Form No. 3421-734 Rev B Vehículo utilitario Workman® HDX Nº de modelo 07383—Nº de serie 401420001 y superiores Nº de modelo 07384—Nº de serie 401420001 y superiores Nº de modelo 07384TC—Nº de serie 401400001 y superiores Nº de modelo 07386—Nº de serie 401400001 y superiores Nº de modelo 07386TC—Nº de serie 401400001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
y seguridad o información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto. Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto.
Retirada e instalación del capó ......................... 39 Lubricación .......................................................... 40 Engrasado de cojinetes y casquillos ................. 40 Mantenimiento del motor ..................................... 42 Seguridad del motor ......................................... 42 Mantenimiento del limpiador de aire.................. 42 Mantenimiento del aceite de motor ................... 42 Cómo cambiar las bujías ..................................
Seguridad Comprobación del nivel de fluido hidráulico/del transeje ................................... 60 Cambio del fluido hidráulico y limpieza del filtro de malla................................................. 61 Cambio del filtro hidráulico................................ 62 Cambio del fluido hidráulico de alto caudal y el filtro ........................................................... 62 Elevación de la plataforma de carga en una emergencia ...................................................
Puede encontrar información de seguridad adicional en todo este manual, en las secciones pertinentes.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia segura de la batería. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas 3.
decal105-4215 105-4215 decal106-2355 1. Advertencia – evite los puntos de aprisionamiento. 106-2355 1. Lento 2. Rápido decal105-7977 105-7977 1. Depósito 2. Presión decal106-2353 106-2353 1. Enchufe eléctrico 7 3.
decal106-2377 106-2377 1. Bloqueado 8. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Bloqueo del diferencial 9. Peligro de enredamiento, eje – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 3. Desbloqueado 10. Retraer sistema hidráulico 4. Bloqueo hidráulico 11. Extender sistema hidráulico 5. Engranar 12. Transmisión – velocidad alta 6. Toma de fuerza (TDF) 13. Transmisión – velocidad baja 7. Desengranar 14. Freno de estacionamiento decal106-6755 106-6755 1.
decal110-0806 110-0806 decal115-2047 115-2047 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. decal106-7767 106-7767 1. Advertencia – lea el Manual del operador; evite volcar la máquina; lleve puesto el cinturón de seguridad; inclínese en el sentido opuesto al vuelco de la máquina. decal115-2281 115-2281 1. Faros 2. Bocina 3. Motor – apagar 4. Motor – marcha 5.
decal115-2282 115-2282 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 3. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de las personas en las inmediaciones – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina, no transporte pasajeros en la caja de carga, mantenga los brazos y las piernas dentro de la máquina en todo momento y utilice los cinturones de seguridad y los agarraderos.
decal121-6286 121-6286 2. No abra ni añada 1. Compruebe el nivel de refrigerante al radiador; refrigerante a diario antes esto introduce aire en el de usar la máquina. Lea el sistema y causa daños manual del operador antes en el motor. Añada de comprobar el nivel de refrigerante del motor refrigerante del motor. únicamente en el depósito. decal115-7813 115-7813 1. Toma de corriente (10 A) 5. Luces, freno (15 A) 2. Corriente conmutada (10 A) 6. Peligro (10 A) 3.
decal136-1163 136-1163 1. No supere un peso de transporte de 1.591 kg. 2. No supere un peso sobre el enganche de 273 kilos. decal137-9895 137-9895 1. 4x4 activación automática – desactivada decal137-9896 137-9896 1.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. Instale el volante (modelos TC solamente). 1 Volante 1 1 2 Bastidor ROPS Perno con arandela prensada (½" x 1¼") No se necesitan piezas – Compruebe el nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos. No se necesitan piezas – Bruña los frenos. 3 4 6 Monte el sistema de protección antivuelco (ROPS).
2 3 Instalación del sistema de protección antivuelco (ROPS). Comprobación del nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos Piezas necesarias en este paso: No se necesitan piezas 1 Bastidor ROPS 6 Perno con arandela prensada (½" x 1¼") Procedimiento 1. Aplique un fijador de rosca de resistencia media (que se pueda eliminar durante el mantenimiento) a las roscas de los 6 pernos con arandela prensada (½" x 1¼").
El producto Importante: Este procedimiento es más eficaz si la máquina lleva una carga de 454 kg. Controles Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Panel de control g240583 Figura 5 1. Interruptor de las luces 8. Indicador de combustible 2. Interruptor de hidráulica de alto caudal (modelos TC solamente) 9. Interruptor de encendido 3. (Sólo modelos TC) 10. Enchufe eléctrico 4. Taquímetro 11. Interruptor del supervisor 5.
Palanca de cambios Pise a fondo el pedal del embrague y mueva la palanca de cambios (Figura 7) a la marcha deseada. A continuación se muestra un diagrama de las marchas. g009160 Figura 7 g021226 Figura 6 1. Pedal del embrague Importante: No cambie el transeje a las posiciones de MARCHA ATRÁS o MARCHA a menos que la máquina esté inmóvil; de lo contrario, podría dañar el transeje. 3. Pedal del acelerador 2.
bajada. No mantenga la elevación hidráulica en la posición Elevar o Bajar durante más de 5 segundos una vez que los cilindros hayan llegado al final de su recorrido. Bloqueo de elevación hidráulica El bloqueo de elevación hidráulica bloquea la palanca de elevación, de manera que los cilindros hidráulicos no son operativos si la máquina no está equipada con una plataforma (Figura 8).
Interruptor de encendido 2. Utilice el interruptor de encendido (Figura 5) para arrancar y detener el motor. Gire el interruptor de encendido a la posición de CONECTADO /PRECALENTAMIENTO , pero no arranque el motor. Nota: El indicador de presión del aceite debe encenderse (color rojo). Si el piloto no funciona, hay una lámpara fundida o una avería del sistema que debe ser reparada. El interruptor de encendido tiene tres posiciones: DESCONECTADO , CONECTADO y ARRANQUE.
Interruptor de tracción a 4 ruedas Si se enciende el Indicador de revisión del motor (página 44). Modelos con tracción a 4 ruedas solamente Cuando el interruptor de tracción a 4 ruedas (Figura 5) está activado, la máquina acciona automáticamente la tracción a las 4 ruedas si el sensor detecta que las ruedas traseras están girando libremente. Cuando la tracción a las 4 ruedas está accionada, se enciende la luz del interruptor 4WD.
g021227 Figura 11 1.
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño están sujetos a modificación sin previo aviso. Anchura total 160 cm Sin plataforma: 326 cm Longitud total Con plataforma completa: 331 cm Con plataforma de 2/3 en emplazamiento trasero: 346 cm Modelo 07383: 736 kg Modelo 07384: 885 kg Modelo 07384H: 885 kg Peso base (en seco) Modelo 07384TC: 921,6 kg Modelo 07386: 912 kg Modelo 07386H: 912 kg Modelo 07386TC: 948 kg Modelo 07383: 1.623 kg Modelo 07384: 1.474 kg Modelo 07384H: 1.
Operación por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. • Si se derrama combustible, no intente arrancar el Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. motor; evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.
Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador al combustible. Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible. Cómo llenar el depósito de combustible g010293 Figura 13 1. Neumático sobreinflado Capacidad del depósito de combustible: 25 l.
Comprobación del interruptor de seguridad del embrague • Asegúrese de que los frenos están bruñidos; consulte 4 Bruñido de los frenos (página 14). • Compruebe regularmente los niveles de fluidos 1. y del aceite del motor. Esté atento a señales de sobrecalentamiento de la máquina o de sus componentes. 2. • Después de arrancar un motor frío, deje que se caliente durante unos 15 segundos antes de usar la máquina. Nota: Deje más tiempo para que se caliente el 3.
• Si la máquina vibra anormalmente, detenga la • Lleve ropa adecuada, incluida protección ocular, • • • • • • • • • • • • • máquina de inmediato, apague el motor, retire la llave, espere hasta que se detenga todo movimiento e inspeccione la máquina por si hubiera daños. Repare cualquier daño en la máquina antes de reanudar su uso. pantalón largo, calzado resistente y antideslizante y protección auditiva. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve joyas o bisutería sueltas.
• Asegúrese de abrocharse el cinturón de seguridad que se desplacen con facilidad (líquidos, piedras, arena, etc.). y de que puede desabrocharlo rápidamente en una emergencia. • Evite arrancar, parar o girar la máquina en una • Compruebe cuidadosamente que no haya pendiente, sobre todo con carga. El vehículo tarda más en pararse cuando baja una pendiente que en un terreno llano.
Bajada de la plataforma de carga ADVERTENCIA Si se conduce la máquina con la plataforma de carga elevada, la máquina puede volcar o rodar más fácilmente. La estructura de la plataforma puede dañarse si conduce la máquina con la plataforma elevada. El peso de la plataforma puede ser muy elevado. Puede aplastar las manos u otras partes del cuerpo. • Utilice la máquina únicamente con la plataforma de carga bajada. Mantenga alejadas las manos y otras partes del cuerpo mientras baja la plataforma.
3. Nota: La tracción a las 4 ruedas se mantiene Ponga la palanca de cambios en PUNTO MUERTO y pise el pedal del embrague. 4. Compruebe que la palanca de elevación hidráulica está en la posición central. 5. No pise el pedal del acelerador. 6. Gire la llave de contacto en sentido horario para arrancar el motor. accionada solo mientras mantenga pulsado el botón; el interruptor de 4WD no tiene que estar en la posición de AUTOMÁTICO para accionar manualmente la tracción a las 4 ruedas.
Apagado del motor 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Accione el freno de estacionamiento. 3. Gire el interruptor a la posición de DESCONECTADO y retire la llave. el bloqueo del diferencial únicamente en caso de necesidad, conduciendo más lentamente y usando solo la primera o la segunda velocidad. Uso del control hidráulico El control hidráulico suministra potencia hidráulica desde la bomba de la máquina siempre que el motor esté en marcha.
Uso de la palanca de elevación hidráulica de la plataforma para controlar los accesorios hidráulicos palanca, se mantiene la presión hacia abajo en el enganche. Importante: Si se utiliza con un cilindro hidráulico, al sostener la palanca de control en la posición Bajar hace que el flujo de fluido hidráulico fluya sobre una válvula de alivio, lo que puede dañar el sistema hidráulico. • POSICIÓN DE DESACTIVADO Ésta es la posición normal de la válvula de control cuando no se está usando.
rápido B, que tendrá presión cuando la palanca de control esté hacia adelante o bloqueada en la posición de CONECTADO . Después del funcionamiento Desconexión de los acoplamientos rápidos Seguridad después del uso Nota: Con los motores de la máquina y del accesorio Seguridad en general apagados, mueva la palanca de elevación hacia adelante y hacia atrás para eliminar la presión del sistema y facilitar la desconexión de los acoplamientos rápidos. 1.
máquina puede tirar de remolques o accesorios con un peso bruto de remolque (PBR) máximo de 1.587 kg. Cargue siempre el remolque con el 60 % del peso de la carga en la parte delantera del remolque. Esto coloca el 10 % aproximadamente (272 kg máximo) del peso bruto de remolque (PBR) sobre el enganche de remolque de la máquina. Al transportar cargas o tirar de un remolque (accesorio), no sobrecargue la máquina o el remolque.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor.
Intervalo de mantenimiento y servicio Cada vez que se utilice o diariamente Procedimiento de mantenimiento • • • • • Compruebe la presión de los neumáticos. Compruebe el funcionamiento del sistema de interruptores de seguridad. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el nivel de refrigerante del motor. Retire los residuos de la zona del motor y del radiador. (Limpie con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad.) • Compruebe el nivel del líquido de frenos.
Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales Importante: Si la máquina está sujeta a alguna de las condiciones relacionadas a continuación, el intervalo de mantenimiento debe ser la mitad de lo indicado: • Operación en el desierto • Operación en climas fríos (por debajo de 10° C) • Uso de remolques • Operación frecuente en condiciones de mucho polvo • Trabajos de construcción • Después de trabajos extensos en barro, arena, agua o condiciones similares de suciedad, haga inspeccionar y l
4. Apague el motor y retire la llave. 5. Deje que se enfríe la máquina antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Uso del soporte de la plataforma Importante: Siempre instale o retire el soporte de la plataforma desde fuera de la plataforma. 1. Levante la plataforma hasta que los cilindros estén completamente extendidos. 2. Retire el soporte de la plataforma de los soportes de almacenamiento situados en la parte trasera del panel del ROPS (Figura 21). g009164 Figura 22 1.
Instalación de la plataforma completa. Nota: Si va a instalar los laterales en la plataforma plana, es más sencillo instalarlos antes de instalar la plataforma en la máquina. Asegúrese de que las placas de giro traseras están atornilladas al perfil del bastidor de la plataforma con el extremo inferior inclinado hacia atrás (Figura 24). g002368 Figura 23 1. Rótula del cilindro 4. Pasador de seguridad 2. Chapa de montaje de la plataforma 5. Ranuras traseras (plataforma completa) 3. Pasador 6.
Nota: Si el sistema de apertura automática del portón trasero está instalado en la plataforma, asegúrese de que la varilla de acoplamiento de volcado delantero está colocada en el pasador izquierdo antes de instalar la chaveta. Elevación de la máquina PELIGRO Una máquina sobre un gato puede ser inestable y resbalarse del mismo, con lo que puede producir lesiones a cualquier persona que se encuentre debajo de la máquina. g002370 2.
2. Gire hacia arriba la parte inferior del capó hasta que pueda retirar las pestañas de montaje superiores de las ranuras del chasis(Figura 28). 3. Gire hacia adelante la parte superior del capó y desenchufe los conectores de cables de los faros (Figura 28). 4. Retire el capó. Instalación del capó 1. Conecte los faros. 2. Introduzca las pestañas de montaje superiores en las ranuras del bastidor (Figura 28). 3. Introduzca las pestañas de montaje inferiores en las ranuras del bastidor (Figura 28).
Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas (lubricar más a menudo en condiciones de trabajos pesados). Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 1. Limpie el engrasador con un trapo para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o el casquillo. 2. Usando una pistola de engrasar, aplique grasa en los engrasadores de la máquina. 3. g010571 Figura 30 Limpie el exceso de grasa de la máquina.
g010359 Figura 32 41
Mantenimiento del motor Nota: Evite golpear el filtro contra el lado de Seguridad del motor Nota: No intente limpiar el filtro. la carcasa. 4. • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes. • Nota: Cualquier agujero del filtro se verá como un punto luminoso.
Comprobación del nivel de aceite del motor Importante: Al añadir aceite de motor, debe haber holgura entre el dispositivo de llenado de aceite y el orificio de llenado (en la tapa de las válvulas) según se muestra en Figura 36. Esta holgura es necesaria para permitir la ventilación durante el llenado, lo cual evita que el aceite se derrame sobre el respiradero.
Importante: Si la bujía está agrietada, sucia o de otra manera deteriorada, debe ser cambiada. No limpie los electrodos con chorro de arena, ni los rasque ni utilice un cepillo de alambre, porque pueden desprenderse partículas de la bujía que caerán dentro del cilindro. El resultado suele ser un motor dañado. 1. Limpie la zona alrededor de la bujía para que no pueda caer suciedad en el cilindro cuando se retire la bujía. 2. Retire el cable del terminal de la bujía. 3. Retire la bujía de la culata. 4.
Mantenimiento del sistema de combustible extendido para sujetar la plataforma en posición elevada. Inspección del cartucho de carbón del filtro de aire 2. Desenchufe los conectores del arnés de cables de la bomba de combustible (Figura 40). 3. Afloje la abrazadera y desconecte el tubo de combustible del tapón de la bomba de combustible (Figura 40). Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas—Inspeccione el orificio del cartucho de carbón del filtro de aire.
Mantenimiento del sistema eléctrico Inspección de los tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Seguridad del sistema eléctrico Inspeccione los tubos de combustible, las fijaciones y las abrazaderas en busca de señales de fugas o deterioro, daño y conexiones mal apretadas. ADVERTENCIA Nota: Repare cualquier componente del sistema de combustible que esté dañado o que tenga fugas antes de usar la máquina.
decal115-7813 Figura 42 1. Toma de corriente (10 A) 5. Luces/freno (15 A) 2. Corriente conmutada (10 A) 6. Luces de emergencia (10 A) 3. Bomba de combustible/interruptor del supervisor (10 A) 7. Tracción a las 4 ruedas/Transmisión (10 A) g010326 Figura 43 1. Tapa de la batería 2. 4. Bocina/enchufe (15 A) Nota: El borne positivo está identificado con un signo + en la tapa de la batería. Arranque de la máquina con cables puente 3.
Nota: Déjelo funcionar durante unos minutos, descarga más rápidamente que si se guarda en un sitio con temperaturas más bajas. luego arranque su motor. 5. Desconecte el cable en primer lugar del borne negativo de su motor, luego de la batería de la otra máquina. 6. Coloque la tapa de la batería en la base de la batería. Mantenimiento de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Compruebe el nivel de fluido de la batería (cada 30 días sí está almacenada).
Mantenimiento del sistema de transmisión Cómo cambiar el aceite del diferencial delantero Modelos con tracción a 4 ruedas solamente Comprobación del nivel de aceite del diferencial delantero Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas (modelos con tracción a 4 ruedas solamente). Especificación del aceite del diferencial: Fluido hidráulico Mobil 424 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Accione el freno de estacionamiento. 3. Apague el motor y retire la llave. 4.
1. Mueva la palanca de cambios a la posición de 2. PUNTO MUERTO . 2. Retire los pasadores de horquilla que fijan los cables del cambio de marchas a los brazos de cambio del transeje (Figura 46). Afloje las contratuercas que sujetan el cable de bloqueo del diferencial al soporte del transeje (Figura 47). g002425 Figura 47 g248309 Figura 46 1. Brazo de cambio (Alto a Bajo) 3. Brazo de cambio (Primera a marcha atrás) 2. Brazo de cambio (Segunda a tercera) 4. Pasador 3. 4. 1.
g010294 Figura 48 g009169 Figura 50 1. Neumático poco inflado 1. Parte delantera de la máquina 3. Distancia entre centros 2. 0 ± 3 mm entre la parte delantera y trasera del neumático La Figura 49 es un ejemplo del desgaste de un neumático debido al exceso de presión. 3. Ajuste la distancia entre centros de la siguiente manera: A. Afloje la contratuerca del centro del tirante (Figura 51). g010293 Figura 49 1.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Apriete de las tuercas de orejeta de las ruedas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 2 horas Seguridad del sistema de refrigeración Después de las primeras 10 horas Cada 200 horas • La ingestión del refrigerante del motor puede Especificación del torque de las tuercas de orejeta de las ruedas:de 109 a 122 N·m. causar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos.
5. CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante presurizado y caliente, que puede causar quemaduras. Nota: No llene demasiado el depósito de reserva de refrigerante. • No abra el tapón del radiador. • Deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos, o hasta que el depósito auxiliar esté lo suficientemente frío para poder tocarlo sin quemarse la mano. 6.
3. Retire el tapón del radiador (Figura 56). g010331 Figura 56 1. Tapón del radiador g010316 Figura 55 1. Carcasa del radiador 2. Enfriador de aceite 7. 4. Retire el tapón del depósito auxiliar (Figura 56). 3. Cierres Limpie el radiador, el enfriador de aceite y la rejilla con aire comprimido. Nota: Dirija los residuos lejos del radiador. 8. Instale el enfriador y la rejilla en el radiador.
9. Instale el tapón del depósito auxiliar (Figura 57). 10. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se caliente. 11. Apague el motor, compruebe el nivel de refrigerante y añada más refrigerante si es necesario. Mantenimiento de los frenos Comprobación del nivel del líquido de frenos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel del líquido de frenos. Compruebe el nivel del líquido de frenos antes de arrancar el motor por primera vez.
g033488 Figura 61 1. Pomo 3. Palanca del freno de estacionamiento 2. Tornillo de fijación g002379 Figura 59 1. Depósito del líquido de frenos 6. Si el nivel de líquido es bajo, limpie la zona alrededor del tapón, retire el tapón y llene el depósito hasta el nivel correcto con el líquido de frenos especificado (Figura 59). 3. Gire el pomo (Figura 61) hasta que se requiera una fuerza de 20–22 kg para accionar la palanca. 4. Apriete el tornillo de fijación cuando termine (Figura 61).
Ajuste del pedal de freno Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Nota: Retire el capó delantero para facilitar el procedimiento de ajuste. 1. Retire el pasador de horquilla y la chaveta que fijan la horquilla del cilindro maestro al pivote del pedal de freno (Figura 62). g036549 Figura 63 1. Pedal del embrague 2. Pedal de freno g002417 Figura 62 1. Horquilla del cilindro maestro 2. Pivote del pedal de freno 2.
Mantenimiento de las correas Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la correa del alternador Ajuste del pedal del embrague Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas—Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador Cada 200 horas—Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador 1. Levante la plataforma e instale el soporte de seguridad sobre el cilindro de elevación extendido para sujetar la plataforma. 2.
Ajuste del pedal del acelerador 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. 2. Ajuste la articulación esférica del cable del acelerador (Figura 68) hasta que haya de 2,54 a 6,35 mm de holgura entre el brazo del pedal del acelerador y el borde superior del dibujo a rombos de la chapa de suelo (Figura 69) al aplicar una fuerza de 11,3 kg al centro del pedal. g009276 Figura 66 1. Pedal del embrague 4. 5. 2.
Mantenimiento del sistema hidráulico Conversión del indicador de velocidad El indicador de velocidad puede convertirse de mph a km/h, o de km/h a mph. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. 2. Retire el capó; consulte Retirada del capó (página 39). 3. Localice los dos cables sueltos juntos al indicador de velocidad. 4.
g009623 Figura 71 1. Depósito hidráulico 2. Tapón de vaciado g002376 Figura 70 1. Varilla 6. Desenrosque la varilla de la parte superior del transeje y límpiela con un paño limpio. 7. Enrosque la varilla en el transeje asegurándose de que quede correctamente asentada. 8. Desenrosque la varilla y compruebe el nivel de aceite. 3. Observe la orientación del tubo hidráulico y del codo de 90° conectado al filtro en el lateral del depósito (Figura 72). 4. Retire el tubo hidráulico y el codo de 90º.
11. Cambio del fluido hidráulico de alto caudal y el filtro Compruebe el nivel de fluido hidráulico y rellene si es necesario. Importante: Utilice solamente el fluido hidráulico especificado. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. solo modelos TC Cambio del filtro hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas—Cambio del filtro de fluido hidráulico de alto caudal (modelos TC solamente).
Elevación de la plataforma de carga usando el sistema hidráulico de otro vehículo Solicite la Pieza 44-2500 a su Distribuidor Autorizado Toro. Nota: Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado puede tener un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio.
g019543 Figura 76 1. Mangueras de interconexión g009822 7. Mantenga a otras personas alejadas de las máquinas. 8. Arranque la segunda máquina y mueva la palanca de elevación a la posición que eleva la plataforma de carga inmovilizada. 9. Mueva la palanca de elevación hidráulica a la posición de PUNTO MUERTO y engrane el bloqueo de la palanca de elevación. 10. Instale el soporte de la plataforma en el cilindro de elevación extendido; consulte Uso del soporte de la plataforma (página 36).
Limpieza Almacenamiento Cómo lavar la máquina Seguridad durante el almacenamiento La máquina debe lavarse cuando sea necesario. Utilice agua sola o con un detergente suave. Se puede utilizar un trapo para lavar la máquina. • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar la máquina. • No almacene la máquina o el combustible cerca Importante: No utilice equipos de lavado a de una llama, ni drene el combustible en un lugar cerrado. presión para lavar la máquina.
12. Retire la batería del chasis; verifique el nivel de electrolito, y cárguela completamente; consulte Mantenimiento de la batería (página 48). Nota: No conecte los cables de la batería a los bornes de la batería durante el almacenamiento. Importante: La batería debe estar completamente cargada para evitar que se congele y sufra daños a temperaturas inferiores a los 0° C. Una batería completamente cargada mantiene su carga durante aproximadamente 50 días a temperaturas inferiores a los 4 °C.
Solución de problemas Problema El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa Acción correctora 1. La palanca hidráulica está bloqueada en la posición delantera 1. Libere la palanca hidráulica de la posición delantera. 2. El depósito de combustible está vacío. 3. La válvula de cierre de combustible está cerrada. 4. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 5. El acelerador no está en la posición correcta. 2. Llene el depósito de combustible. 3.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).