Form No. 3439-862 Rev A Úžitkové vozidlo Workman® HDX-D Číslo modelu 07385—Výrobné číslo 404350001 a vyššie Číslo modelu 07385TC—Výrobné číslo 404350001 a vyššie Číslo modelu 07387—Výrobné číslo 404350001 a vyššie Číslo modelu 07387TC—Výrobné číslo 404350001 a vyššie Zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.Toro.com.
Výrobok vyhovuje všetkým príslušným európskym smerniciam. Podrobnosti nájdete v samostatnom hárku so špecifickým vyhlásením o zhode. Ak potrebujete servis, originálne diely od spoločnosti Toro alebo doplňujúce informácie, obráťte sa na autorizovaného servisného distribútora alebo zákaznícke stredisko spoločnosti Toro a pripravte si číslo modelu a sériové číslo vášho výrobku. Obrázok 1 identifikuje umiestnenie čísla modelu a sériového čísla na výrobku. Čísla napíšte do poskytnutého priestoru.
Obsah Servis palivového filtra/oddeľovača vody .............................................................. 42 Kontrola palivového potrubia a prípojok ............ 43 Údržba elektrického systému .............................. 43 Bezpečnosť pri práci s elektrickým systémom ..................................................... 43 Servis poistiek .................................................. 43 Strmý štart stroja .............................................. 44 Údržba batérie .........................
Bezpečnosť Tento stroj je navrhnutý v súlade s požiadavkami normy SAE J2258 (november 2016). Všeobecné bezpečnostné pokyny Tento produkt môže spôsobiť zranenie osôb. Vždy dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, aby ste predišli vážnemu zraneniu osôb. • Pred naštartovaním stroja si prečítajte túto používateľskú príručku a oboznámte sa s jej obsahom. Uistite sa, že každý, kto používa stroj, vie, ako ho správne používať, a rozumie varovaniam. • Práca so strojom si vyžaduje maximálnu pozornosť.
Bezpečnostné a inštrukčné štítky Bezpečnostné štítky a štítky s pokynmi sú pre operátora ľahko viditeľné a nachádzajú sa v blízkosti každej oblasti potenciálneho nebezpečenstva. Akýkoľvek poškodený alebo chýbajúci štítok nahraďte za nový. decalbatterysymbols Symboly batérie Na batérii sa nachádzajú niektoré alebo všetky tieto symboly. 1. Nebezpečenstvo výbuchu 6. Zabráňte okolostojacim priblížiť sa k batérii. 2. Žiadny oheň, otvorený plameň ani fajčenie 7.
decal105-4215 105-4215 decal106-2355 1. Varovanie – vyhýbajte sa bodom pricviknutia. 106-2355 1. Pomaly 3. Prevodovka – tretí rýchlostný stupeň, žiadna vysoká rýchlosť 2. Rýchlo decal106-2353 106-2353 1. Bod elektrického napájania decal106-2377 106-2377 1. Uzamknuté 8. Varovanie – prečítajte si návod na obsluhu. 2. Zámok diferenciálu 9. Nebezpečenstvo zachytenia, hriadeľ – zabráňte okolostojacim zdržiavať sa v pracovnej oblasti. 3. Odomknutý 10. Stiahnutie hydrauliky 4. Zámok hydrauliky 11.
decal106-6755 106-6755 1. Chladiaca kvapalina pod tlakom. 3. Varovanie – nedotýkajte sa horúcich povrchov. 2. Nebezpečenstvo výbuchu – prečítajte si návod na obsluhu. 4. Varovanie – prečítajte si návod na obsluhu. decal106-7767 106-7767 1. Varovanie – prečítajte si používateľskú príručku; vyhýbajte sa nakloneniu stroja; používajte bezpečnostný pás; nakloňte sa v opačnom smere, ako sa nakláňa stroj. decal115-2047 115-2047 1. Varovanie – nedotýkajte sa horúcich povrchov. decal115-2282 115-2282 1.
decal115-7813 115-7813 decal115-7723 1. Elektrická zásuvka (10 A) 5. Svetlá, brzda (15 A) 2. Spínané napájanie (10 A) 6. Nebezpečenstvo (10 A) 3. Palivové čerpadlo, kontrolný prepínač (10 A) 7. 4WD, prevodovka (10 A) 4. Klaksón, zásuvka (15 A) 115-7723 1. Varovanie – tlak hydraulickej kvapaliny je 124 barov. 2. Spojka A 3. Spojka B decal115-7739 115-7739 1. Nebezpečenstvo pádu, pomliaždenia – neprevážajte žiadne osoby. decal115-7741 115-7741 1.
decal115-7814 115-7814 decal121-6286 121-6286 1. Každý deň pred používaním stroja skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny. Pred kontrolou hladiny chladiacej kvapaliny motora si prečítajte používateľskú príručku. 2. Neotvárajte ani nedopĺňajte chladiacu kvapalinu do chladiča. V opačnom prípade sa do systému dostane vzduch a dôjde k poškodeniu motora. Chladiacu kvapalinu motora dopĺňajte len do zásobníka. decal121-6287 121-6287 1.
decal121-9776 121-9776 1. Varovanie – pred prevádzkou stroja si prečítajte používateľskú 4. Varovanie – pred odídením od stroja zatiahnite parkovaciu príručku a absolvujte vhodné školenie. brzdu, vypnite motor a vyberte kľúč zo zapaľovania. 2. Varovanie – používajte ochranu sluchu. 5. Nebezpečenstvo prevrátenia – zatáčajte pomaly; hore a naprieč útesmi jazdite pomaly; bez nákladu neprekračujte rýchlosť 32 km/h; pri prevážaní nákladu alebo jazde po nerovnom teréne jazdite pomaly. 3.
decal138-3523 138-3523 1. Svetlomety 4. Motor – prevádzka 2. Klaksón 3. Motor – vypnutie 5. Motor – štart decal139-3341 139-3341 1. Nádrž 2. Varovanie – tlak hydraulickej kvapaliny je 138 barov. 3.
Nastavenie Vynímateľné diely Aby ste overili, že boli dodané všetky súčiastky, použite tabulku nižšie. Postup 1 2 3 4 Množstvo Popis Použitie Volant 1 Namontujte volant (len modely TC). Priečny stabilizátor Skrutka s prírubou (½ x 1-¼ palca) 1 6 Namontujte priečny stabilizátor. Nie sú treba žiadne diely – Skontrolujte hladinu kvapalín a tlak pneumatík. Nie sú treba žiadne diely – Vykonajte kalibráciu bŕzd. Poznámka: Určite ľavú a pravú stranu stroja podľa bežnej prevádzkovej polohy.
2 3 Montáž priečneho stabilizátora Kontrola hladiny kvapalín a tlaku pneumatík Diely potrebné na prevedenie tohoto kroku: Nie sú treba žiadne diely 1 Priečny stabilizátor 6 Skrutka s prírubou (½ x 1-¼ palca) Postup 1. Pred prvým naštartovaním motora a po ňom skontrolujte hladinu motorového oleja. Pozrite si časť Kontrola hladiny motorového oleja (strana 40). 2. Pred prvým naštartovaním motora skontrolujte hladinu transaxle/hydraulickej kvapaliny.
Súčasti stroja Ovládacie prvky Pred naštartovaním motora a prevádzkou stroja sa oboznámte so všetkými ovládacími prvkami. Poznámka: Určite ľavú a pravú stranu stroja pri normálnej prevádzkovej polohe. Ovládací panel g036549 Obrázok 6 1. Pedál spojky 3. Plynový pedál 2. Brzdový pedál Pedál spojky Ak chcete odpojiť spojku pri štartovaní motora alebo preraďovaní prevodových stupňov prevodovky, pedál spojky musíte stlačiť úplne (Obrázok 6).
Radiaca páka Úplne stlačte pedál spojky a presuňte radiacu páku (Obrázok 7) do požadovaného prevodového stupňa. Schéma prevodových stupňov je znázornená nižšie. g009160 Obrázok 7 g240581 Obrázok 8 Dôležité: Nezaraďujte transaxle do prevodového 1. Páka parkovacej brzdy stupňa REVERSE (Spiatočka) alebo FORWARD (Dopredu), kým sa stroj neprestane pohybovať. V opačnom prípade by ste mohli poškodiť transaxle. 2. Hydraulické zdvíhanie plošiny 3. Zámok hydraulického zdvíhania 4.
Zámok hydraulického zdvíhania hodinových ručičiek do polohy START (Štart) aktivujete štartér motora. Po naštartovaní motora kľúčový spínač uvoľnite. Kľúčový spínač sa automaticky presunie do polohy ON (Zap.). Zámok hydraulického zdvíhania zaisťuje páku zdvíhania, aby sa hydraulické valce nepoužívali, keď sa na stroji nenachádza plošina (Obrázok 8). Keď sa hydraulika používa pre nadstavce, zároveň zablokuje páku zdvíhania v polohe ON (Zap.).
Indikátor žeraviacej sviečky Prepínač vysokoprietokového hydraulického systému Indikátor žeraviacej sviečky (Obrázok 5) svieti načerveno, keď sú žeraviace sviečky aktivované. Len modely TC Dôležité: Indikátor žeraviacej sviečky svieti ďalších 15 sekúnd, keď sa spínač vráti do polohy START (Štart). Otočením prepínača aktivujete vysokoprietokový hydraulický systém (Obrázok 5).
Rukoväť spolujazdca Rukoväť spolujazdca sa nachádza na prístrojovom paneli (Obrázok 10). g009815 Obrázok 10 1. Rukoväť spolujazdca 2. Úložná priehradka Páka nastavenia sedadla Sedadlo môžete posunúť dopredu alebo dozadu tak, aby sa vám sedelo pohodlne (Obrázok 11). g021227 Obrázok 11 1.
Technické údaje Poznámka: Parametre a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Obsluha iskry alebo zapaľovací plamienok, napríklad na ohrievači vody alebo inom spotrebiči. • Ak rozlejete palivo, nepokúšajte sa naštartovať Pred prevádzkou motor. Zabráňte vzniku akéhokoľvek zdroja vznietenia, kým sa výpary neodvetrajú. Bezpečnosť pred prevádzkou Vykonávanie dennej údržby Servisný interval: Pri každom použití alebo denne Každý deň pred naštartovaním stroja vykonajte postupy pred každým použitím/každodennej údržby uvedené v časti Údržba (strana 31).
• Sledujte uzávery, hadice a tesnenia, ktoré sú v kontakte s palivom, pretože v priebehu času sa môžu zhoršiť ich vlastnosti. • Po konvertovaní na biodieselové zmesi môže určitý čas dochádzať k upchávaniu palivového filtra. • Ak chcete získať ďalšie informácie o bionafte, obráťte sa na svojho distribútora. g010293 Obrázok 13 Plnenie palivovej nádrže 1. Nadmerne nahustená pneumatika Objem palivovej nádrže: 22 l. Dopĺňanie paliva 1. Vyčistite oblasť okolo uzáveru palivovej nádrže. 2.
Poznámka: Motor sa nenaštartuje, ak je páka hydraulického zdvíhania zaistená v polohe dopredu. • Uistite sa, že sú brzdy kalibrované. Pozrite si časť 4 Kalibrácia bŕzd (strana 13). • Pravidelne kontrolujte hladinu kvapalín a motorového oleja. Pozorne sledujte príznaky prehriatia stroja alebo komponentov. 3. • Po naštartovaní studeného motora ho nechajte zahriať približne 15 sekúnd a až potom začnite používať stroj.
• Nepracujte so strojom, ak ste chorí, unavení alebo • • • • • • • • • • • • • • pod vplyvom alkoholu alebo drog. Stroj prevádzkujte len v exteriéri alebo dobre vetranej oblasti. Neprekračujte maximálnu celkovú hmotnosť stroja. Pri brzdení alebo zatáčaní so strojom s ťažkým nákladom na nákladnej plošine buďte zvlášť opatrní. Prenášanie nadrozmerných nákladov na nákladnej plošine znižuje stabilitu stroja. Neprekračujte nosnosť plošiny.
Prevádzka nákladnej plošiny • Preskúmajte lokalitu, zistite, ktoré svahy sú bezpečné na prevádzku stroja, a vytvorte si vlastné postupy a pravidlá prevádzky na týchto svahoch. Pri vykonávaní prieskumu sa vždy riaďte zdravým rozumom a dobrým úsudkom. Zdvihnutie nákladnej plošiny • Ak máte pocit, že je ovládanie stroja na svahu neisté, prestaňte pracovať. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE • Na svahu sa vždy pohybujte pomaly a plynulo. Zdvihnutá plošina by mohla spadnúť a zraniť osoby pracujúce pod ňou.
g024612 Obrázok 15 1. Páka nákladnej plošiny Spustenie nákladnej plošiny DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE g026141 Obrázok 16 Plošina môže byť ťažká. Môže pomliaždiť ruky alebo iné časti tela. 1. Rukoväť západky Pri spúšťaní plošiny udržujte ruky a iné časti tela v bezpečnej vzdialenosti. Naštartovanie motora Posunutím páky dopredu spustite nákladnú plošinu (Obrázok 15). 1. Otvorenie zadných dvierok 1. Dbajte na to, aby bola nákladná plošina spustená a zaistená západkami. 2.
poruche štartéra. Ak sa motor po 10 sekundách nenaštartuje, otočte kľúč do polohy OFF (Vyp.). Skontrolujte ovládacie prvky a postup štartovania, počkajte ďalších 10 sekúnd a zopakujte postup štartovania. 5. Keď stroj dosiahne dostatočnú rýchlosť, zložte nohu z plynového pedála, úplne stlačte pedál spojky, radiacu páku posuňte do ďalšieho prevodového stupňa a uvoľnite pedál spojky, pričom stláčajte plynový pedál. 6. Tento postup opakujte, kým nedosiahnete požadovanú rýchlosť.
Použitie zámku diferenciálu DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Hydraulická kvapalina unikajúca pod tlakom môže mať dostatočnú silu na preniknutie do kože a môže spôsobiť vážne zranenie. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Naklonenie alebo prevrátenie stroja na kopci môže spôsobiť vážne zranenie. Pri pripájaní alebo odpájaní hydraulických rýchlospojok postupujte opatrne.
Dôležité: Po montáži nadstavca skontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny. Vykonaním niekoľkých cyklov s nadstavcom, čím odvzdušníte systém, skontrolujte prevádzku nadstavca a potom znova skontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny. Valec nadstavca do malej miery ovplyvňuje hladinu kvapaliny v transaxle. Prevádzka stroja s nízkou hladinou hydraulickej kvapaliny môže poškodiť čerpadlo, hydrauliku s diaľkovým ovládaním, posilňovač riadenia a transaxle stroja.
Poznámka: Stroj nakladajte na príves prednou • Nadstavec nefunguje. • • stranou stroja smerujúcou dopredu. Ak to nie je možné, kapotu stroja zaistite na ráme popruhom alebo kapotu demontujte a prepravte a zaistite ju samostatne. V opačnom prípade môže počas prepravy kapotu odfúknuť. – Rýchlospojky nie sú úplne aktivované. – Rýchlospojky sú zamenené. Ozýva sa pískanie. – Demontujte ventil v blokovanej polohe ON (Zap.), ktorý spôsobuje, že hydraulická kvapalina preteká spätnou klapkou. – Uvoľnený remeň.
Pri ťahaní stroja musia byť 2 osoby. Ak musíte stroj presunúť na dlhšiu vzdialenosť, prepravujte ho na kamióne alebo vlečke. 1. Ťažnú tyč pripevnite k jazýčku v prednej časti rámu stroja (Obrázok 19). 2. Prevodovku posuňte do polohy NEUTRAL (Neutrál) a uvoľnite parkovaciu brzdu. Ťahanie prívesu Stroj dokáže ťahať prívesy a nadstavce s väčšou hmotnosťou, akú má samotný stroj. V závislosti od aplikácie je pre stroj k dispozícii niekoľko typov ťažných závesov.
Údržba Bezpečnosť pri údržbe inými časťami tela k žiadnym pohyblivým častiam. Zabráňte, aby sa k stroju priblížili okolostojace osoby. • Nevyškolený personál nesmie vykonávať servis stroja. • Vyčistite rozliaty olej a palivo. • Pred opustením pozície operátora vykonajte nasledujúce opatrenia: • Podľa odporúčania v pláne údržby skontrolujte prevádzku parkovacej brzdy a v prípade potreby ju upravte a vykonajte servis. – Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.
Odporúčaný harmonogram údržby Servisný interval Postup pri údržbe Po prvých 2 hodinách • Utiahnite matice svorníkov predných a zadných kolies. Po prvých 10 hodinách • • • • • Po prvých 50 hodinách • Vymeňte motorový olej a filter. • Nastavte vzdialenosť ventilu motora. Po prvých 100 hodinách • Pri brzdení s novým strojom postupujte podľa pokynov na brzdenie. Pri každom použití alebo denne • Kontrolujte, či nie sú bezpečnostné pásy opotrebované, roztrhnuté alebo inak poškodené.
Servisný interval Po každých 600 hodinách prevádzky Po každých 800 hodinách prevádzky Postup pri údržbe • Nastavte vzdialenosť ventilu motora. • • • • Vymeňte olej predného diferenciálu (len modely s pohonom 4 kolies). Vymeňte hydraulickú kvapalinu a vyčistite sitko. Vymeňte hydraulický filter. Ak nepoužívate odporúčanú hydraulickú kvapalinu alebo ak ste nikdy do zásobníka nedolievali alternatívnu kvapalinu, vymeňte vysokoprietokovú hydraulickú kvapalinu a filter.
Údržba stroja v špeciálnych prevádzkových podmienkach Dôležité: Ak je stroj vystavený pôsobeniu niektorých z nižšie uvedených podmienok, údržbu vykonávajte dvakrát častejšie: • Prevádzka v púšti • Prevádzka v chladnom podnebí – pri teplote –10 °C • Ťahanie prívesu • Častá prevádzka v prašných podmienkach • Stavebné práce • Po dlhšej prevádzke v blate, piesku, vode alebo podobne znečistených podmienkach vykonajte nasledujúce kroky: – Čo najskôr nechajte skontrolovať a vyčistiť brzdy.
g009164 Obrázok 22 1. Podpera plošiny g002368 Obrázok 23 3. Plošina 2. Povrch valca 4. Podperu plošiny demontujte z valca a zasuňte ju do konzol v zadnej časti panela ochranného zariadenia proti prevráteniu. Dôležité: Neskúšajte spustiť plošinu s bezpečnostnou podperou plošiny na valci. Demontáž celej plošiny 1. Naštartujte motor, aktivujte páku hydraulického zdvíhania a spúšťajte plošinu, kým nebudú valce v otvoroch voľné. 2. Uvoľnite páku zdvíhania a vypnite motor. 3.
2. Opatrne umiestnite plošinu na rám stroja, zarovnajte otvory na zadnej otočnej doske plošiny s otvormi v drážke zadného rámu a namontujte 2 vidlicové čapy a svorníky (Obrázok 25). 3. Po spustení plošiny zaistite všetky konce cylindrických valcov v príslušných otvoroch v montážnych doskách plošiny pomocou vidlicových čapov a svorníkov. 4. Vidlicový čap zasuňte z vonkajšej strany plošiny tak, aby bol otočený smerom k vonkajšej časti (Obrázok 25).
Pri zdvíhaní prednej časti stroja vždy medzi zdvihák a rám stroja umiestnite drevený blok (alebo podobný materiál). Bod podopretia na prednej strane stroja sa nachádza pod prednou stredovou podperou rámu (Obrázok 26). g009823 Obrázok 26 1. Body podopretia vpredu g010314 Obrázok 28 Bod podopretia na zadnej strane stroja sa nachádza pod nápravou (Obrázok 27). 1. Kapota 2. Spodnú časť kapoty otáčajte nahor, kým nevytiahnete vrchné montážne zarážky z otvorov v ráme (Obrázok 28). 3.
Mazanie Mazanie ložísk a puzdier Servisný interval: Po každých 100 hodinách prevádzky (v náročných podmienkach ich mažte častejšie). Typ maziva: lítiové mazivo č. 2 1. Handričkou utrite dočista mazaciu armatúru, aby sa do ložiska alebo puzdra nedostali cudzie látky. 2. Pomocou mazacej pištole naneste mazivo na mazacie armatúry na stroji. 3. Prebytočné mazivo zo stroja utrite.
g010359 Obrázok 32 39
Poznámka: Vyhnite sa klepaniu filtra o bočné Údržba motoru steny telesa. Poznámka: Nepokúšajte sa vyčistiť filter. Bezpečnosť pri práci s motorom 4. • Skôr než skontrolujete olej alebo doplníte olej Poznámka: Otvory vo filtri sa javia ako jasné do kľukovej skrine, vypnite motor, vyberte kľúč a počkajte, kým sa všetky pohyblivé časti neprestanú pohybovať. Ruky, nohy, tvár, odev a ostatné časti tela nepribližujte k tlmiču výfuku ani iným horúcim povrchom. • bodky.
Poznámka: Najvhodnejší čas na kontrolu motorového oleja je vtedy, keď je motor studený alebo pred naštartovaním motora v daný deň. Ak ste už naštartovali motor, pred kontrolou nechajte olej stekať späť do olejovej vane minimálne 10 minút. Ak je hladina oleja na značke Add (Doplniť) na mierke alebo pod ňou, doplňte olej tak, aby hladina oleja siahala po značku Full (Plná). Neprepĺňajte motor olejom. Ak je hladina oleja medzi značkami Full (Plná) a Add (Doplniť), olej nemusíte dopĺňať. 1.
3. Po vypustení oleja nasaďte vypúšťaciu zátku. 4. Vyberte olejový filter (Obrázok 37). 5. Pred priskrutkovaním naneste na tesnenie nového filtra tenkú vrstvu čistého oleja. 6. Skrutkujte filter, kým sa tesnenie nedotkne montážnej dosky. Potom filter utiahnite o ½ až ⅔ otočenia. Údržba palivového systému Servis palivového filtra/oddeľovača vody Poznámka: Neuťahujte nadmerne. 7. Vypustenie palivového filtra/oddeľovača vody Dolejte do kľukovej skrine špecifikovaný olej.
Výmena palivového filtra Údržba elektrického systému Servisný interval: Po každých 400 hodinách prevádzky—Vymeňte palivový filter. 1. Vypustite vodu z oddeľovača vody. Pozrite si časť Vypustenie palivového filtra/oddeľovača vody (strana 42). 2. Vyčistite priestor, v ktorom sa montuje filter (Obrázok 38). 3. Demontujte filtra a vyčistite montážny povrch. 4. Tesnenie na filtri namažte čistým olejom. 5. Filter montujte rukou, kým sa tesnenie nedotkne montážneho povrchu.
decal115-7813 Obrázok 40 1. Elektrická zásuvka (10 A) 5. Svetlá/brzda (15 A) 2. Spínané napájanie (10 A) 6. Výstražné svetlá (10 A) 3. Palivové čerpadlo/kontrolný prepínač (10 A) 7. 4WD/prevodovka (10 A) g010326 Obrázok 41 1. Kryt batérie 4. Klaksón/zásuvka (15 A) 2. Kábel na pomocné štartovanie motora pripojte medzi kladné kolíky dvoch batérií (Obrázok 42). Poznámka: Kladný kolík môže byť na vrchnej Strmý štart stroja časti krytu batérie označený symbolom +. 3.
4. Využitím strmého štartu naštartujte motor stroja. Údržba hnacej sústavy Poznámka: Motor nechajte niekoľko minút bežať a potom ho naštartujte. 5. Z motora najskôr odpojte záporný kábel na pomocné štartovanie motora a potom batériu v druhom stroji. Kontrola hladiny oleja predného diferenciálu 6. Na základňu batérie nasaďte kryt batérie.
Výmena oleja predného diferenciálu Nastavenie káblov radenia Servisný interval: Po prvých 10 hodinách Po každých 200 hodinách prevádzky Len modely s pohonom 4 kolies Servisný interval: Po každých 800 hodinách prevádzky (len modely s pohonom 4 kolies). 1. Posuňte radiacu páku do polohy NEUTRAL (Neutrál). 2. Vyberte vidlicové čapy zaisťujúce káble radenia na ramenách radenia transaxle (Obrázok 44). Špecifikácia oleja diferenciálu: hydraulická kvapalina Mobil 424 1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu.
Nastavenie kábla vysokého Kontrola pneumatík Servisný interval: Po každých 100 hodinách stupňa na nízky prevádzky Servisný interval: Po každých 200 hodinách prevádzky 1. Špecifikácia tlaku v predných pneumatikách: 220 kPa Vyberte vidlicové čapy zaisťujúce kábel vysokého stupňa na nízky na transaxle (Obrázok 44). 2. Uvoľnite poistnú maticu čapu a čap nastavte tak, aby sa otvor čapu zarovnal s otvorom v konzole transaxle. 3. Po dokončení namontujte vidlicový čap a utiahnite poistnú maticu.
Kontrola zarovnania predných kolies Servisný interval: Po každých 400 hodinách prevádzky/Každý rok (podľa toho, čo nastane skôr) 1. Uistite sa, že pneumatiky smerujú priamo dopredu. 2. Odmerajte vzdialenosť od stredu po stred (vo výške nápravy) na predných a zadných pneumatikách (Obrázok 48). Poznámka: Nameraná hodnota musí byť v prednej časti pneumatiky v rozsahu 0 ±3 mm v porovnaní so zadnou časťou pneumatiky. Otočte pneumatiku o 90° a skontrolujte nameranú hodnotu. g010329 Obrázok 49 1.
Údržba chladiaceho systému Bezpečnosť pri práci s chladiacim systémom • Prehltnutie chladiacej kvapaliny motora môže g034007 Obrázok 50 • • • • spôsobiť otravu. Uchovávajte ju mimo dosahu detí a domácich zvierat. Striekajúca horúca chladiaca kvapalina pod tlakom alebo kontakt s horúcim chladičom a okolitými časťami môže spôsobiť závažné popáleniny. – Pred zložením uzáveru chladiča vždy nechajte motor vychladnúť aspoň 15 minút.
1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu. 2. Zatiahnite parkovaciu brzdu. 3. Vypnite motor a vyberte kľúč. 4. Skontrolujte hladinu chladiacej kvapaliny v rezervnej nádrži (Obrázok 51). Odstránenie nečistôt z chladiaceho systému Servisný interval: Pri každom použití alebo denne—Z motorového priestoru a chladiča odstráňte nečistoty. (V znečistenom prostredí ich odstraňujte pravidelnejšie.) Poznámka: Hladina chladiacej kvapaliny by mala siahať po spodnú časť plniaceho hrdla, keď je motor studený. 1.
Poznámka: Vyfúkajte z chladiča nečistoty. 8. Namontujte chladič oleja a mriežku na chladič. Výmena chladiacej kvapaliny motora Servisný interval: Po každých 1000 hodinách prevádzky/Každé 2 roky (podľa toho, čo nastane skôr) Objem chladiaceho systému: 3,7 l Typ chladiacej kvapaliny: roztok vody a trvalej nemrznúcej kvapaliny s obsahom etylénglykolu v pomere 50/50 1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu. 2.
Údržba bŕzd Kontrola hladiny brzdovej kvapaliny Servisný interval: Pri každom použití alebo denne—Skontrolujte hladinu brzdovej kvapaliny. Pred prvým naštartovaním motora skontrolujte hladinu brzdovej kvapaliny. g002379 Po každých 1000 hodinách prevádzky/Každé 2 roky (podľa toho, čo nastane skôr)—Vymeňte brzdovú kvapalinu. Obrázok 57 1. Zásobník brzdovej kvapaliny Typ brzdovej kvapaliny: DOT 3 6. 1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu. 2. Zatiahnite parkovaciu brzdu. 3.
g033488 Obrázok 59 1. Gombík 3. Páka parkovacej brzdy 2. Nastavovacia skrutka 3. Otáčajte gombík (Obrázok 59), kým nedosiahnete silu 20 až 22 kg potrebnú na aktiváciu páky. 4. Po dokončení utiahnite nastavovaciu skrutku (Obrázok 59). g002417 Obrázok 60 Poznámka: Ak viac nemôžete nastaviť parkovaciu brzdu nastavením páky parkovacej brzdy, uvoľnite rukoväť uprostred nastavenia a nastavte kábel v zadnej časti. Potom zopakujte krok 3. 5. 1.
Údržba ovládacích prvkov Údržba remeňov Nastavenie remeňa alternátora Nastavenie pedála spojky Servisný interval: Po prvých 10 hodinách—Skontrolujte stav a napnutie remeňa alternátora. Servisný interval: Po každých 200 hodinách prevádzky Poznámka: Kábel pedála spojky môžete nastaviť na skrini spojky alebo na čape pedála spojky. Lepší prístup k čapu pedála získate zložením prednej kapoty. Po každých 200 hodinách prevádzky—Skontrolujte stav a napnutie remeňa alternátora. 1.
Nastavenie plynového pedála 1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zatiahnite parkovaciu brzdu, vypnite motor a vyberte kľúč. 2. Nastavte guľový kĺb na kábli plynového pedála, (Obrázok 66) aby bola medzi ramenom plynového pedála a vrchnou časťou podlahovej dosky s diamantovým vzorom vzdialenosť 2,54 až 6,35 mm (Obrázok 67), keď na strednú časť pedála vyviniete silu 11,3 kg. g009276 Obrázok 64 1. Pedál spojky Poznámka: Motor nesmie byť spustený a 2. 9,2 až 9,8 cm vratná pružina musí byť pripevnená.
Konverzia rýchlomeru Údržba hydraulického systému Rýchlomer môžete skonvertovať z míľ/h na km/h alebo naopak. 1. Stroj zaparkujte na rovnom povrchu, zatiahnite parkovaciu brzdu, vypnite motor a vyberte kľúč. 2. Zložte kapotu. Pozrite si časť Zloženie kapoty (strana 37). 3. Nájdite 2 voľné vodiče vedľa rýchlomera. 4. Demontujte zo zväzku káblov zástrčku a spojte tieto vodiče. Bezpečnosť pri práci s hydraulickým systémom • V prípade vstreknutia kvapaliny pod pokožku ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
4. Vyčistite oblasť okolo mierky (Obrázok 68). g009623 Obrázok 69 1. Zásobník hydraulickej kvapaliny 2. Vypúšťacia zátka g002376 Obrázok 68 5. Poznačte si otočenie hydraulickej hadice a 90° armatúry pripojenej k sitku na bočnej strane zásobníka (Obrázok 70). 6. Demontujte hydraulickú hadicu a 90° armatúru. 7. Demontujte sitko a vyčistite ho vypláchnutím čistým odmasťovacím prostriedkom. 1. Mierka 5. Odskrutkujte mierku z vrchnej časti transaxle a utrite ju čistou handričkou. 6.
Dôležité: Používajte len špecifikovanú Servis vysokoprietokového hydraulického systému hydraulickú kvapalinu. Iné kvapaliny by mohli poškodiť systém. Len modely TC Výmena hydraulického filtra Špecifikácie hydraulickej kvapaliny 13. Skontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny a v prípade potreby ju doplňte. Servisný interval: Po prvých 10 hodinách—Vymeňte hydraulický filter. Zásobník sa vo výrobe plní vysokokvalitnou hydraulickou kvapalinou.
Kontrola hladiny vysokoprietokovej hydraulickej kvapaliny Výmena vysokoprietokovej hydraulickej kvapaliny a filtra Len modely TC Len modely TC Servisný interval: Pri každom použití alebo denne—Skontrolujte hladinu vysokoprietokovej hydraulickej kvapaliny (len modely TC). (Pred prvým naštartovaním motora a potom každý deň kontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny.
Zdvihnutie nákladnej plošiny pomocou štartéra Pretočte štartér a súčasne podržte páku zdvíhania v polohe Raise (Zdvihnúť). Štartér nechajte bežať 10 sekúnd a pred opätovným aktivovaním štartéra počkajte 60 sekúnd. Ak sa motor nenaštartuje, musíte odstrániť náklad a demontovať plošinu (nadstavec), aby ste mohli vykonať servis motora alebo transaxle.
Čistenie Umývanie stroja Stroj umývajte podľa potreby len vodou alebo jemným čistiacim prostriedkom. Pri umývaní stroja môžete používať handričku.. g019543 Dôležité: Na čistenie stroja nepoužívajte Obrázok 75 poloslanú ani upravenú vodu. 1. Hadice na pomocné štartovanie 7. Zabráňte, aby sa k strojom priblížili okolostojace osoby. 8. Naštartujte druhý stroj a posuňte páku zdvíhania do zdvihnutej polohy, čím sa zdvihne deaktivovaná nákladná plošina. 9.
Uskladnenie 12. Bezpečnosť pri skladovaní Poznámka: Počas skladovania nenechávajte káble batérie pripojené k pólom batérie. • Skôr než odídete z polohy operátora, vypnite stroj, vyberte kľúč (ak je súčasťou výbavy) a počkajte, kým sa všetky časti neprestanú pohybovať. Pred úpravou, servisom, čistením alebo skladovaním nechajte stroj vychladnúť. Dôležité: Batéria musí byť úplne nabitá, aby sa predišlo zamrznutiu a poškodeniu pri teplote nižšej ako 0 °C.
Odstraňovanie závad Závada Možné príčiny Zpôsob opravy Rýchlospojky sa ťažko odpájajú. 1. Hydraulický tlak nie je uvoľnený (rýchlospojka je pod tlakom). 1. Vypnite motor, páku hydraulického zdvíhania niekoľkokrát posuňte dopredu a dozadu a pripojte rýchlospojky armatúr v prídavnom hydraulickom paneli. Posilňovač riadenia sa ťažko pohybuje. 1. Nízka hladina hydraulickej kvapaliny. 1. Vykonajte servis zásobníka hydraulickej kvapaliny. 2. Hydraulická kvapalina je horúca. 2.
Poznámky:
Poznámky:
Informácie o upozornení na základe Kalifornského návrhu 65 (California Proposition 65) O čo ide v tomto upozornení? Môžete sa stretnúť s tovarom, na ktorom je štítok s podobným upozornením, ako je toto: UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo rakoviny a poškodenia reprodukčných orgánov – www.p65Warnings.ca.gov.
Upozornenie o ochrane osobných údajov pre EHP/Spojené kráľovstvo Spôsob, akým spoločnosť Toro využíva vaše osobné údaje Spoločnosť The Toro Company (ďalej uvádzané ako „spoločnosť Toro“) rešpektuje vaše súkromie. Keď nakupujete naše produkty, môžeme zhromažďovať určité vaše osobné údaje, a to priamo od vás alebo prostredníctvom miestnej pobočky alebo predajcu spoločnosti Toro.
Záruka od spoločnosti Toro Dvojročná obmedzená záruka alebo obmedzená záruka po 1500 hodinách používania Podmienky a príslušné výrobky Spoločnosť The Toro Company a jej sesterská spoločnosť Toro Warranty Company na základe vzájomnej dohody spoločne zaručujú, že váš komerčný produkt značky Toro (ďalej uvádzané ako „produkt“) nemá žiadne chyby materiálov a spracovania na obdobie dvoch rokov alebo 1500 prevádzkových hodín* podľa toho, čo nastane skôr.