Form No. 3393-438 Rev B Veicolo polifunzionale Workman® HDX Nº del modello 07383—Nº di serie 315000001 e superiori Nº del modello 07384—Nº di serie 315000001 e superiori Nº del modello 07384H—Nº di serie 315000001 e superiori Nº del modello 07384TC—Nº di serie 315000001 e superiori Nº del modello 07386—Nº di serie 315000001 e superiori Nº del modello 07386H—Nº di serie 315000001 e superiori Nº del modello 07386TC—Nº di serie 315000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo veicolo polifunzionale è pensato per l'utilizzo in applicazioni professionali da parte di operatori professionisti del verde. È stato progettato principalmente per trasportare gli utensili utilizzati nelle suddette applicazioni. Questo veicolo consente il trasporto sicuro di un operatore e di un passeggero sugli appositi sedili. Il pianale del veicolo non è adatto al trasporto di alcun passeggero.
Indice Programma di manutenzione raccomandato .............................................................. 40 Utilizzo in condizioni atmosferiche avverse ......................................................... 41 Procedure pre-manutenzione .............................. 42 Utilizzo del supporto del pianale........................ 42 Rimozione del pianale integrale ........................ 43 Installazione del pianale integrale ..................... 43 Sollevamento della macchina .......................
Sicurezza Sostituzione del filtro idraulico........................... 62 Sostituzione del fluido e del filtro degli apparati idraulici ad alto flusso (solo modelli TC) ................................................... 62 Sollevamento del cassone in caso di emergenza.................................................... 63 Pulizia ................................................................. 65 Lavaggio della macchina .................................. 65 Rimessaggio ...................................
• • • • • • • • • • • da persone opportunamente addestrate e autorizzate. Assicuratevi che tutti gli operatori siano fisicamente e mentalmente in grado di utilizzare la macchina. Questa macchina è stata progettata per trasportare soltanto voi, l'operatore, e un passeggero sul sedile predisposto dal costruttore. Non trasportate mai altri passeggeri sulla macchina. Non utilizzate mai la macchina qualora siano stati assunti farmaci o alcolici.
sempre con sufficiente anticipo l'intenzione di svoltare o di fermarvi, perché gli altri sappiano cosa intendete fare. Rispettate tutte le norme previste dal codice della strada. derivarne un incidente, il ribaltamento della macchina stessa e gravi lesioni o la morte. Guidate con cautela.
• Rallentate la macchina prima di iniziare a salire o Quanto più pesante è il carico, tanto più tempo sarà necessario per arrestare il veicolo. a scendere un pendio. • Se durante la salita di un pendio il motore si arresta • Riducete la velocità della macchina se il cassone oppure non riuscite più ad avanzare, azionate gradualmente i freni e retrocedete lentamente dal pendio in linea retta. di carico è stato rimosso e se non sono stati montati accessori.
• Lo spazio di carico posteriore è destinato Carico e scarico Il peso e la posizione del carico e del passeggero possono modificare la stabilità e la movimentazione della macchina. Prestate attenzione alle seguenti condizioni, per evitare di perdere il controllo della macchina o ribaltarsi: • • Non superate la capacità di carico nominale della macchina durante il funzionamento con un carico nel cassone, nel traino di un rimorchio o in entrambi i casi; fate riferimento a Specifiche (pagina 22).
• Se il motore deve essere mantenuto in funzione per eseguire un intervento di regolazione, tenete le mani, i piedi, gli indumenti e le altre parti del corpo distanti dal motore e dalle parti in movimento. Tenete a distanza gli astanti. • Non utilizzare il motore a regime eccessivo alterando la taratura del regolatore. Il motore ha un regime massimo di 3650 giri/min.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal106-6755 106-6755 1. Refrigerante del motore sotto pressione. 3. Avvertenza – non toccate la superficie calda. 2. Pericolo di esplosione – leggete il Manuale dell'operatore. 4. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. decal115-7740 115-7740 1.
decal115-2282 115-2282 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Avvertenza – Tenetevi a debita distanza dalle parti in movimento, non rimuovete le protezioni e i carter. 3. Pericolo di schiacciamento – Tenete gli astanti lontani dall'area di lavoro, non trasportate passeggeri sul pianale di carico, tenete sempre braccia e gambe all'interno del veicolo e usate le cinture di sicurezza e le maniglie. decal115-7746 115-7746 1.
decal93-9868 93–9868 93-9899 1. Pericolo di schiacciamento della mano: Leggete il Manuale dell'operatore decal93-9899 93-9899 1. Pericolo di schiacciamento: montate il dispositivo di blocco del cilindro. decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti decal115-7756 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Usate occhiali di Vietato fumare, fuoco e sicurezza.
decal106-7767 106-7767 1. Avvertenza: leggete il Manuale dell'operatore; non inclinate la macchina; mettete la cintura di sicurezza; inclinatevi nel senso opposto al ribaltamento.
decal106-2377 106-2377 8. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. 1. Bloccato 2. Blocco del differenziale 3. Sbloccato 9. Pericolo di impigliarsi nell'albero – Tenete gli astanti lontano dall’area di lavoro. 10. Ritirate gli apparati idraulici 4. Bloccaggio idraulico 11. Prolungate gli apparati idraulici 5. Inserito 6. Presa di forza (PDF) 12. Trasmissione: alta velocità 13. Trasmissione: bassa velocità 7. Disinnesto 14. Freno di stazionamento decal115-2281 115-2281 1. Fari 2.
decal110-0806 110-0806 decal121-6287 121-6287 1. Attenzione – non utilizzate fluido di avviamento 1. Riempite il serbatoio con refrigerante del motore fino alla base del raccordo tubo. decal121-6286 121-6286 1. Leggete il Manuale dell'operatore prima di controllare il livello del refrigerante del motore. 2. Non aggiungete refrigerante del motore nel radiatore, è sufficiente aggiungerlo nel serbatoio. decal93-9852 93-9852 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. 2.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura 1 2 3 Descrizione Qté Uso Volante 1 Montaggio del volante (solo modelli TC). Telaio di protezione roll-bar Bullone (½") 1 6 Montaggio del sistema di protezione antiribaltamento (ROPS). Non occorrono parti – Controllo del livello dell'olio motore, del fluido idraulico/del transaxle e del fluido dei freni.
2 3 Installazione del sistema di Controllo del livello dei protezione antiribaltamento liquidi (ROPS) Non occorrono parti Parti necessarie per questa operazione: 1 Telaio di protezione roll-bar 6 Bullone (½") Procedura Procedura 1. Allineate i lati del sistema di protezione antiribaltamento ai fori di fissaggio del telaio su entrambi i lati del veicolo, come illustrato in Figura 4. g009812 Figura 4 1. Staffa di montaggio del sistema di protezione antiribaltamento 2. 2.
Pedale del freno Quadro generale del prodotto Il pedale del freno (Figura 5) viene utilizzato per inserire i freni di servizio e fermare la macchina o farla rallentare. Comandi ATTENZIONE Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale postazione di guida. I freni usurati o regolati male possono causare lesioni alle persone. Se il pedale del freno presenta una corsa a vuoto minima di 3,8 cm dal pianale della macchina, i freni devono essere regolati o riparati.
completamente nella posizione abbassata. Una volta che i cilindri hanno raggiunto la fine della corsa, non tenete il dispositivo di sollevamento idraulico alzato o abbassato per più di 5 secondi. ATTENZIONE Svoltando con il bloccaggio differenziale in azione potreste perdere il controllo della macchina. Non guidate con il bloccaggio del differenziale inserito quando sterzate bruscamente o se guidate ad alta velocità; vedere Regolazione del cavo di bloccaggio del differenziale (pagina 54).
Interruttore di accensione Interruttore delle luci Usate questo interruttore di accensione (Figura 8) per avviare e spegnere il motore. Prevede 3 posizioni: Off, On e Start. Girate la chiave in senso orario, in posizione di Avvio, per azionare il motorino di avviamento. Rilasciate la chiave una volta avviato il motore. La chiave ritorna automaticamente in posizione di Marcia (On). Per spegnere il motore, girate la chiave in senso antiorario.
Contachilometri una spia qualsiasi non dovesse funzionare, o è bruciata la lampadina o il sistema è avariato e deve essere riadattato. Rileva la velocità al suolo della macchina (Figura 8). Il tachimetro è impostato sulle miglia/ora, ma può essere convertito facilmente ai km/h; vedere Conversione del tachimetro (pagina 61). Indicatore di livello del carburante L'indicatore di livello del carburante indica la quantità di carburante nel serbatoio.
Attrezzi/accessori È disponibile una gamma di attrezzi ed accessori approvati da Toro per l'impiego con la macchina, per ottimizzare ed ampliare le sue applicazioni. Richiedete la lista degli attrezzi ed accessori approvati ad un Centro Assistenza Toro o ad un Distributore, oppure visitate www.Toro.com. g021227 Figura 11 1. Leva di regolazione del sedile Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Funzionamento ATTENZIONE Se, quando sganciate i dispositivi di chiusura, il carico è concentrato vicino alla parte posteriore del pianale, questo potrebbe inaspettatamente aprirsi e rovesciarsi ferendo voi o chi si trova nelle vicinanze. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. ATTENZIONE Prima di effettuare interventi di manutenzione o di regolazione sulla macchina, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione.
2. Aprite i fermi sul lato destro e sinistro del cassone e abbassate la sponda posteriore (Figura 13). Al momento della fornitura la coppa del motore contiene dell'olio, tuttavia è necessario controllarne il livello prima e dopo il primo avvio del motore. Nota: Il momento migliore per controllare l'olio del motore è a motore freddo prima che venga avviato per la giornata. Se è già stato avviato, lasciate che l'olio ritorni nel pozzetto per almeno 10 minuti prima di controllarlo.
utilizzate benzina con etanolo superiore al 10% per volume, come E15 (contiene etanolo al 15%), E20 (contiene etanolo al 20%) o E85 (contiene etanolo fino all'85%). L'utilizzo di benzina non consentita può causare problemi di prestazioni e/o danni al motore non coperti dalla garanzia. nella Figura 16. Questo spazio è necessario per consentire lo sfogo dell'aria durante il riempimento, e così evitare che l'olio entri nello sfiato. • Non utilizzate benzina contenente metanolo.
più lunghi si consiglia di scaricare il serbatoio del carburante. PERICOLO In talune condizioni, durante il rifornimento, vengono rilasciate scariche elettrostatiche che causano scintille in grado di fare incendiare i vapori di benzina. Un incendio o un'esplosione possono ustionare voi ed altre persone e causare danni. • Mantiene pulito il motore durante l'uso. • Elimina i depositi gommosi nell'impianto di alimentazione che possono provocare problemi di avviamento.
Controllo del livello del refrigerante Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Capacità impianto di raffreddamento: 3,7 litri Tipo di refrigerante: una soluzione al 50/50 di acqua e anticongelante etilene-glicolico permanente. ATTENZIONE Se il motore è in funzione, il refrigerante nel radiatore sarà caldo e sotto pressione. • Non aprite il tappo del radiatore.
buona reputazione, che rispondano delle proprie raccomandazioni. Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 Proprietà materiali: • Viscosità – ASTM D445 cSt a 40ºC: da 44 a 48/cSt a 100ºC: da 7,9 a 8,5 • Indice di viscosità, ASTM D2270 – da 140 a 152 • Punto di scorrimento, ASTM D97 – da -37 °C a -43 °C • FZG, Stadio di fallimento – 11 o superiore g002376 • Tenore idrico (fluido nuovo) – 500 ppm (max) Figura 19 1.
Importante: Prima di attivare gli apparati idraulici ad alto flusso la macchina deve essere in funzione. 8. Spegnete il motore e l'accessorio e verificate che non ci siano fuoriuscite. AVVERTENZA Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni. • Verificate che tutti i tubi e i flessibili del fluido idraulico siano in buone condizioni, e che tutte le connessioni e i raccordi idraulici siano saldamente serrati, prima di mettere l'impianto sotto pressione.
Il serbatoio del fluido dei freni si trova sotto il cruscotto. La pressione dei pneumatici anteriori è di 2,21 bar, mentre dei pneumatici posteriori è di 1,24 bar. Controllate spesso la pressione degli pneumatici per assicurarvi che il gonfiaggio sia adeguato. Se la pressione di gonfiaggio non è adeguata, gli pneumatici si usurano più velocemente. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. 2. Il livello del fluido deve raggiungere la linea di pieno sul serbatoio (Figura 24).
Avviamento del motore Ingranaggi Range Rapporto Velocità (km/h) Velocità (miglia/ora) 1 L (Inferiore) 82,83 : 1 4,7 2,9 2 L (Inferiore) 54,52 : 1 7,2 4,5 3 31,56 : 1 12,5 7,7 Mettete in folle la leva del cambio e premete il pedale della frizione. L (Inferiore) 1 H (Superiore) 32,31 : 1 12,2 7,6 4. Verificate che la leva di sollevamento idraulico si trovi in posizione centrale. 2 H (Superiore) 21,27 : 1 18,5 11,5 5. Non mettete il piede sul pedale dell'acceleratore.
Nota: Se il motore gira o si avvia, significa arrestare rapidamente la corsa senza che gli pneumatici si blocchino. Ripetete questa procedura 10 volte, attendendo 1 minuto tra un arresto e l'altro per evitare che i freni si surriscaldino. Si ottiene la massima efficacia dalla procedura se la macchina ha un carico di 454 kg. che il sistema di sicurezza a interblocchi non funziona correttamente ed è necessario riparare il guasto prima di usare la macchina.
Non guidate mai a velocità eccessiva in condizioni non adatte. Se avete dubbi sulla velocità, rallentate. Quando usate accessori oltre i 454 kg di peso, come irroratrici, topdresser, concimatrici, ecc., limitate la velocità operativa spostando l'interruttore di controllo in posizione di "lento" (slow). Garantire una sterzata adeguata Lo sterzo è un'altra importante variabile nella causa di incidenti.
Utilizzo su pendii nell'acqua, controllate i freni per assicurarvi che funzionino correttamente. Qualora non reagiscano adeguatamente, procedete lentamente in prima esercitando una leggera pressione sul pedale del freno; questa operazione consentirà di asciugare i freni. AVVERTENZA Il ribaltamento o il rollio della macchina su un pendio può causare gravi infortuni. • Non utilizzate il veicolo su versanti molto scoscesi.
• montaggio di appositi pesi alle ruote posteriori; anche la trazione dello sterzo. Con il peso totalmente sulla parte posteriore, le ruote anteriori possono perfino sollevarsi da terra quando il veicolo passa su cunette o è in salita. In questo caso noterete la perdita dello sterzo, e la macchina corre il rischio di capovolgersi. • aggiunta di zavorra liquida (cloruro di calcio) agli pneumatici posteriori; • la trazione aumenta se sul sedile anteriore non c'è un passeggero.
AVVERTENZA AVVERTENZA Il ribaltamento o il rollio della macchina su un pendio può causare gravi infortuni. Il ribaltamento o il rollio della macchina su un pendio può causare gravi infortuni. • La trazione aggiuntiva ottenuta con il blocco del differenziale può essere sufficiente a creare situazioni pericolose, come ad esempio salire pendenze troppo ripide per consentire l’inversione.
I freni per il rimorchio sono necessari ogni volta che con una macchina si traina un rimorchio di oltre 680 kg di GTW. Durante il trasporto di un carico o il traino di un rimorchio (accessorio), non sovraccaricate la macchina né il rimorchio. Il sovraccarico può dare luogo a prestazioni insoddisfacenti o danneggiare i freni, l'assale, il motore, il transaxle, lo sterzo, la sospensione, la carrozzeria o gli pneumatici.
ed il carico viene trattenuto dalle valvole di ritegno in entrambe le direzioni. valvola di sfogo, e può danneggiare l'impianto idraulico. Posizione On • • Abbassare (giunto a disinnesto rapido posizione "A"): Questa posizione è simile alla posizione di Abbassamento (posizione dell’attacco rapido B) Anche in questo modo si invia fluido idraulico all’attacco rapido B; la leva è però mantenuta in questa posizione da una leva di fermo sul quadro di comando.
la pressione dal circuito e facilitare lo scollegamento dei connettori rapidi. 1. Tirate indietro l'anello di bloccaggio sul connettore. 2. Staccate con decisione il tubo dall’attacco. Importante: Pulite il tappo e i coperchi antipolvere e installateli sulle estremità degli attacchi rapidi quando non sono utilizzati. Diagnostica del comando idraulico • Problemi di connessione o sconnessione degli attacchi rapidi. Pressione non alleggerita (l’attacco rapido è sotto pressione).
Manutenzione Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. ATTENZIONE Le operazioni di manutenzione, riparazione, regolazione o ispezione del veicolo possono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato e autorizzato. Evitate i rischi d'incendio, e tenete apparati antincendio nell'area di lavoro. Non usate una fiamma libera per controllare il livello o la presenza di perdite di carburante, l'elettrolito della batteria o il refrigerante.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione • • • • • • • • • • • • Serrate i dadi delle ruote anteriori e posteriori Cambiate il filtro dell'aria (più spesso in ambienti polverosi o inquinati). Cambio dell'olio motore e del filtro. Ispezionate il parapolvere a velocità costante per verificare l'assenza di fenditure, buchi o che la fascetta non sia allentata. Controllate la regolazione dei cavi del cambio. Controllate la regolazione del cavo superiore – inferiore.
Procedure pre-manutenzione Molte operazioni trattate nella presente sezione sulla manutenzione richiedono il sollevamento e l'abbassamento del pianale. Osservate le seguenti precauzioni per evitare gravi infortuni o anche la morte. AVVERTENZA Prima di effettuare interventi di manutenzione o di regolazione sulla macchina, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione.
Rimozione del pianale integrale 1. 2. 3. 8. Avviate il motore, azionate la leva di sollevamento idraulico e abbassate il pianale fin quando i cilindri non si saranno allentati con gioco nelle fessure. Rilasciate la leva di sollevamento e spegnete il motore. Rimuovete le coppiglie ad anello dalle estremità esterne dei perni con testa dell'asta del cilindro (Figura 33).
Nota: Se sul pianale è stato installato lo sgancio automatico della sponda posteriore, assicuratevi che l'asta di collegamento per lo scarico anteriore sia stata posizionata sulla parte interna del perno con testa di sinistra, prima di installare l'acciarino. Sollevamento della macchina PERICOLO Quando è posta su un martinetto, la macchina può essere instabile e scivolare, ferendo chiunque vi si trovi sotto. • Non avviate la macchina mentre si trova su un martinetto.
4. Rimuovete il cofano. Montaggio del cofano g009824 Figura 37 1. Punti di sollevamento posteriori Rimozione del cofano 1. Afferrate il cofano dalle aperture dei fari, sollevatelo per sganciare le linguette di montaggio inferiori dalle fessure del telaio (Figura 38). g010314 Figura 38 1. Cofano 2. Ruotate verso l'alto la parte inferiore del cofano in modo da estrarre le linguette di montaggio superiori dalle fessure del telaioFigura 38). 3.
Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore (lubrificate con maggiore frequenza in caso di utilizzo pesante). La macchina è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati ad intervalli regolari con grasso universale n. 2 a base di litio.
g010359 Figura 42 47
Manutenzione del motore gomma non sia danneggiata. Non utilizzate il filtro se è danneggiato. Per evitare danni al motore, utilizzatelo sempre tenendo montati il filtro dell'aria e il carter. Prestate particolare attenzione a evitare che le particelle cadano nelle aree pulite dell'alloggiamento del filtro dell'aria. Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Rimuovete il coperchio del filtro dell'aria e pulite dai detriti. 5.
Importante: Sostituite le candele incrinate, incrostate, sporche o malfunzionanti. Non sabbiate, raschiate o pulite gli elettrodi con una spazzola metallica, poiché la graniglia potrebbe cadere dalla candela nel cilindro, danneggiando probabilmente il motore. g005588 Figura 46 g021292 1. Distanza fra gli elettrodi a 0,81 mm Figura 45 1. Tappo di spurgo dell’olio del motore 2. Filtro dell'olio motore 4. Per ciascuna candela, impostate la distanza tra gli elettrodi centrale e laterale a 0,81 mm. 4.
Manutenzione del sistema di alimentazione Sostituzione del filtro del carburante Verificate che tubi del carburante e collegamenti non siano deteriorati o danneggiati, e che i raccordi non siano allentati. 3. Tubo di alimentazione/filtro del carburante 2. Fascetta stringitubo Togliete il tappo della pompa del carburante dal serbatoio del carburante (Figura 47). Nota: Non lasciate che il gruppo della 6. 7. 8. 9. Collegate i fili e stringete il tubo con la fascetta.
Manutenzione dell'impianto elettrico Avviamento della macchina con cavi di avviamento della batteria Manutenzione dei fusibili AVVERTENZA I fusibili dell'impianto elettrico si trovano sotto il cruscotto, in posizione centrale (Figura 48 e Figura 49). L'avviamento con i cavetti portatili può essere pericoloso.
3. è identificato dal simbolo + sul coperchio della batteria. Revisione della batteria Collegate una estremità dell'altro cavetto portatile al morsetto negativo della batteria nell'altra macchina. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore—Controllate il livello del liquido della batteria (ogni 30 giorni se è in rimessa). Nota: Il morsetto negativo è identificato dalla dicitura NEG sul coperchio della batteria. Ogni 50 ore—Controllo dei collegamenti dei cavi della batteria.
Manutenzione del sistema di trazione Ispezione del parapolvere a velocità costante (solo modelli con trazione integrale) Sostituzione dell'olio del differenziale anteriore (solo modelli con trazione integrale) Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore Ispezionate il parapolvere a velocità costante per verificare l'assenza di fenditure, buchi o che la fascetta non sia allentata. Contattate il vostro distributore Toro autorizzato qualora rileviate danni al parapolvere.
Regolazione del cavo superiore – inferiore Gli inconvenienti di gestione, come l’urto di un cordolo, possono danneggiare lo pneumatico o il cerchio e alterare l’allineamento delle ruote; in seguito ad un simile inconveniente controllate le condizioni degli pneumatici. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore 1. Togliete i perni che fissano il cavo superiore – inferiore al transaxle (Figura 53). 2.
D. dello pneumatico. Ruotate lo pneumatico di 90° e verificate la misurazione. Importante: Eseguite il controllo delle misure sempre negli stessi punti dello pneumatico. La macchina deve trovarsi su una superficie piana e gli pneumatici devono essere ben diritti. Nota: Se gli pneumatici non girano in ugual misura, consultate la procedura di regolazione sul Manuale di manutenzione. g009169 Figura 57 1. Parte anteriore della macchina 2. 0 ± 3 mm tra parte ant. e post. dello pneumatico 3. 3.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Rimozione di corpi estranei dall'impianto di raffreddamento Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente (pulite più spesso in ambienti sporchi). 1. Spegnete il motore e ripulitelo in profondità da tutti i detriti. 2. Sganciate e togliete la griglia del radiatore dalla parte anteriore del radiatore (Figura 59). g010316 Figura 60 1. Alloggiamento del radiatore 2. Refrigeratore dell'olio 4. 5.
10. Montate il tappo del radiatore. 11. Riempite il serbatoio fino alla base del collo del bocchettone. 12. Avviate il motore e lasciatelo girare al minimo. 13. Quando fuoriesce l'aria, riempite il serbatoio fino alla base del collo del bocchettone. Nota: Non lasciate che il motore si scaldi fino a raggiungere la temperatura di servizio. g010331 Figura 61 1. Tappo del radiatore 4. Rimuovete il tappo del serbatoio di riserva (Figura 62). g026143 Figura 62 1. Tappo del serbatoio di riserva 2.
Manutenzione dei freni Nota: Se non è possibile eseguire una ulteriore regolazione a livello dell'impugnatura, allentate l'impugnatura fino a metà della regolazione e regolate il cavo sulla parte posteriore, poi ripetete il punto 3. Regolazione del freno di stazionamento 5. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore Regolazione del pedale del freno Ogni 200 ore 1. Rimontate l'impugnatura di gomma sulla leva del freno di stazionamento.
Manutenzione della cinghia Nota: Il cilindro principale del freno deve scaricare la pressione quando è regolato correttamente. Controllo della cinghia dell'alternatore Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore—Controllate lo stato e la tensione della cinghia dell'alternatore. Ogni 200 ore—Controllate lo stato e la tensione della cinghia dell'alternatore. g021226 1.
Manutenzione del sistema di controlli Regolazione del pedale della frizione Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore Nota: È possibile regolare il cavo del pedale della g009276 frizione agendo sul cappuccio del volano o sul perno del pedale della frizione. Per facilitare la regolazione potete togliere il cofano anteriore. 1. Figura 69 2. 9,5 ± 0,3 cm 1. Pedale della frizione Allentate i controdadi che fissano il cavo della frizione alla staffa sul cappuccio del volano (Figura 68).
Manutenzione dell'impianto idraulico Nota: Il gioco della frizione non deve mai essere inferiore a 19 mm. Conversione del tachimetro Sostituzione del fluido idraulico e pulizia del filtro Potete convertire il tachimetro dalle miglia/ora ai km/h e viceversa. 1. Parcheggiate la macchina su una superficie piana, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione. 2. Rimuovete il cofano; fate riferimento a Rimozione del cofano (pagina 45). 3.
g010332 Figura 73 1. Filtro idraulico 4. 5. 6. g002416 Figura 72 1. Filtro idraulico 6. Installate il filtro. 7. Installate il flessibile idraulico e il raccordo a 90° sul filtro con lo stesso orientamento di quando li avete tolti. 8. Montate il tappo di spurgo e serratelo. 9. Riempite il serbatoio con circa 7 litri del fluido idraulico specificato; fate riferimento a Controllo del livello del fluido idraulico/del transaxle (pagina 27). 10.
Sollevamento del cassone in caso di emergenza buona reputazione, che rispondano delle proprie raccomandazioni. Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 In caso di emergenza potete sollevare il cassone senza avviare il motore, azionando il motorino di avviamento o attivando l'impianto idraulico con tubi esterni d'intervento.
g019543 Figura 76 1. Tubi d'intervento g009822 7. Non permettete che gli astanti si avvicino alle macchine. 8. Avviate la seconda macchina e spostate la leva di sollevamento in posizione Sollevare: in questo modo solleverete il cassone del veicolo in panne. 9. Mettete in folle la leva di sollevamento idraulico e innestate il dispositivo di bloccaggio della leva di sollevamento. 10.
Rimessaggio Pulizia Lavaggio della macchina La macchina deve essere lavata quando opportuno. Utilizzate soltanto acqua, oppure acqua con l'aggiunta di un detergente neutro. È possibile usare un panno per lavare la macchina, tuttavia il cofano perderà parte della sua lucentezza. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 2.
13. Controllate e serrate tutti i bulloni, i dadi e le viti. Riparate o sostituite le parti danneggiate. 14. Ritoccate tutti i graffi e le superfici metalliche sverniciate. La vernice può essere ordinata al Centro di Assistenza Toro autorizzato di zona. 15. Riponete la macchina in una rimessa o in un deposito pulito ed asciutto. 16. Coprite la macchina con un telo per proteggerla e mantenerla pulita.
Elenco dei distributori internazionali: Distributore: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Paese: Ungheria Hong Kong Corea N. telefono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distributore: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Portorico 787 788 8383 Mountfield a.s. Paese: Colombia Giappone Repubblica Ceca Slovacchia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Garanzia Toro per prodotti commerciali generali Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1.500 ore di servizio*.