Form No. 3427-779 Rev A Véhicule utilitaire Workman® HDX-D N° de modèle 07385—N° de série 404350001 et suivants N° de modèle 07385TC—N° de série 404350001 et suivants N° de modèle 07387—N° de série 404350001 et suivants N° de modèle 07387TC—N° de série 404350001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Consultez le site www.Toro.
Programme d'entretien recommandé .................. 32 Entretien de la machine dans des conditions d'utilisation spéciales .................................... 34 Procédures avant l'entretien ................................ 34 Préparation de la machine à l'entretien ............. 34 Utilisation de la béquille de sécurité du plateau .......................................................... 34 Retrait du plateau complet ................................ 35 Mise en place du plateau complet ...................
Sécurité Réglage de la courroie d'alternateur ................. 54 Entretien des commandes ................................... 55 Réglage de la pédale d'embrayage................... 55 Réglage de la pédale d'accélérateur ................. 56 Conversion de l'indicateur de vitesse ................ 56 Entretien du système hydraulique ........................ 57 Consignes de sécurité relatives au système hydraulique ...................................................
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. 2. Restez à distance des 7.
decal105-4215 105-4215 decal106-2355 1. Attention – ne vous approchez pas des points de pincement. 106-2355 1. Bas régime 3. Transmission – troisième vitesse en gamme haute, pas de vitesse rapide 2. Haut régime decal106-2353 106-2353 1. Prise électrique decal106-2377 106-2377 1. Bloqué 8. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Blocage du différentiel 9. Risque de coincement par l'arbre – n'admettez jamais personne dans le périmètre de travail. 3. Débloqué 10.
decal106-6755 106-6755 1. Liquide de refroidissement du moteur sous pression. 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque d'explosion – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. decal106-7767 106-7767 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; évitez de renverser la machine, attachez la ceinture de sécurité, penchez-vous dans la direction opposée si la machine se renverse. decal115-2047 115-2047 1.
decal115-7813 115-7813 decal115-7723 115-7723 1. Attention – la pression du liquide hydraulique est de 124 bar. 1. Prise d'alimentation (10 A) 5. Feux stop (15 A) 2. Alimentation commutée (10 A) 6. Feux de détresse (10 A) 3. Pompe à carburant, commande du responsable (10 A) 7. 4RM, transmission (10 A) 4. Avertisseur sonore, prise d'alimentation (15 A) 2. Coupleur A 3. Coupleur B decal115-7739 115-7739 1. Risque de chute et d'écrasement – ne transportez pas de passagers.
decal115-7814 115-7814 decal121-6286 121-6286 2. N'ouvrez pas le bouchon 1. Vérifiez le niveau de du radiateur et ne faites liquide de refroidissement pas l'appoint de liquide de chaque jour avant d’utiliser refroidissement dans le la machine. Lisez le radiateur. Cela a pour effet Manuel de l'utilisateur d'introduire de l'air dans le avant de vérifier le système et d'endommager niveau de liquide de le moteur. Ajoutez le refroidissement. liquide de refroidissement uniquement dans le réservoir.
decal121-9776 121-9776 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez une formation appropriée avant d'utiliser la machine. 4. Attention – serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage de quitter la machine. 5. Risque de renversement – ralentissez pour tourner ; conduisez lentement sur les pentes (en montée et en devers) ; ne dépassez pas 32 km/h à vide ; conduisez lentement sur les terrains accidentés ou lorsque vous transportez une charge. 2.
decal138-3523 138-3523 1. Phares 2. Avertisseur sonore 4. Moteur en marche 5. Démarrage du moteur 3. Coupure du moteur decal139-3341 139-3341 1. Réservoir 2. Attention – la pression du liquide hydraulique est de 138 bar. 3.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 Utilisation Qté Volant 1 Montage du volant (modèles TC seulement). Arceau de sécurité Boulon à embase (1/2" x 1¼") 1 6 Montage de l'arceau de sécurité. Aucune pièce requise – Contrôle des niveaux de liquides et de la pression des pneus. Aucune pièce requise – Rodage des freins.
2 3 Montage de l'arceau de sécurité Contrôle des niveaux de liquides et de la pression des pneus Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Arceau de sécurité 6 Boulon à embase (1/2" x 1¼") Aucune pièce requise Procédure Procédure 1. 2. Appliquez du frein-filet moyenne résistance (enlevable) sur le filetage des 6 boulons à embase (1/2" x 1¼"). 1. Contrôlez le niveau d'huile moteur avant et après le premier démarrage du moteur ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 41). 2.
Vue d'ensemble du produit Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. g036549 Figure 6 1. Pédale d'embrayage Panneau de commande 3. Pédale d'accélérateur 2.
Levier sélecteur Enfoncez complètement la pédale d'embrayage et sélectionnez la vitesse voulue au moyen du levier (Figure 7). La grille des vitesses est illustrée ci-dessous. g009160 Figure 7 g240581 Figure 8 Important: Ne sélectionnez pas la MARCHE ARRIÈRE ou la MARCHE AVANT tant que la machine n'est pas à l'arrêt au risque d'endommager la boîte-pont. PRUDENCE 1. Levier de frein de stationnement 2. Levage hydraulique du plateau 5. Sélecteur de gamme haute/basse 6.
de 5 secondes, lorsque les vérins sont arrivés en bout de course. Le commutateur d'allumage a 3 positions : ARRÊT, CONTACT et DÉMARRAGE. Tournez la clé dans le sens horaire à la position DÉMARRAGE pour engager le démarreur. Relâchez la clé quand le moteur démarre. La clé revient automatiquement à la position CONTACT . Blocage de la commande hydraulique Pour couper le moteur, tournez la clé dans le sens antihoraire à la position ARRÊT.
Interrupteur 4 roues motrices Remarque: Si le moteur vient juste d’être coupé, il peut s'écouler 1 à 2 minutes avant que le témoin s'allume. Modèles à 4 roues motrices uniquement Le témoin de préchauffage (Figure 5) s'allume en rouge quand les bougies de préchauffage sont activées. Quand l'interrupteur 4RM (Figure 5) est en position activée, la machine engage automatiquement le mode 4 roues motrices si le capteur détecte que les roues arrière patinent.
Indicateur de vitesse Il indique la vitesse de déplacement de la machine (Figure 5). Le compteur de vitesse est en mi/h, mais vous pouvez facilement le convertir pour indiquer les km/h ; voir Conversion de l'indicateur de vitesse (page 56). Prise de courant La prise de courant (Figure 5) sert à alimenter les accessoires électriques de 12 volts disponibles en option. g021227 Figure 11 Poignée de maintien de passager 1.
Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Utilisation • N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le • Avant l'utilisation Contrôles de sécurité avant l'utilisation • réservoir dans un local fermé. Ne rangez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autres appareil. Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le moteur en marche. Évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant.
• Examinez régulièrement les joints et flexibles en contact avec le carburant, car ils peuvent se détériorer avec le temps. • Le filtre à carburant peut se colmater pendant quelque temps après l'adoption de mélanges au biodiesel. • Contactez votre distributeur pour plus de renseignements sur le biodiesel. g010293 Figure 13 Remplissage du réservoir de carburant 1. Pneu surgonflé Capacité du réservoir de carburant : 22 litres. Ajout de carburant 1.
Procédez comme suit pour obtenir des performances correctes de la machine : • Assurez-vous de roder les freins ; voir 4 Rodage des freins (page 13). • Contrôlez régulièrement les niveaux de liquide et d'huile. Restez attentifs aux signes de surchauffe de la machine ou de ses composants. • Si le moteur est froid, laissez-le tourner pendant environ 15 secondes avant d'utiliser la machine. 2. 3. • Contrôle du contacteur de sécurité du levier de commande hydraulique 1. 2. 3. 4.
• Avant de faire marche arrière, vérifiez que la susceptible de vous distraire, sous risque de causer des dommages corporels ou matériels. • N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, • malade ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. • Utilisez la machine uniquement à l'extérieur ou dans un local bien ventilé. • Ne dépassez pas le poids brut maximum de la • machine.
• Maintenez le système ROPS en bon état en variations de vitesse soudaines qui pourraient la faire se renverser ou se retourner. Ne freinez pas brutalement quand vous faites marche arrière, car la machine pourrait se retourner. vérifiant minutieusement et régulièrement s'il est endommagé et en maintenant toutes les fixations bien serrées. • Remplacez les composants endommagés du système ROPS. Ne les réparez pas et ne les modifiez pas.
2. PRUDENCE Si une charge est regroupée à l'arrière du plateau, celui-ci peut basculer brusquement lorsque vous ouvrez les verrous et vous blesser ou blesser des personnes à proximité. • Centrez bien les charges sur le plateau si possible. • Maintenez le plateau abaissé et assurez-vous que personne n'est appuyé contre ou ne se tient juste derrière lorsque vous ouvrez les verrous. • Déchargez complètement le plateau avant de l'élever pour faire l'entretien de la machine.
Remarque: Le témoin de préchauffage s'allume pendant 15 secondes supplémentaires, quand la clé revient à la position CONTACT . en position AUTO pour engager manuellement la transmission 4x4. Remarque: Pour éviter de provoquer une défaillance prématurée du démarreur, ne l'actionnez pas plus de 10 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas au bout de 10 secondes, tournez la clé en position ARRÊT.
Arrêt du moteur 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Tournez la clé à la position ARRÊT, puis enlevez-la. endommagée. Utilisez le blocage du différentiel uniquement lorsque cela est nécessaire, à vitesse réduite et seulement en première ou en deuxième. Utilisation de la commande hydraulique Utilisation du blocage du différentiel La commande hydraulique fournit la puissance hydraulique de la pompe de la machine quand le moteur est en marche.
sans accessoire, le liquide hydraulique va s'échapper par un clapet de décharge, ce qui peut endommager le système hydraulique. Cette position ne doit être utilisée que temporairement ou lorsqu'un moteur est accouplé. Important: Contrôlez le niveau de liquide hydraulique une fois l'accessoire accouplé. Vérifiez le fonctionnement de l'accessoire en l'actionnant à plusieurs reprises pour purger l'air du système, puis contrôlez de nouveau le niveau de liquide hydraulique.
Dépannage de la commande hydraulique • Maintenez toutes les pièces de la machine en bon • • Branchement ou débranchement difficile des coupleurs rapides • • • • • • La pression n'est pas évacuée (le coupleur rapide est sous pression). La direction assistée est dure ou ne fonctionne pas du tout. – Le niveau de liquide hydraulique est trop bas. – Le liquide hydraulique surchauffe. – La pompe ne fonctionne pas. Il y a des fuites hydrauliques. – Les raccords sont desserrés.
Remorquage de la machine « barre anticabrage » (fournie avec le kit cinquième roue) pour empêcher les roues avant de quitter le sol si le mouvement de l'accessoire remorqué est subitement gêné. En cas d'urgence, vous pouvez remorquer la machine sur une courte distance ; toutefois, il ne s’agit pas de la procédure habituelle. ATTENTION Le remorquage à des vitesses excessives peut entraîner la perte du contrôle de la direction et provoquer des accidents. Ne remorquez jamais la machine à plus de 8 km/h.
Entretien Consignes de sécurité pendant l'entretien pieds ou autres parties du corps, ni les vêtements des pièces mobiles. Ne laissez personne s'approcher de la machine. • Ne confiez pas l'entretien de la machine à des • Nettoyez les coulées éventuelles d'huile et de personnes non qualifiées. carburant. • Avant de quitter le poste de conduite : • Contrôlez le bon fonctionnement du frein de stationnement selon les recommandations du calendrier d'entretien, et réglez-le au révisez-le selon les besoins.
Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 2 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous de roues avant et arrière. Après les 10 premières heures de fonctionnement • • • • • Après les 50 premières heures de fonctionnement • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. • Réglez le jeu aux soupapes. Après les 100 premières heures de fonctionnement • Suivez les directives pour roder une machine neuve.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Toutes les 400 heures • • • • Toutes les 600 heures • Réglez le jeu aux soupapes. Toutes les 800 heures • • • • Remplacez le filtre à carburant. Examinez les conduites et les raccords de carburant. Contrôlez le parallélisme des roues avant. Vérifiez visuellement si les segments de freins sont usés. Vidangez l'huile du différentiel avant (modèles à 4 roues motrices seulement). Vidangez le liquide hydraulique et nettoyez la crépine.
Entretien de la machine dans des conditions d'utilisation spéciales Important: Dans les conditions indiquées ci-dessous, doublez la fréquence des entretiens : • Utilisation dans le désert • Utilisation par temps froid (au-dessous de 10 °C) • Attelage d'une remorque • Utilisation fréquente dans une atmosphère poussiéreuse • Travaux de construction • Après une utilisation prolongée dans la boue, le sable, l'eau ou autres environnements sales, effectuez ce qui suit : – Faites inspecter et nettoyer vos freins d
g009164 Figure 22 1. Béquille de sécurité du plateau g002368 Figure 23 3. Plateau 2. Corps du vérin 4. Retirez la béquille de sécurité du vérin et rangez-la dans les supports au dos du panneau du système ROPS. 1. Côté tige de vérin 4. Goupille à anneau 2. Plaque de montage de plateau 5. Fentes arrière (plateau complet) 3. Axe de chape 6. Fentes avant (plateau 2/3) 4.
Vérifiez que les plaques de pivot arrière sont boulonnées au cadre/profilé de la machine de sorte que l'extrémité inférieure soit inclinée vers l'arrière (Figure 24). g002370 Figure 25 1. Cale d'usure 2. Support entretoise g002369 1. Les vérins de levage doivent être complètement rétractés. 2. Placez le plateau sur le cadre de la machine avec précaution et en alignant les trous des plaques de pivot arrière sur ceux du profilé arrière du cadre.
Remarque: Si le plateau est équipé d'un mécanisme d'ouverture automatique du hayon, assurez-vous que la biellette de déversement avant est bien placée à l'intérieur de l'axe de chape gauche avant de mettre en place la goupille à anneau. Levage de la machine DANGER Une machine en appui sur un cric peut être instable ; elle peut tomber et blesser la personne qui se trouve dessous.
Lubrification de fixation supérieures des fentes du cadre (Figure 28). 3. Faites pivoter le haut du capot en avant et débranchez les connecteurs des fils des phares (Figure 28). 4. Déposez le capot. Graissage des roulements et bagues Montage du capot Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures (graissez-les plus fréquemment pour les applications intensives) 1. Branchez les éclairages. 2. Insérez les pattes de fixation supérieures dans les fentes du cadre (Figure 28). 3.
• Frein (1) ; voir Figure 31 g002394 g010571 Figure 31 Figure 30 • Joint de cardan (18) ; voir Figure 32 • Arbre de transmission aux 4 roues motrices • Embrayage (1) ; voir Figure 31 • Accélérateur (1) ; voir Figure 31 (3) ; voir Figure 32 g010359 Figure 32 39
Entretien du moteur Remarque: N'essayez pas de nettoyer l'élément filtrant. 4. Sécurité du moteur • Avant de vérifier le niveau d’huile ou d'ajouter de Remarque: Les trous éventuels apparaîtront sous forme de points brillants. Vérifiez que l'élément n'est pas déchiré ni couvert d'une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc n'est pas endommagé. N'utilisez pas le filtre s'il est endommagé.
Contrôle du niveau d'huile moteur Important: Lorsque vous faites l'appoint ou le plein d'huile moteur, maintenez un espace entre le dispositif de remplissage et l'orifice de remplissage d'huile dans le couvre-culasse, comme montré à la Figure 36. Cet espace est nécessaire pour assurer l'aération pendant le remplissage et empêcher l'huile de déborder dans le reniflard.
Entretien du système d'alimentation Entretien du filtre à carburant/séparateur d'eau Vidange du filtre à carburant/séparateur d'eau Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vidangez chaque jour l'eau ou autres impuretés qui se trouvent dans le séparateur d'eau. g021292 Figure 37 1. Bouchon de vidange d'huile moteur 1. Placez un bac de vidange propre sous le filtre à carburant (Figure 38). 2. Dévissez le bouchon de vidange en bas de la cartouche du filtre. 2.
Remplacement du filtre à carburant Entretien du système électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures—Remplacez le filtre à carburant. 1. Vidangez l'eau du séparateur d'eau ; voir Vidange du filtre à carburant/séparateur d'eau (page 42). 2. Nettoyez la surface de montage du filtre (Figure 38). 3. Déposez le filtre et nettoyez la surface de montage. 4. Lubrifiez le joint du filtre avec de l'huile propre. 5.
1. Appuyez sur le couvercle de la batterie pour dégager les pattes de la base de la batterie et déposez le couvercle de la base (Figure 41). decal115-7813 Figure 40 1. Prise d'alimentation (10 A) 5. Feux stop (15 A) 2. Alimentation commutée (10 A) 6. Feux de détresse (10 A) 3. Pompe à carburant/commande du responsable (10 A) 7. 4RM/transmission (10 A) g010326 Figure 41 4. Avertisseur sonore/prise de courant (15 A) 1. Couvercle de la batterie 2.
• Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de 4 volumes d'eau pour 1 volume de bicarbonate de soude. • Enduisez les bornes de la batterie d'une mince couche de graisse pour éviter la corrosion. • Maintenez l'électrolyte de la batterie au niveau correct. • Nettoyez régulièrement le dessus de la batterie avec une brosse trempée dans une solution d'ammoniac ou de bicarbonate de soude. Rincez la surface avec de l'eau après le nettoyage.
Vidange de l'huile du différentiel avant Entretien du système d'entraînement Modèles à 4 roues motrices uniquement Contrôle du niveau d'huile du différentiel avant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures (modèles à 4 roues motrices seulement).
Réglage des câbles de sélection Réglage du câble de gamme haute/basse Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures 1. Enlevez l'axe de chape qui fixe le câble de gamme haute/basse à la boîte-pont (Figure 44). 2. Desserrez l'écrou de blocage sur la chape et réglez la chape afin que son trou soit en face de celui du support de la boîte-pont. 3. Posez l'axe de chape et serrez l'écrou de blocage pour terminer.
Inspection des pneus Contrôle du parallélisme des roues avant Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Spécifications de gonflage des pneus avant : 2,20 bar Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Spécifications de gonflage des pneus arrière : 1,24 bar Les accidents en cours d'utilisation, tels une collision avec une bordure, peuvent endommager un pneu ou une jante et aussi dérégler le parallélisme des roues.
B. Tournez la biellette pour déplacer l'avant de la roue vers l'intérieur ou l'extérieur pour régler les entraxes de l'avant à l'arrière. C. Resserrez l'écrou de blocage des biellettes quand le réglage correct est obtenu. D. Vérifiez que les roues tournent également à droite et à gauche.
PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le liquide de refroidissement sous pression peut s'échapper et vous brûler. • N'ouvrez pas le bouchon du radiateur • Laissez refroidir le moteur pendant au moins 15 minutes ou attendez que le vase d'expansion ne brûle plus quand vous le touchez. • Servez-vous d'un chiffon pour ouvrir le bouchon du vase d'expansion et desserrez le bouchon lentement pour laisser la vapeur s'échapper.
Nettoyage du circuit de refroidissement 7. Nettoyez le radiateur, le refroidisseur d'huile et l'écran à l'air comprimé. Remarque: Soufflez sur les débris du radiateur pour l'en débarrasser. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Enlevez les débris qui se trouvent sur le moteur et le radiateur. (Nettoyez plus fréquemment s'il y a beaucoup de saleté). 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Serrez le frein de stationnement. 3.
4. Entretien des freins Enlevez le bouchon du vase d'expansion (Figure 54). Contrôle du niveau de liquide de frein Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau de liquide de frein. Contrôlez le niveau de liquide de frein avant le premier démarrage du moteur. Toutes les 1000 heures/Tous les 2 ans (la première échéance prévalant)—Vidangez le liquide de frein. Type de liquide de frein : DOT 3 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2.
g033488 Figure 59 1. Bouton 3. Levier de frein de stationnement 2. Vis de fixation g002379 Figure 57 1. Réservoir de liquide de frein 6. Si le niveau de liquide est trop bas, nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir, enlevez le bouchon et versez du liquide de frein spécifié dans le réservoir jusqu'au niveau correct (Figure 57). 3. Tournez le bouton (Figure 59) jusqu'à ce qu'une force de 20 à 22 kg soit nécessaire pour actionner le levier. 4.
Entretien des courroies Réglage de la courroie d'alternateur Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement—Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur. Toutes les 200 heures—Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur. g002417 1. Levez le plateau et placez la béquille de sécurité sur le vérin déployé pour maintenir le plateau levé. 2.
Entretien des commandes Réglage de la pédale d'embrayage Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Remarque: Vous pouvez ajuster le câble de la pédale d'embrayage au niveau du carter d'embrayage ou du pivot de la pédale d'embrayage. Vous pouvez déposer le capot avant pour faciliter l'accès au pivot de la pédale. 1. g009276 Figure 64 1. Pédale d'embrayage Desserrez les écrous de blocage qui fixent le câble d'embrayage au support sur le carter d'embrayage (Figure 63). 2.
Conversion de l'indicateur de vitesse Réglage de la pédale d'accélérateur 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé. 2. Réglez la rotule sur le câble d'accélérateur (Figure 66) pour obtenir une garde de 2,54 à 6,35 mm entre le bras de la pédale d'accélérateur et le haut du plancher quadrillé (Figure 67) lorsque vous appliquez une force de 11,3 kg au centre de la pédale.
Entretien du système hydraulique toutes les 8 heures ou une fois par jour.) Consignes de sécurité relatives au système hydraulique 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Coupez le moteur et enlevez la clé. 4. Nettoyez la surface autour de la jauge (Figure 68). • Consultez immédiatement un médecin en cas • • • • d'injection de liquide sous la peau.
13. Contrôlez le niveau de liquide hydraulique et faites l'appoint au besoin. Important: Utilisez uniquement le liquide hydraulique spécifié. Tout autre liquide pourrait endommager le système. Remplacement du filtre hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement—Remplacez le filtre hydraulique. g009623 Figure 69 1. Réservoir hydraulique 5. 6. 7. 2. Bouchon de vidange Toutes les 800 heures—Remplacez le filtre hydraulique.
Contrôle du niveau de liquide hydraulique du circuit grand débit Entretien du système hydraulique haut débit Modèles TC seulement Modèles TC seulement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez le niveau du liquide hydraulique du circuit grand débit (modèles TC uniquement).
11. Levage du plateau de chargement en cas d'urgence Arrêtez le moteur et l'accessoire puis recherchez les fuites éventuelles. Vidange du liquide hydraulique et remplacement du filtre Le plateau peut être levé en cas d'urgence sans mettre le moteur en marche, en actionnant le démarreur ou en reliant le système hydraulique à un système de secours.
2. Sur les deux machines, débranchez les 2 flexibles à coupleurs rapides des flexibles fixés au support de coupleur (Figure 73). g019543 Figure 75 1. Flexibles de secours 7. Ne laissez personne s'approcher des machines. 8. Démarrez la seconde machine et placez le levier de commande en position de levage pour soulever le plateau en panne. 9. Placez le levier de commande hydraulique en position NEUTRE et engagez le verrouillage du levier. 10. 2.
Nettoyage Remisage Lavage de la machine Consignes de sécurité pour le remisage Au besoin, lavez la machine seulement avec de l'eau ou en y ajoutant un détergent d'eau. Vous pouvez laver la machine à l'aide d'un chiffon. • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur de la machine, enlevez la clé (selon l'équipement) et attendez l'arrêt complet de tout mouvement. Faites refroidir la machine avant tout réglage, entretien ou nettoyage de la machine, ou encore avant de la remiser.
11. Vérifiez la protection antigel et ajoutez un mélange 50/50 d'eau et d'antigel en fonction de la température minimale anticipée dans la région. 12. Déposez la batterie du châssis, contrôlez le niveau d'électrolyte et chargez la batterie au maximum ; voir Entretien de la batterie (page 45). Remarque: Ne laissez pas les câbles connectés aux bornes de la batterie durant le remisage.
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Les coupleurs rapides sont difficiles à débrancher. 1. La pression hydraulique n'est pas évacuée (le coupleur rapide est sous pression). 1. Coupez le moteur, actionnez le levier de commande hydraulique plusieurs fois en avant et en arrière, et branchez les coupleurs rapides aux raccords dans le panneau hydraulique auxiliaire. La direction assistée est dure. 1. Le niveau de liquide hydraulique est trop bas. 1.
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement ? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos renseignements personnels par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez un de nos produits, nous pouvons recueillir certains renseignements personnels vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de 2 ans ou 1 500 heures Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.