Form No. 3393-438 Rev A Veicolo polifunzionale Workman® HDX Nº del modello 07383—Nº di serie 315000001 e superiori Nº del modello 07384—Nº di serie 315000001 e superiori Nº del modello 07384H—Nº di serie 315000001 e superiori Nº del modello 07384TC—Nº di serie 315000001 e superiori Nº del modello 07386—Nº di serie 315000001 e superiori Nº del modello 07386H—Nº di serie 315000001 e superiori Nº del modello 07386TC—Nº di serie 315000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo veicolo polifunzionale è pensato per l'utilizzo in applicazioni professionali da parte di operatori professionisti del verde. È stato progettato principalmente per trasportare gli utensili utilizzati nelle suddette applicazioni. Questo veicolo consente il trasporto sicuro di un operatore e di un passeggero sugli appositi sedili. Il pianale del veicolo non è adatto al trasporto di alcun passeggero.
Verifica dei tubi di alimentazione e dei raccordi .............................................................47 Manutenzione dell'impianto elettrico ............................48 Manutenzione dei fusibili.........................................48 Avviamento della macchina con cavi di avviamento della batteria.......................................................48 Revisione della batteria............................................49 Manutenzione del sistema di trazione ...........................
Sicurezza • L'errato utilizzo o manutenzione da parte dell'operatore o del proprietario possono provocare incidenti. Per ridurre il rischio di incidenti, rispettate le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme, che indica Attenzione, Avvertenza o Pericolo – “norme di sicurezza”. Il mancato rispetto delle istruzioni può provocare infortuni o la morte.
seduti. L'operatore deve tenere entrambe le mani sul volante ogniqualvolta sia possibile, e il passeggero deve avvalersi delle apposite maniglie. Tenete sempre le braccia e le gambe all'interno della carrozzeria del veicolo. Non trasportate mai passeggeri nel cassone o sugli accessori. Ricordate che il passeggero potrebbe non aspettarsi che voi freniate o svoltiate, e non essere preparato.
• Prima di scendere dal sedile: Utilizzo su pendii 1. Arrestate il movimento della macchina. AVVERTENZA 2. Inserite il freno di stazionamento. L'utilizzo della macchina su un pendio può causarne il ribaltamento o il rotolamento, o l'arresto del motore, e la macchina potrebbe non essere più in grado di avanzare sul pendio. Ciò potrebbe causare infortuni. 3. Girate la chiave di accensione in posizione Off. 4. Togliete la chiave di accensione.
bruscamente sui freni durante la retromarcia, per evitare che la macchina si capovolga. AVVERTENZA Il peso del pianale può essere notevole. Le mani o altre parti del corpo possono rimanere schiacciate. – Tenete lontane le mani e le altre parti del corpo durante l'abbassamento del cassone. – Non scaricate materiali addosso agli astanti. • Se utilizzate la macchina su terreni in pendenza potete montare il kit opzionale di protezione antiribaltamento.
• Prima di scollegare l'impianto idraulico o di effettuare • • • • • • sull'utilizzo dello stesso può dare luogo a infortuni o a morte. Un tale utilizzo può rendere nulla la garanzia di The Toro® Company. su di esso qualsiasi intervento, eliminate la pressione dall'intero impianto spegnendo il motore, spostando la valvola di scarico rapido da "sollevare" ad "abbassare", e/o abbassando il cassone e gli accessori. Mettete la leva degli apparati idraulici a distanza in posizione di flottazione.
115-7740 115-7813 1. Uscita di potenza: 10 A 1. Avvertenza: il peso massimo del rimorchio è di 680 kg, il peso massimo del timone è di 90 kg. 5. Fari, freni: 15 A 2. Avvertenza: i freni sul rimorchio sono necessari quando si trasporta un carico superiore alle 680 kg; il peso massimo del rimorchio con i freni è di 1591 kg, il peso massimo del timone con i freni sul rimorchio è di 273 kg. 2. Potenza di commutazione: 6. Segnalazione pericolo: 10 A 10 A 3. Pompa carburante, 7.
115-7746 1. Avvertenza: non utilizzate la macchina se non siete opportunamente addestrati. 3. Pericolo d'incendio: spegnete il motore prima di fare rifornimento di carburante. 2. Avvertenza: prima di lasciare la macchina, bloccate il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. 4.
5-7756 1. Apparati idraulici ad alto flusso – attivi Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Usate occhiali di Vietato fumare, fuoco e sicurezza. I gas esplosivi fiamme libere. possono accecare e causare altre lesioni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni.
106-7767 1. Avvertenza: leggete il Manuale dell'operatore; non inclinate la macchina; mettete la cintura di sicurezza; inclinatevi nel senso opposto al ribaltamento.
106-2377 1. Bloccato 2. Bloccaggio differenziale 3. Sbloccato 8. Avvertenza: leggete il Manuale dell'operatore. 9. Pericolo di aggrovigliamento, albero: tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 10. Ritirate gli apparati idraulici 4. Bloccaggio idraulico 11. Prolungate gli apparati idraulici 5. Inserito 6. Presa di forza (PDF) 12. Trasmissione: alta velocità 13. Trasmissione: bassa velocità 7. Disinnesto 14. Freno di stazionamento 115-2281 1. Fari 2. Avvisatore acustico 3.
121-6287 1. Riempite il serbatoio con refrigerante del motore fino alla base del raccordo tubo. 110-0806 121-6286 1. Leggete il Manuale dell'operatore prima di controllare il livello del refrigerante del motore. 2. Non aggiungete refrigerante del motore nel radiatore, è sufficiente aggiungerlo nel serbatoio. 93-9852 1. Avvertenza: leggete il Manuale dell'operatore. 2. Pericolo di schiacciamento: montate il dispositivo di blocco del cilindro.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura 1 2 3 Descrizione Qté Uso Volante 1 Montaggio del volante (solo modelli TC). Telaio di protezione roll-bar Bullone (1/2 poll.) 1 6 Montaggio del sistema di protezione antiribaltamento (ROPS). Non occorrono parti – Controllo del livello dell'olio motore, del fluido idraulico/del transaxle e del fluido dei freni.
2 3 Installazione del sistema di protezione antiribaltamento (ROPS) Controllo del livello dei liquidi Non occorrono parti Procedura Parti necessarie per questa operazione: 1 Telaio di protezione roll-bar 6 Bullone (1/2 poll.) 1. Controllate il livello dell'olio motore prima e dopo il primo avvio del motore; vedere Controllo del livello dell'olio motore (pagina 22). 2.
Pedale del freno Quadro generale del prodotto Il pedale del freno (Figura 5) viene utilizzato per inserire i freni di servizio e fermare la macchina o farla rallentare. ATTENZIONE Comandi I freni usurati o regolati male possono causare lesioni alle persone. Se il pedale del freno presenta una corsa a vuoto minima di 3,8 cm dal pianale della macchina, i freni devono essere regolati o riparati. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale postazione di guida.
Leva del cambio nel range superiore–inferiore La leva del cambio nel range superiore–inferiore aggiunge tre velocità supplementari per consentire un controllo della velocità preciso (Figura 7). • Prima di spostarsi tra i range superiore e inferiore, la macchina deve essere completamente ferma. • Cambiate range solo su terreno piano. • Premete fino in fondo il pedale della frizione. Figura 7 1. Leva del cambio 2. Freno di stazionamento 4. Bloccaggio del sollevamento idraulico 5.
ma, dopo averlo rabboccato, alla riaccensione del motore la spia comunque rimane accesa, spegnete immediatamente il motore e contattate il vostro distributore Toro di zona per ricevere assistenza. Controllate il funzionamento delle spie nel modo seguente: 1. Inserite il freno di stazionamento. 2. Girate la chiave di accensione in posizione Marcia/Preriscaldamento; Nota: la spia della pressione dell'olio deve accendersi di rosso.
Pulsante dell'avvisatore acustico (solo modelli TC) Premete il pulsante per attivare l'avvisatore acustico (Figura 8). Tachimetro Rileva il regime del motore (Figura 8 e Figura 9). Il triangolo bianco indica il regime di 540 giri/min per il funzionamento della PDF (Figura 9). Figura 10 1. Maniglia del passeggero 2. Vano portaoggetti Leva di regolazione del sedile Il sedile è regolabile in avanti o indietro al fine di ottenere il migliore comfort possibile per l'operatore (Figura 11). Figura 9 1.
Funzionamento Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale postazione di guida.
Figura 12 1. Leva del cassone Abbassamento del cassone AVVERTENZA Figura 13 Il peso del cassone può essere notevole. Le mani o altre parti del corpo possono rimanere schiacciate. 1. Maniglia di chiusura 3. Perno di chiusura 2. Sponda di chiusura Tenete lontane le mani e le altre parti del corpo durante l'abbassamento del pianale. Controllo del livello dell'olio motore Spostate la leva in avanti per abbassare il cassone (Figura 12). Apertura della sponda posteriore 1.
è già stato avviato, lasciate che l'olio ritorni nel pozzetto per almeno 10 minuti prima di controllarlo. Se il livello dell'olio è pari o sotto la tacca Add (aggiunta) sull'asta, aggiungere olio fino a portarne il livello alla tacca Full (pieno). Non riempite troppo il motore d'olio. Se il livello dell'olio si trova tra le tacche Full e Add, non è necessario aggiungere altro olio. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. 2.
PERICOLO PERICOLO In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio o un'esplosione possono ustionare voi ed altre persone e causare danni. In talune condizioni, durante il rifornimento, vengono rilasciate scariche elettrostatiche che causano scintille in grado di fare incendiare i vapori di benzina. Un incendio o un'esplosione possono ustionare voi ed altre persone e causare danni.
Aggiungete la quantità corretta di stabilizzatore/condizionatore. ATTENZIONE Se il motore è in funzione, il refrigerante nel radiatore sarà caldo e sotto pressione. • Non aprite il tappo del radiatore. • Lasciate raffreddare il motore per almeno 15 minuti, o finché il tappo del serbatoio di riserva sarà sufficientemente freddo da poterlo toccare senza ustionarvi la mano. • Aprite il tappo del serbatoio di riserva con un cencio, agendo lentamente per lasciare fuoriuscire il vapore.
reperibile in fustini di 19 litri (5 galloni) o in contenitori di 208 litri (55 galloni). Vedere i numeri delle parti nel catalogo ricambi o rivolgersi al distributore Toro.) 4. Rimuovete il tappo del serbatoio di riserva. Controllo del livello del fluido idraulico/del transaxle Fluidi alternativi: Qualora il fluido Toro non sia disponibile, si potrà utilizzare un altro fluido convenzionale a base di petrolio purché abbia tutte le seguenti proprietà materiali e caratteristiche industriali.
6. Montate l'asta di livello e il tappo sul collo del bocchettone. 7. Avviate il motore e accendete l'accessorio. Nota: Lasciateli in funzione per circa 2 minuti, per spurgare l'aria dall'impianto. Importante: Prima di attivare gli apparati idraulici ad alto flusso la macchina deve essere in funzione. 8. Spegnete il motore e l'accessorio e verificate che non ci siano fuoriuscite. AVVERTENZA Figura 21 Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni. 1.
La Figura 22 mostra un esempio di usura causata da un gonfiaggio insufficiente. Figura 24 Figura 22 1. Serbatoio dell'olio dei freni 1. Pneumatico con gonfiaggio insufficiente 3. Se il livello è basso, pulite attorno al tappo del serbatoio, rimuovete il tappo e rabboccate fino al livello opportuno con l'olio dei freni specificato. La Figura 23 mostra un esempio di usura causata da un gonfiaggio eccessivo. Nota: Non riempite troppo il serbatoio con il fluido dei freni.
4. Verificate che la leva di sollevamento idraulico si trovi in posizione centrale. Ingranaggi Range Rapporto Velocità (km/h) Velocità (miglia/ora) R L (Inferiore) 86,94 : 1 4,5 2,8 R H (Superiore) 33,91 : 1 11,6 7,1 5. Non mettete il piede sul pedale dell'acceleratore. 6. Inserite la chiave nell'interruttore di accensione e giratela in senso orario per avviare il motore. Nota: Quando il motore si avvia, rilasciate la chiave.
Verifica degli interruttori di sicurezza a interblocchi Nota: Se il motore gira o si avvia, significa che il sistema di sicurezza a interblocchi non funziona correttamente ed è necessario riparare il guasto prima di usare la macchina. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Garantire la sicurezza del passeggero Il sistema di sicurezza a interblocchi intende impedire la messa in moto o l'avviamento del motore quando il pedale della frizione non è premuto.
Se vi dovesse accadere, è segno che avete sterzato troppo bruscamente per la velocità del vostro veicolo. Rallentate! Garantire una frenata adeguata E' sempre consigliabile rallentare prima di avvicinarsi a un ostacolo. In questo modo avrete maggiore tempo a disposizione per fermarvi o deviare. L'urto contro un ostacolo può danneggiare la macchina e il suo contenuto, ma ancor più importante, può infortunare voi ed il passeggero.
• aggiunta di zavorra all'interno del cassone, accertandovi gestione del veicolo polifunzionale, di essere vigili e di evitare azioni o condizioni che possano causare incidenti. In caso di ribaltamento, il rischio di gravi infortuni o di morte viene ridotto se l'operatore usa il sistema di protezione antiribaltamento roll-bar e la cintura di sicurezza, e segue le istruzioni fornite.
In linea di massima, distribuite il peso del carico in modo uniforme dalla parte anteriore a quella posteriore, e da un lato all'altro. AVVERTENZA Il ribaltamento o il rollio della macchina su un pendio può causare gravi infortuni. Se non avete fissato il carico o trasportate un liquido in un contenitore di grandi dimensioni, come un polverizzatore, il carico può spostarsi.
Trasporto della macchina AVVERTENZA Usate un rimorchio per spostare la macchina su lunghe distanze. Accertatevi che la macchina sia fissata al rimorchio. Vedere Figura 28 e Figura 29 per conoscere la posizione dei punti di attacco. Potreste perdere il controllo dello sterzo se rimorchiate a velocità eccessiva. Non trainate mai la macchina a velocità superiori a 8 km/h. Importante: I rimorchi con peso superiore ai 680 kg devono essere provvisti di freni per rimorchio.
Questa è la posizione da cui è possibile abbassare il pianale, l'accessorio con attacco posteriore o applicare pressione sul giunto a disinnesto rapido B. Inoltre consente al fluido idraulico di ritornare dal giunto a disinnesto rapido A, di rifluire nella valvola e poi fuori, al serbatoio. Si tratta di una posizione momentanea, e quando la leva viene rilasciata, ritorna automaticamente al centro, in posizione disassata.
Nota: Quando collegate ai giunti a disinnesto rapido attrezzature con comando remoto, determinate quale lato necessita pressione, quindi collegate il tubo interessato al giunto a disinnesto rapido B, che sarà così in pressione quando la leva di comando viene spinta avanti o bloccata in posizione On.
Manutenzione Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. ATTENZIONE Le operazioni di manutenzione, riparazione, regolazione o ispezione del veicolo possono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato e autorizzato. Evitate i rischi d'incendio, e tenete apparati antincendio nell'area di lavoro. Non usate una fiamma libera per controllare il livello o la presenza di perdite di carburante, l'elettrolito della batteria o il refrigerante.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione • • • • • • • • • • • • • Serrate i dadi delle ruote anteriori e posteriori Ispezionate l'apertura sul filtro. Cambiate il filtro dell'aria (più spesso in ambienti polverosi o inquinati). Cambiate l'olio motore e il filtro. Ispezionate il parapolvere a velocità costante per verificare l'assenza di fenditure, buchi o che la fascetta non sia allentata. Controllate la regolazione dei cavi del cambio. Controllate la regolazione del cavo superiore – inferiore.
Procedure pre-manutenzione Molte operazioni trattate nella presente sezione sulla manutenzione richiedono il sollevamento e l'abbassamento del pianale. Osservate le seguenti precauzioni per evitare gravi infortuni o anche la morte. AVVERTENZA Prima di effettuare interventi di manutenzione o di regolazione sulla macchina, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione.
Installazione del pianale integrale Rimozione del pianale integrale 1. Avviate il motore, azionate la leva di sollevamento idraulico e abbassate il pianale fin quando i cilindri non si saranno allentati con gioco nelle fessure. Nota: Se è necessario l'utilizzo di sponde è più facile installarle prima di installare il pianale sulla macchina.
Sollevamento della macchina PERICOLO Quando è posta su un martinetto, la macchina può essere instabile e scivolare, ferendo chiunque vi si trovi sotto. • Non avviate la macchina mentre si trova su un martinetto. • Togliere sempre la chiave dall'interruttore prima di scendere dalla macchina. • Bloccate gli pneumatici quando la macchina si trova su un martinetto. Figura 35 1. Blocco di usura 2. Staffa distanziale • Non avviate il motore mentre la macchina si trova 3.
Montaggio del cofano 1. Collegate i fari. 2. Inserite le linguette di montaggio superiori nelle fessure del telaio. 3. Inserite le linguette di montaggio inferiori nelle fessure del telaio. 4. Assicuratevi che il cofano combaci completamente con le scanalature superiore, laterali e inferiore. Figura 37 1. Punti di sollevamento posteriori Rimozione del cofano 1. Afferrate il cofano dalle aperture dei fari, sollevatelo per sganciare le linguette di montaggio inferiori dalle fessure del telaio (Figura 38).
Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore (lubrificate con maggiore frequenza in caso di utilizzo pesante). La macchina è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati ad intervalli regolari con grasso universale n. 2 a base di litio.
Figura 42 44
Manutenzione del motore Ispezione del filtro dell'aria del canister a carboni attivi Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 50 ore Ogni 200 ore 1. Posizionate il filtro dell'aria nella parte inferiore del canister a carboni attivi (Figura 43). Figura 44 1. Coperchio del corpo del filtro 1 2. Filtro 2. Premete i lati dello scodellino parapolvere per aprirlo ed eliminare la polvere. 3. Estraete con cautela il filtro dal corpo del filtro dell’aria (Figura 44).
Cambio dell'olio motore e del filtro 5. Applicate un velo di olio pulito sulla tenuta del nuovo filtro prima di avvitarla. 6. Avvitate il filtro fin quando la guarnizione viene a contatto con la piastra di appoggio, quindi serrate di un altro mezzo giro o due terzi di giro. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 50 ore Ogni 200 ore Nota: Non serrate troppo. Quantità di olio motore: 3,2 litri (con filtro) 7.
11. Collegate i fili e stringete il tubo con la fascetta. Manutenzione del sistema di alimentazione Verifica dei tubi di alimentazione e dei raccordi Sostituzione del filtro del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve) Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Ogni 1000 ore/Ogni 2 anni (optando per l’intervallo più breve) 1.
Manutenzione dell'impianto elettrico Avviamento della macchina con cavi di avviamento della batteria Manutenzione dei fusibili AVVERTENZA I fusibili dell'impianto elettrico si trovano sotto il cruscotto, in posizione centrale (Figura 49 e Figura 50). L'avviamento con i cavetti portatili può essere pericoloso.
Revisione della batteria 3. Collegate una estremità dell'altro cavetto portatile al morsetto negativo della batteria nell'altra macchina. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore—Controllate il livello del liquido della batteria (ogni 30 giorni se è in rimessa). Nota: Il morsetto negativo è identificato dalla dicitura NEG sul coperchio della batteria.
Manutenzione del sistema di trazione Ispezione del parapolvere a velocità costante (solo modelli con trazione integrale) Sostituzione dell'olio del differenziale anteriore (solo modelli con trazione integrale) Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore Ispezionate il parapolvere a velocità costante per verificare l'assenza di fenditure, buchi o che la fascetta non sia allentata. Contattate il vostro distributore Toro autorizzato qualora rileviate danni al parapolvere.
1. Togliete i perni che fissano il cavo superiore – inferiore al transaxle (Figura 54). di gonfiaggio non è adeguata, gli pneumatici si usurano più velocemente. 2. Allentate il controdado del cavallotto e regolate il cavallotto in modo tale che il suo foro sia allineato al foro sulla staffa del transaxle. La Figura 56 mostra un esempio di usura causata da un gonfiaggio insufficiente. 3. Una volta finita la regolazione, installate il perno e serrate il controdado.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Rimozione di corpi estranei dall'impianto di raffreddamento Figura 58 1. Parte anteriore della macchina 2. 0 ± 3 mm tra parte ant. e post. dello pneumatico 3. Distanza da centro a centro Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente (pulite più spesso in ambienti sporchi). 1. Spegnete il motore e ripulitelo in profondità da tutti i detriti. 3. Regolate la distanza da centro a centro nel modo seguente: 2.
4. Pulite accuratamente il radiatore, il raffreddatore dell'olio e la griglia con aria compressa. Nota: Soffiate via i detriti dal radiatore. Non lavate le superfici esterne del radiatore con acqua. 5. Installate il refrigeratore e la griglia sul radiatore. Cambio del refrigerante del motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 1000 ore/Ogni 2 anni (optando per l’intervallo più breve) Tipo di refrigerante: una soluzione al 50/50 di acqua e anticongelante etilene-glicolico permanente. 1.
Manutenzione dei freni 5. Rimontate l'impugnatura di gomma sulla leva del freno di stazionamento. Regolazione del freno di stazionamento Regolazione del pedale del freno Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore Ogni 200 ore 1. Togliete l'impugnatura di gomma dalla leva del freno di stazionamento (Figura 64). Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore Nota: Rimuovete il cofano per facilitare la procedura di regolazione. 1.
Manutenzione della cinghia Controllo della cinghia dell'alternatore Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore—Controllate lo stato e la tensione della cinghia dell'alternatore. Ogni 200 ore—Controllate lo stato e la tensione della cinghia dell'alternatore. 1. Sollevate il pianale (se presente) e collocate il supporto di sicurezza sul cilindro di sollevamento allungato per tenere il pianale sollevato. Figura 67 1. Pedale della frizione 2. Pedale del freno 3. Pedale dell'acceleratore 2.
Manutenzione del sistema di controlli Nota: Applicate una forza tale che il cuscinetto di rilascio della frizione tocca leggermente lo spingidisco. 4. Una volta effettuata la regolazione, serrate i controdadi. 5. Controllate la quota di 9,5 ± 0,3 cm dopo il serraggio dei controdadi, per garantire che la regolazione sia corretta. Regolazione del pedale della frizione Nota: Se necessario, eseguite nuovamente la regolazione.
Manutenzione dell'impianto idraulico Sostituzione del fluido idraulico e pulizia del filtro Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore Capienza fluido idraulico: circa 7 litri Tipo di fluido idraulico: Dexron III ATF 1. Parcheggiate la macchina su una superficie piana, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione. Figura 73 2.
Proprietà materiali: • Viscosità – ASTM D445 cSt a 40 ºC: da 44 a 48/cSt a 100 ºC: da 7,9 a 8,5 • • • • Punto di scorrimento, ASTM D97 – da -37 °C a -43 °C FZG, Stadio di fallimento – 11 o superiore Tenore idrico (fluido nuovo) – 500 ppm (max) Caratteristiche industriali: Figura 74 1. Filtro idraulico Indice di viscosità, ASTM D2270 – da 140 a 152 Vickers I-286-S, Vickers M-2950-S, Denison HF-0, Vickers 35 VQ 25 (Eaton ATS373-C) 2.
Sollevamento del cassone con il motorino di avviamento Azionate il motorino di avviamento e nel contempo mantenete la leva di sollevamento in posizione Sollevare. Lasciate girare il motorino per 10 secondi poi attendete 60 secondi prima di avviare di nuovo il motorino. Se il motore non si avvia, dovete rimuovere il carico e il cassone (accessorio) per eseguire la manutenzione del motore o del transaxle.
Pulizia Lavaggio della macchina G019543 La macchina deve essere lavata quando opportuno. Utilizzate soltanto acqua, oppure acqua con l'aggiunta di un detergente neutro. È possibile usare un panno per lavare la macchina, tuttavia il cofano perderà parte della sua lucentezza. 1 Figura 77 Importante: Non lavate la macchina utilizzando un'attrezzatura di lavaggio elettrica, che potrebbe danneggiare l'impianto elettrico, staccare adesivi importanti ed eliminare il grasso necessario nei punti di attrito.
Rimessaggio La vernice può essere ordinata al Centro di Assistenza Toro autorizzato di zona. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 15. Riponete la macchina in una rimessa o in un deposito pulito ed asciutto. 16. Coprite la macchina con un telo per proteggerla e mantenerla pulita. 2. Rimuovete la terra e la morchia da tutta la macchina, incluso l'esterno del motore.
Note: 62
Elenco dei distributori internazionali: Distributore: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Paese: Ungheria Hong Kong Corea N. telefono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distributore: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Portorico 787 788 8383 Mountfield a.s. Paese: Colombia Giappone Repubblica Ceca Slovacchia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Garanzia Toro per prodotti commerciali generali Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*.