Form No. 3427-798 Rev C Veículo utilitário Workman® HDX Modelo nº 07383—Nº de série 404350001 e superiores Modelo nº 07384—Nº de série 404350001 e superiores Modelo nº 07384TC—Nº de série 404350001 e superiores Modelo nº 07386—Nº de série 404350001 e superiores Modelo nº 07386TC—Nº de série 404350001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
o contacto de um representante ou para registar o seu produto. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um Distribuidor autorizado ou com o Serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto.
Lubrificação dos rolamentos e casquilhos..................................................... 38 Manutenção do motor ......................................... 40 Segurança do motor ......................................... 40 Manutenção do filtro de ar ................................ 40 Verificação do óleo do motor............................. 40 Substituição das velas de ignição ..................... 42 Manutenção do sistema de combustível .............. 43 Mudança do filtro de combustível................
Segurança Elevação da plataforma de carga numa emergência ................................................... 60 Limpeza .............................................................. 62 Lavagem da máquina ....................................... 62 Armazenamento ..................................................... 63 Segurança da armazenagem ........................... 63 Armazenamento da máquina............................ 63 Resolução de problemas ........................................
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou em falta. decalbatterysymbols Sinalética das baterias Sinalética existente na bateria. 1. Perigo de explosão 2. Proibido fumar, fazer lume, ou labaredas 6. Mantenha as pessoas afastadas da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões. 3.
decal105-4215 105-4215 decal106-2355 1. Aviso – evite os pontos de pressão. 106-2355 1. Lento 3. Transmissão – terceira; nenhuma velocidade rápida 2. Rápido decal106-2353 106-2353 1. Ponto de alimentação elétrico decal106-2377 106-2377 1. Bloqueado 8. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Bloqueio do diferencial 9. Risco de emaranhamento, veio – mantenha as pessoas afastadas da área de operação. 3. Desbloqueado 10. Recolher o sistema hidráulico 4. Bloqueio hidráulico 11.
decal110-0806 110-0806 decal106-6755 1. Cuidado – não utilize fluido de arranque 106-6755 1. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão. 3. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Perigo de explosão – leia o Manual do utilizador. 4. Aviso – leia o Manual do utilizador. decal115-2047 115-2047 1. Aviso – não toque na superfície quente. decal106-7767 106-7767 1.
decal115-2282 115-2282 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Aviso – mantenha-se afastado de peças móveis; mantenha todos os resguardos no lugar. 3. Risco de esmagamento – mantenha as pessoas afastadas da área de operação; não transporte passageiros na plataforma de carga; mantenha sempre os braços e as pernas dentro do veículo; utilize os cintos de segurança e as pegas. decal115-7741 115-7741 1. Leia o Manual do utilizador antes de verificar o nível de fluido da transmissão.
decal121-6287 121-6287 decal121-6286 121-6286 1. Verifique o nível do líquido de arrefecimento diariamente antes de utilizar a máquina. Leia o Manual do utilizador antes de verificar o nível do líquido de arrefecimento do motor. 1. Encha o reservatório com líquido de arrefecimento de motor até à parte inferior do tubo de enchimento. 2. Não abra o radiador nem adicione líquido de arrefecimento ao radiador; fazê-lo introduz ar no sistema que causará danos no motor.
decal137-9896 137-9896 1. Botão de engate 4x4 decal138-3523 138-3523 1. Faróis 2. Buzina 4. Motor – funcionamento 5. Motor – arranque 3. Motor – desligar decal139-3341 139-3341 1. Depósito 3. Pressão 2. Aviso – a pressão do fluido hidráulico está a 138 bar.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização Instalação do volante (apenas para os modelos TC). 1 Volante 1 1 2 Barra de segurança Parafuso com cabeça flangeada (½ pol. x 1¼ pol.) Nenhuma peça necessária – Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus. Nenhuma peça necessária – Acamação dos travões. 3 4 6 Instalação da barra de segurança.
2 3 Instalação da barra de segurança Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus Peças necessárias para este passo: 1 Barra de segurança 6 Parafuso com cabeça flangeada (½ pol. x 1¼ pol.) Nenhuma peça necessária Procedimento Procedimento 1. 2. Aplique fixador de roscas de grau médio (amovível na assistência) na rosca dos seis parafusos de cabeça flangeada (½ pol. x 1¼ pol.). 1.
Descrição geral do produto Importante: Este procedimento é mais eficaz se a máquina estiver carregada com 454 kg. Comandos Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Painel de controlo g240583 Figura 5 1. Interruptor das luzes 8. Indicador de combustível 9. Ignição 2. Interruptor hidráulico de alto fluxo (apenas modelos TC) 3. Buzina (Apenas modelos TC) 10. Ponto de corrente 4. Tacómetro 11. Interruptor de supervisão 5. Contador de horas 12.
Alavanca de velocidades Carregue a fundo no pedal de embraiagem e coloque a alavanca de velocidades (Figura 7) na posição pretendida. O diagrama de substituição do arco está indicado abaixo. g009160 Figura 7 g021226 Figura 6 1. Pedal de embraiagem Importante: Não engate o eixo da transmissão 3. Pedal do acelerador na MARCHA-ATRÁS nem na posição FRENTE, a não ser que a máquina esteja parada; caso contrário pode danificar o eixo da transmissão. 2.
baixa. Não mantenha o elevador hidráulico na posição de subir ou descer, por mais de cinco segundos, assim que os cilindros hidráulicos tiverem atingido o limite do respetivo curso. Bloqueio de elevação hidráulica O bloqueio do elevador hidráulico bloqueia a alavanca de elevação de modo a que os cilindros hidráulicos não funcionem quando a máquina não está equipada com uma plataforma (Figura 8).
Ignição 2. Utilize o interruptor de ignição (Figura 5) para ligar e desligar o motor. Nota: A luz indicadora deve acender com um O interruptor de ignição tem três posições: DESLIGAR, LIGAR e ARRANQUE. Rode o interruptor de ignição no sentido dos ponteiros do relógio para a posição ARRANQUE para ativar o motor de arranque. Liberte o interruptor de ignição quando o motor entrar em funcionamento. O interruptor de ignição movimenta-se automaticamente para a posição LIGAR. tom vermelho.
Comutador da tração às 4 rodas Luz de verificação do motor Apenas para modelos de tração às 4 rodas A luz de verificação do motor acende-se para indicar uma avaria do motor; consulte Resposta a uma luz de verificação do motor (página 42). Quando o comutador da tração às quatro rodas (Figura 5) está ligado, a máquina engata automaticamente a tração às quatro rodas se o sensor detetar que as rodas traseiras estão a rodar livremente.
g021227 Figura 11 1.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento • Não guarde a máquina ou o recipiente de combustível onde uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. • Em caso de derrame de combustível, não tente ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado.
Enchimento do depósito de combustível Capacidade do depósito de combustível: 25 litros 1. Limpe a zona em torno do tampão do depósito de combustível. 2. Retire a tampa do depósito de combustível (Figura 14). g010293 Figura 13 1. Pneu com pressão em excesso Abastecimento de combustível • Para melhores resultados, utilizar apenas gasolina • • • • limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de cetano de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2).
Nota: Se o motor rodar ou pegar, existe uma avaria no sistema de bloqueio que deve ser reparada antes de se voltar a utilizar a máquina. • Após o arranque de um motor a frio, deverá aguardar 15 segundos antes de utilizar a máquina. Nota: Aguarde mais tempo para aquecer o motor quando trabalhar em temperaturas frias. Deverá variar a velocidade da máquina durante o seu funcionamento. Evite paragens e arranques bruscos. Não é necessário utilizar um óleo de rodagem para o motor.
• Tenha muito cuidado quando travar ou virar a • • • • • • • • • • • até que tudo se encontre parado e verifique se existem danos. Repare todos os danos na máquina antes de retomar o funcionamento. máquina com uma carga pesada na plataforma de carga. Transportar cargas de maior dimensão na plataforma de carga reduz a estabilidade da máquina. Não exceda a capacidade de transporte da plataforma.
Segurança em declives • Antes da descarga, certifique-se de que não está ninguém atrás da máquina. Os declives são um dos principais fatores que contribuem para a perda de controlo e acidentes de capotamento que podem resultar em ferimentos graves ou morte. • Inspecione o local para determinar em que inclinações é seguro utilizar a máquina e defina os seus próprios procedimentos e regras para trabalhar nestas inclinações. Utilize sempre o bom senso e o seu julgamento ao realizar esta inspeção.
Mova a alavanca para trás para elevar a plataforma de carga (Figura 15). g024612 Figura 15 1. Alavanca da plataforma de carga Descida da plataforma de carga g026141 Figura 16 AVISO 1. Pega do trinco A plataforma pode ser pesada. Há o risco de esmagamento das mãos ou outras partes do corpo. Ligação do motor Proteja as mãos e o corpo quando fizer descer a plataforma. Mova a alavanca para a frente para baixar a plataforma de carga (Figura 15). 1.
Engate da tração às quatro rodas 5. Assim que a máquina adquirir velocidade suficiente, retire o pé do pedal de acelerador, carregue a fundo no pedal de embraiagem, movimente a alavanca de mudanças para a velocidade seguinte e liberte o pedal de embraiagem enquanto vai carregando no acelerador. 6. Repita o procedimento até que seja atingida a velocidade pretendida.
Utilização do controlo hidráulico Utilização do bloqueio do diferencial O controlo hidráulico fornece força hidráulica a partir da bomba da máquina, desde que o motor esteja a funcionar. Pode usar a potência através dos acopladores rápidos existentes na traseira da máquina. AVISO Se a máquina tombar ou capotar num declive pode provocar lesões pessoais graves.
faz com que o fluido hidráulico ultrapasse uma válvula de descarga, o que pode danificar o sistema hidráulico. Utilize esta posição apenas momentaneamente ou com um motor hidráulico integrado. Importante: Verifique o nível de fluido hidráulico após a instalação de um engate. Verifique o funcionamento do engate executando o respetivo ciclo por diversas vezes, para purgar o ar do sistema e, em seguida, verifique o nível de fluido hidráulico novamente.
• Mantenha todas as peças da máquina em boas Não existe descarga da pressão (acoplador rápido sob pressão). condições de trabalho e as partes corretamente apertadas. • O volante roda com grande dificuldade ou nem • Mantenha e limpe o(s) cinto(s) de segurança, sequer roda. como necessário. – O nível de fluido hidráulico é baixo. • Substitua todos os autocolantes desgastados, – A temperatura do fluido hidráulico está demasiado quente. danificados ou em falta. – A bomba não está a trabalhar.
peso bruto do atrelado (máximo 272 kg) fica sobre o engate de reboque do veículo. Quando transportar carga ou rebocar um atrelado, não deverá sobrecarregar nem a máquina nem o atrelado. Uma sobrecarga poderá diminuir o desempenho ou danificar os travões, o eixo, o motor, conjunto eixo-transmissão, a direção, a suspensão, o chassis ou os pneus. Importante: Para reduzir danos potenciais do grupo motriz, utilize a gama baixa.
Manutenção Segurança de manutenção deverá manter as mãos, pés, roupa e outras partes do corpo longe de quaisquer peças em movimento. Mantenha as pessoas afastadas da máquina. • Não permita que pessoas sem formação realizem • • • • • • • • • • • • a manutenção da máquina. Antes de sair da posição de operação, faça o seguinte: – Estacione a máquina numa superfície nivelada. – Mude a transmissão para a posição PONTO MORTO . – Engate o travão de estacionamento. – Desça a plataforma de carga.
Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 2 horas • Aperte as porcas das rodas da frente e de trás. Após as pimeiras 10 horas • • • • • Após as pimeiras 50 horas • Substituição do óleo e do filtro do motor. • Ajuste a folga da válvula do motor. Após as pimeiras 100 horas • Siga as orientações para fazer a rodagem de uma máquina nova. Em todas as utilizações ou diariamente Verifique o ajuste dos cabos das velocidades.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 800 horas • Substituição do óleo do diferencial dianteiro (Apenas para modelos de tração às 4 rodas). • Substituição do óleo e limpeza do filtro de rede. • Substituição do filtro hidráulico. • Se não estiver a utilizar o fluido hidráulico ou tiver enchido o reservatório com fluido alternativo, substitua o fluido hidráulico e filtro de alto fluxo. A cada 1000 horas • Lave o sistema de arrefecimento e substitua o fluido.
Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento Importante: Se a máquina estiver sujeita a qualquer uma das condições que a seguir se enumeram, proceda à sua manutenção com o dobro da regularidade: • Funcionamento no deserto • Utilização em clima frio abaixo de 10°C • Reboque do atrelado • Utilização frequente em locais com muita poeira • Estaleiros • Após uma operação alargada em lama, areia, água ou condições de sujidade semelhantes, faça o seguinte: – Proceda à rápida inspeção e limpeza dos
g009164 Figura 22 1. Suporte da plataforma g002368 Figura 23 3. Plataforma 2. Cilindro 4. Retire o apoio da plataforma do cilindro e introduza-o nos suportes na parte de trás do painel do sistema ROPS. Importante: Não tente descer a plataforma com o apoio de segurança aplicado no cilindro. Ligue o motor, engate a alavanca de elevação hidráulica e baixe a caixa até que os cilindros fiquem soltos nas ranhuras. 2. Solte a alavanca de elevação e desligue o motor. 3. 4. Pino de sujeição 3.
Verifique se as placas articuladas posteriores estão presas ao canal/estrutura da plataforma, de modo que a extremidade inferior fique alinhada com a parte traseira (Figura 24). g002370 Figura 25 1. Bloco contra desgaste 3. Parafuso de carroçaria 2. Suporte do espaçador g002369 Figura 24 1. Canto posterior esquerdo da plataforma 4. Passador de forquilha 2. Canal da estrutura da máquina 5. Pino de sujeição 1. Certifique-se de que os cilindros de elevação estão totalmente recolhidos. 2.
8. Instale os pinos de sujeição nas extremidades interiores dos passadores de forquilha. Nota: Se a plataforma tiver instalada a libertação automática da porta traseira, certifique-se de que o tirante de ligação frontal foi colocado no interior do passador de forquilha do lado esquerdo antes do pino de sujeição ser instalado. Elevação da máquina PERIGO g009824 Uma máquina apoiada por uma preguiça pode tornar-se instável e deslizar da preguiça, ferindo quem se encontrar por baixo. Figura 27 1.
2. Desloque a parte inferior do capot para cima até ser possível retirar as patilhas de montagem superiores das ranhuras da estrutura (Figura 28). 3. Incline a parte superior do capot para a frente e desligue os conectores de fios dos faróis (Figura 28). 4. Desmontagem do capot. Lubrificação Lubrificação dos rolamentos e casquilhos Intervalo de assistência: A cada 100 horas (lubrifique mais frequentemente em aplicações de trabalhos pesados). Instalação do capot 1. Ligue as luzes. 2.
g024682 Figura 31 g010571 Figura 30 • Juntas em U (18); consulte Figura 32 • Eixo da tração às 4 rodas (3); consulte Figura 32 • Embraiagem (1); consulte Figura 31 • Travão (1); consulte Figura 31 g010359 Figura 32 39
Manutenção do motor Nota: Não tente limpar o filtro. 4. Segurança do motor • Desligue o motor, retire a chave e espere até que Nota: Os furos no filtro são mostrados como pontos brilhantes. Verifique se o filtro tem rasgões, película de óleo ou o vedante de borracha danificado. Se o filtro estiver danificado, não o utilize. todas as peças em movimento parem, antes de verificar o óleo ou adicionar óleo no cárter.
Verificação do nível de óleo do motor Importante: Ao adicionar óleo ou ao proceder ao enchimento, tem de existir uma folga entre o dispositivo de enchimento e o orifício da tampa de válvulas como indicado na Figura 36. Esta folga é necessária para permitir a ventilação durante o enchimento, o que evita que o óleo passe para o respiro.
Importante: Uma vela partida, reparada, suja ou danificada deverá ser substituída imediatamente. Não lixe, raspe ou limpe elétrodos utilizando uma escova de arame porque as limalhas libertadas com essa operação poderão cair para dentro do cilindro. O resultado será sempre um motor danificado. 1. Limpe a zona em redor da vela, de modo a evitar a penetração de matérias estranhas no cilindro quando retirar a vela. 2. Puxe o cabo do terminal da vela. 3. Retire a vela da cabeça do cilindro. 4.
Manutenção do sistema de combustível Mudança do filtro de combustível Nota: Repare qualquer componente do sistema de combustível danificado ou com fuga antes de utilizar a máquina. 3. Linha de combustível/filtro de combustível 2. Abraçadeira de tubos Remova a tampa da bomba de combustível da parte superior do depósito de combustível (Figura 39). Importante: Não deixe que o conjunto da 6. 7. 8. 9. Ligue a cablagem e prenda o tubo com a braçadeira de tubos.
Manutenção do sistema eléctrico Segurança do sistema elétrico • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final. • Carregue a bateria num espaço aberto e bem decal115-7813 Figura 41 ventilado, longe de faíscas e chamas. Retire a ficha do carregador da tomada antes de o ligar ou desligar da bateria. Utilize roupas adequadas e ferramentas com isolamento.
1. Aperte a tampa da bateria para soltar as patilhas da base da bateria e remova a tampa da base da bateria (Figura 42). g010325 Figura 43 1. Bateria g010326 Figura 42 4. 1. Tampa da bateria 2. Nota: Deixe-o funcionar alguns minutos e, em seguida, ponha o motor da sua máquina a funcionar. Ligue um cabo entre os pólos positivos das duas baterias (Figura 43). Nota: O pólo positivo pode identificar-se por 5.
Manutenção do sistema de transmissão • Se os terminais da bateria se encontrarem corroídos, limpe-os com uma solução de 4 partes de água e 1 parte de bicarbonato de sódio. • Aplique uma leve camada de massa nos terminais da bateria para evitar a corrosão. Verificação do nível do óleo do diferencial da frente • Mantenha o nível de eletrólito da bateria. • Mantenha a zona superior da bateria limpa, lavando-a periodicamente com uma escova molhada em amónia ou numa solução de bicarbonato de sódio.
Substituição do óleo do diferencial dianteiro 2. Desmonte os passadores que fixam os cabos aos braços de comando do conjunto eixo-transmissão (Figura 45). Apenas para modelos de tração às 4 rodas Intervalo de assistência: A cada 800 horas (Apenas para modelos de tração às 4 rodas). Especificação do óleo do diferencial: Fluido hidráulico Mobil 424 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada. 2. Engate o travão de estacionamento. 3. Desligue o motor e retire a chave. 4.
2. Alivie as porcas de segurança que fixam o cabo de bloqueio do diferencial ao suporte no conjunto eixo-transmissão (Figura 46). g010294 Figura 47 1. Pneu com pressão baixa A Figura 48 é um exemplo de desgaste do pneu causado por insuflamento acima do indicado. g002425 Figura 46 1. Cabo de bloqueio do diferencial 2. Suporte do conjunto eixo-transmissão 3. Mola 4. 0,25 a 1,5 mm de folga g010293 3. 4.
5. Meça a distância entre os pneus dianteiros à altura do eixo na zona dianteira e traseira dos pneus dianteiros (Figura 49). C. O alinhamento das rodas dianteiras deve ser 0 ± 6 mm. Aperte as porcas da barra de direção quando a operação de ajuste estiver concluída. Aperte as três porcas com uma força de 62 a 74 N·m. 7. Importante: Verifique as medições em locais consistentes do pneu. A máquina deve encontrar-se numa superfície plana com os pneus em posição de avanço em linha reta.
Manutenção do sistema de arrefecimento CUIDADO Se o motor esteve em funcionamento, o líquido de arrefecimento pressurizado e quente pode derramar-se e provocar queimaduras. • Não abra a tampa do radiador. • Deixe o motor arrefecer pelo menos 15 minutos ou até que o depósito de reserva esteja a uma temperatura a que se possa tocar sem sofrer queimaduras. • Use um trapo quando abrir o tampa do depósito de reserva, fazendo-o lentamente para permitir a saída do vapor.
5. Se o nível do líquido de arrefecimento for baixo, retire o tampão do depósito de reserva e adicione uma solução de água e anticongelante etilenoglicol a 50/50. Nota: Não encha demasiado o depósito de reserva com líquido de arrefecimento. 6. Coloque o tampão do depósito secundário. Remoção de resíduos do sistema de arrefecimento Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Remova os detritos da área do motor e do radiador. (Limpe com mais frequência em condições de grande sujidade.
CUIDADO Se o motor esteve em funcionamento, o sistema de arrefecimento vai pressurizar com líquido de arrefecimento quente que pode derramar e provocar queimaduras. • Não abra o tampão do radiador quando o motor estiver a funcionar. • Deixe o motor arrefecer durante pelo menos 15 minutos ou até que o tampão do radiador esteja a uma temperatura a que se possa tocar sem sofrer queimaduras. • Utilize um trapo para abrir o tampão do radiador. Abra o tampão lentamente para permitir a saída do vapor. 3.
Manutenção dos travões Verificação do nível de fluido dos travões Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verificação do nível de fluido dos travões. Verifique o nível do fluido dos travões antes de pôr o motor em funcionamento pela primeira vez. g002379 Figura 58 A cada 1000 horas/Cada 2 anos (O que ocorrer primeiro)—Mude o fluido dos travões. 1. Reservatório do fluido dos travões Tipo de fluido dos travões: DOT 3 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada. 2.
g033488 Figura 60 1. Manípulo 3. Alavanca do travão de estacionamento 2. Parafuso de afinação 3. Rode o manípulo (Figura 60) até ser necessária uma força de 20 a 22 kg para ativar a alavanca. 4. Aperte o parafuso de afinação quando concluir (Figura 60). g002417 Figura 61 Nota: Quando já não conseguir afinar o travão de estacionamento ajustando a alavanca do travão de estacionamento, desaperte o manípulo até ao meio do ajuste e ajuste o cabo na traseira, depois repita o passo 3. 5.
Manutenção das correias Manutenção do sistema de controlo Afinação da correia do alternador Ajuste do pedal de embraiagem Intervalo de assistência: Após as pimeiras 10 horas—Verifique o estado e a tensão da correia do alternador. Intervalo de assistência: A cada 200 horas A cada 200 horas—Verifique o estado e a tensão da correia do alternador. 1. 2. Nota: Pode ajustar o cabo da embraiagem no cárter do volante ou no ponto de articulação do pedal da embraiagem.
Afinação do pedal do acelerador 1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Ajuste a rótula do cabo de acelerador (Figura 67) para permitir uma folga de 2,54 a 6,35 mm entre o braço do pedal de acelerador e a parte superior da chapa do piso (Figura 68), quando aplica uma força de 11,3 kg ao centro do pedal. g009276 Figura 65 1.
Manutenção do sistema hidráulico Conversão do velocímetro Pode converter o velocímetro de mph para km/h ou km/h para mph. 1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Retire o capot; consulte Desmontagem do capot (página 37). 3. Localize os dois fios soltos próximos do velocímetro. 4. Remova o conector da cablagem e ligue os fios em conjunto.
1. Estacione a máquina numa superfície nivelada. 2. Engate o travão de estacionamento. 3. Desligue o motor e retire a chave. 4. Limpe a zona em redor da vareta (Figura 69). g009623 Figura 70 1. Reservatório hidráulico 2. Tampão de escoamento 5. Repare na posição do tubo hidráulico e no conector de 90° ligado ao filtro de rede do lado do reservatório (Figura 71). 6. Retire o tubo hidráulico e o conector de 90°. 7.
12. Ligue o motor e conduza a máquina para encher o sistema hidráulico. 13. Verifique o nível de fluido hidráulico e junte mais, se necessário. Manutenção do sistema hidráulico de alto fluxo Apenas para os modelos TC Importante: Utilize apenas o fluido hidráulico especificado. Outros fluidos podem danificar o sistema. Especificações do fluido hidráulico Substituição do filtro hidráulico O reservatório é enchido na fábrica com fluido hidráulico de grande qualidade.
Verificação do nível de fluido hidráulico de grande fluxo Substituição do fluido hidráulico de grande fluxo e filtro Apenas para os modelos TC Apenas modelos TC Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verificação do interruptor de fluido hidráulico de grande fluxo (apenas modelos TC).
Elevação da plataforma de carga utilizando o motor de arranque Faça rodar o motor de arranque e mantenha a alavanca de elevação na posição Elevar. Faça rodar o motor de arranque durante 10 segundos e aguarde depois 60 segundos antes de o voltar a acionar. Se o motor não rodar, a plataforma e a caixa (engate) têm de ser desmontadas para reparação do motor ou do conjunto eixo-transmissão.
Limpeza Lavagem da máquina Lave a máquina quando necessário utilizando apenas água ou com um detergente suave. Pode ser utilizado um pano ao lavar a máquina. Importante: Não utilize água salobra ou g019543 Figura 76 recuperada para limpar a máquina. 1. Mangueiras de ligação 7. Mantenha todos os observadores afastados das máquinas. 8. Ligue a segunda máquina e desloque a alavanca de elevação para a posição Elevar, de forma a elevar a plataforma de carga desativada. 9.
Armazenamento adequada à temperatura mínima prevista para a zona. 12. Segurança da armazenagem Nota: Não ligue os cabos da bateria aos polos • Desligue a máquina, retire a chave (se equipada) da bateria durante o armazenamento. e espere até que todo o movimento pare antes de sair da posição de operação. Deixe a máquina arrefecer antes de ajustar, fazer manutenção, limpar ou armazenar.
Resolução de problemas Problema Causa possível Acção correctiva O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar. 1. A alavanca hidráulica está bloqueada para a frente. 1. Retire a alavanca hidráulica da posição para a frente. 2. O depósito de combustível está vazio. 3. A válvula de corte de combustível está fechada. 4. O nível de óleo no cárter está baixo. 5. O regulador não está na posição correta. 2. Encha o depósito de combustível. 3. Abra a válvula de corte de combustível. 6.
Notas:
Informação sobre o aviso da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: Cancro e danos reprodutivos – www.p65Warnings.ca.gov. O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.
Aviso de privacidade EEE/Reino Unido Utilização da sua informação pessoal por parte da Toro A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando compra os nossos produtos, podemos recolher determinadas informações pessoais sobre si, quer diretamente de si quer através do agente ou representante Toro local.
A garantia Toro Garantia limitada de dois anos ou 1500 horas Peças Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que ocorrer primeiro.