferiori nelle fessure del telaio. 4. Assicuratevi che il cofano combaci completamente con le scanalature superiore, laterali e inferiore. g009824 Figura 38 1. Punti di sollevamento posteriori Rimozione del cofano 1.
Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore (lubrificate con maggiore frequenza in caso di utilizzo pesante). La macchina è dotata di raccordi di ingrassaggio che devono essere lubrificati regolarmente con grasso al litio n. 2. Le posizioni dei raccordi di ingrassaggio e le quantità sono le seguenti: • Giunti a sfera (4), ancoraggi (2), supporti di articolazione (2) e cilindro di sterzo (2) come illustrato nella Figura 40.
g010359 Figura 43 45
Manutenzione del motore che possano causare una fuoriuscita d'aria. Sostituite il filtro dell'aria se danneggiato. Ispezione del filtro dell'aria del canister a carboni attivi Ispezionate e sostituite il filtro dell'aria nel modo descritto nella seguente procedura: 1. Rilasciate i dispositivi di fermo del filtro dell'aria e togliete il coperchio dal corpo del filtro (Figura 45).
Cambio dell'olio motore e del filtro 5. Applicate un velo di olio pulito sulla tenuta del nuovo filtro prima di avvitarla. 6. Avvitate il filtro fin quando la guarnizione viene a contatto con la piastra di appoggio, quindi serrate di un altro mezzo giro o due terzi di giro. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 50 ore Ogni 200 ore Nota: Non serrate troppo. Quantità di olio motore: 3,2 litri (con filtro) 7.
11. Collegate i fili e stringete il tubo con la fascetta. Manutenzione del sistema di alimentazione Verifica dei tubi di alimentazione e dei raccordi Sostituzione del filtro del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve) Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore 1. Sollevate il pianale (se presente) e collocate il supporto di sicurezza sul cilindro di sollevamento allungato per tenere il pianale sollevato. 2.
Manutenzione dell'impianto elettrico Avviamento della macchina con cavetti portatili AVVERTENZA Manutenzione dei fusibili L'avviamento con i cavetti portatili può essere pericoloso. Evitate di infortunarvi e di danneggiare i componenti elettrici della macchina rispettando le seguenti avvertenze: I fusibili dell'impianto elettrico si trovano sotto il cruscotto, in posizione centrale (Figura 50 e Figura 51).
Revisione della batteria 3. Collegate un'estremità dell'altro cavetto portatile al morsetto negativo della batteria dell'altra macchina. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore—Controllate il livello del liquido della batteria (ogni 30 giorni se è in rimessa). Ogni 50 ore—Controllo dei collegamenti dei cavi della batteria. Nota: Il morsetto negativo è contrassegnato da "NEG" sul coperchio della batteria.
Manutenzione del sistema di trazione Ispezione del parapolvere a velocità costante Cambio dell'olio del differenziale anteriore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore (solo modelli a trazione integrale). Solo modelli a trazione integrale Ispezionate il parapolvere a velocità costante per verificare l'assenza di fenditure, buchi o che la fascetta non sia allentata. Contattate il vostro distributore Toro autorizzato qualora rileviate danni al parapolvere.
Regolazione del cavo superiore – inferiore Ispezione dei pneumatici Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore La pressione dell'aria negli pneumatici anteriori deve essere pari a 220 kPa e negli pneumatici posteriori a 124 kPa. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore 1. Togliete i perni che fissano il cavo superiore – inferiore al transaxle (Figura 55).
2. Misurate l'interasse (all'altezza dell'assale) sulla parte anteriore e posteriore dei pneumatici di sterzo (Figura 59). Nota: La misura rilevata deve essere di 0 ± 3 mm tra la parte anteriore e la parte posteriore dello pneumatico. Ruotate lo pneumatico di 90° e verificate la misurazione. g009169 Figura 59 3. Distanza da centro a centro 3. Regolate la distanza da centro a centro nel modo seguente: A. Allentate il controdado al centro del tirante (Figura 60). g010329 Figura 60 1. Tiranti B.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento 4. Pulite accuratamente il radiatore, il raffreddatore dell'olio e la griglia con aria compressa. Nota: Soffiate via i detriti dal radiatore. Non lavate le superfici esterne del radiatore con acqua. 5. Installate il refrigeratore e la griglia sul radiatore.
Manutenzione dei freni Regolazione del freno di stazionamento Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore Ogni 200 ore 1. Togliete l'impugnatura di gomma dalla leva del freno di stazionamento (Figura 65). g026143 Figura 64 1. Tappo del serbatoio di riserva g033487 2. Serbatoio di riserva Figura 65 1. Impugnatura 5. Scollegate il tubo inferiore del radiatore e lasciate defluire il refrigerante in una bacinella. 6.
Regolazione del pedale del freno Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore Nota: Rimuovete il cofano anteriore per facilitare la procedura di regolazione. 1. Rimuovete la coppiglia e il perno che fissano la forcella del cilindro principale al perno del pedale del freno (Figura 67). g021226 Figura 68 1. Pedale della frizione 2. Pedale del freno g002417 Figura 67 1. Forcella del cilindro principale 2. Perno del pedale del freno 2.
Manutenzione della cinghia Manutenzione del sistema di controlli Controllo della cinghia dell'alternatore Regolazione del pedale della frizione Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore—Controllate lo stato e la tensione della cinghia dell'alternatore. Nota: È possibile regolare il cavo del pedale della frizione agendo sul cappuccio del volano o sul perno del pedale della frizione.
Manutenzione dell'impianto idraulico Nota: Applicate una forza tale che il cuscinetto di rilascio della frizione tocca leggermente lo spingidisco. 4. Una volta effettuata la regolazione, serrate i controdadi. 5. Controllate la misura tra 9,2 e 9,8 cm dopo aver serrato i controdadi per garantire una corretta regolazione. Sostituzione del fluido idraulico e pulizia del filtro Nota: Se necessario, eseguite nuovamente la regolazione. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore 6.
Sostituzione del filtro idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore Ogni 800 ore Importante: L'uso di altri filtri può invalidare la garanzia di alcuni componenti. 1. Posizionate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave dal relativo interruttore. 2. Pulite l'area attorno alla zona di montaggio del filtro. 3. Collocate una bacinella di spurgo sotto il filtro, e togliete il filtro (Figura 75).
5. Avviate la macchina e lasciatela in funzione per circa due minuti per far circolare il fluido e rimuovere l'aria intrappolata nell'impianto. 208 litri (55 galloni). Vedere i numeri delle parti nel catalogo ricambi o rivolgersi al distributore Toro.) Fluidi alternativi: Qualora il fluido Toro non sia disponibile, si potrà utilizzare un altro fluido convenzionale a base di petrolio purché abbia tutte le seguenti proprietà materiali e caratteristiche industriali.
Importante: L'impianto idraulico della macchina è riempito con Dexron III ATF. Per evitare la contaminazione dell'impianto, assicuratevi che la macchina utilizzata per avviare l'impianto idraulico con i cavetti utilizzi fluido equivalente. 2. Scollegate i due tubi dei connettori rapidi dai tubi fissati alla relativa staffa, su entrambe le macchine (Figura 76). G019543 1 g019543 Figura 78 1. Tubi d'intervento 7. Non permettete che gli astanti si avvicino alle macchine. 8.
Rimessaggio Pulizia 1. Posizionate la macchina su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. Lavaggio della macchina La macchina deve essere lavata quando opportuno. Utilizzate soltanto acqua, oppure acqua con l'aggiunta di un detergente neutro. Potete utilizzare un panno per il lavaggio della macchina. 2. Rimuovete la terra e la morchia da tutta la macchina, incluso l'esterno del motore. 3.
Elenco dei distributori internazionali: Distributore: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Paese: Ungheria Hong Kong Corea N. telefono: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Distributore: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1.500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).