Form No. 3374-937 Rev B Veicolo polifunzionale Workman® HDX Nº del modello 07383—Nº di serie 313000001 e superiori Nº del modello 07384—Nº di serie 313000001 e superiori Nº del modello 07384TC—Nº di serie 313000001 e superiori Nº del modello 07386—Nº di serie 313000001 e superiori Nº del modello 07386TC—Nº di serie 313000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo veicolo polifunzionale è pensato per l'utilizzo in applicazioni professionali da parte di operatori professionisti del verde. È stato progettato principalmente per trasportare gli utensili utilizzati nelle suddette applicazioni. Questo veicolo consente il trasporto sicuro di un operatore e di un passeggero sugli appositi sedili. Il pianale del veicolo non è adatto al trasporto di alcun passeggero. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti.
Manutenzione del sistema di alimentazione ...................43 Sostituzione del filtro del carburante..........................43 Verifica dei tubi di alimentazione e dei raccordi .............................................................43 Manutenzione dell'impianto elettrico ............................44 Fusibili..................................................................44 Avviamento del veicolo con cavi di avviamento della batteria.......................................................
Sicurezza della macchina, tuttavia questi fattori dipendono anche dalla consapevolezza, dall'attenzione e dal corretto addestramento del personale responsabile dell'utilizzo, della manutenzione e del rimessaggio della macchina. L'errato uso o manutenzione della macchina può causare infortuni o la morte. La macchina soddisfa i requisiti dello standard SAE J2258.
• Non togliete i carter, i dispositivi di sicurezza e gli adesivi. • Non sovraccaricate mai il veicolo. La targhetta con il Qualora un carter, un dispositivo di sicurezza o un adesivo fossero in cattivo stato, illeggibili o danneggiati, riparateli o sostituiteli prima di riutilizzare la macchina. nome del prodotto (posta sotto la parte centrale del cruscotto) indica i limiti di carico del veicolo. Non sovraccaricate mai gli accessori e non superate il peso lordo massimo del veicolo (GVW).
Manutenzione – non sorpassate un altro veicolo nello stesso senso di marcia quando vi trovate ad un incrocio, un angolo cieco o in altra situazione pericolosa; • Prima di effettuare interventi di manutenzione o di regolazione sulla macchina, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione per evitare l'accensione accidentale del motore. – Durante lo scarico non lasciate sostare nessuno dietro il veicolo, e non scaricate sui piedi di eventuali astanti.
Vibrazioni qualsivoglia modifica del veicolo che possa influire sul funzionamento, sulle prestazioni, sulla lunga durata o sull'utilizzo dello stesso può dare luogo a infortuni o a morte. Un tale utilizzo può rendere nulla la garanzia di The Toro® Company. Mani-braccia • Livello di vibrazione rilevato per la mano destra = 0,34 m/s2 • Questo veicolo non deve essere modificato senza previa autorizzazione della Toro.
93-9879 1. Pericolo: energia immagazzinata – Leggete il Manuale dell'operatore. 117–2718 115-7723 1. Avvertenza – La pressione dell'olio idraulico è di 124 bar (1800 PSI). 2. Accoppiatore A 3. Accoppiatore B 115-7746 1. Avvertenza – Non utilizzate la macchina se non siete opportunamente addestrati. 3. Pericolo d'incendio – Spegnete il motore prima di fare rifornimento di carburante. 2.
115-7739 1. Pericolo di caduta e schiacciamento per gli astanti – Non trasportate passeggeri sulla macchina. 115-7741 1. Leggete il Manuale dell'operatore prima di eseguire interventi sul fluido della trasmissione. 93–9868 1. Pericolo di schiacciamento della mano. Leggete il Manuale dell'operatore 93-7814 1. Pericolo di aggrovigliamento nella cinghia – Non avvicinatevi alle parti in movimento. Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti 1.
121–9669 1. 4WD, trasmissione 10 A 2. Segnalazione pericolo 10 A 3. Fari, freni 15 A 5. Pompa carburante, interruttore di controllo 10 A 6. Potenza di commutazione 10 A 7. Uscita di potenza 10 A 4. Avvisatore acustico, presa elettrica 15 A 93-9850 1. Non riparate o revisionate – leggete il Manuale dell'operatore.
106-2377 1. Bloccato 8. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. 3. Sbloccato 9. Pericolo di aggrovigliamento, albero. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 10. Ritirate gli apparati idraulici 4. Bloccaggio idraulico 11. Prolungate gli apparati idraulici 5. Inserito 6. Presa di forza (PDF) 12. Trasmissione – Alta velocità 13. Trasmissione – Bassa velocità 7. Disinnesto 14. Freno di stazionamento 2. Bloccaggio differenziale 115-2281 1. Fari 2. Avvisatore acustico 3.
106-7767 93-9899 1. Avvertenza—Leggete il Manuale del'operatore; non inclinate la macchina; mettete la cintura di sicurezza; inclinatevi nel senso opposto al ribaltamento. 93-9899 1. Pericolo di schiacciamento – Montate il dispositivo di blocco del cilindro.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione 1 2 3 Uso Qté Volante Tappo Rondella Telaio di protezione roll-bar Bullone, 1/2 poll. 1 1 1 1 6 Non occorrono parti – Montate il volante. Montaggio del ROPS (sistema di protezione antiribaltamento). Controllate il livello dell'olio motore, del fluido idraulico/del transaxle e del fluido dei freni.
2. Controllate il livello del fluido idraulico/del transaxle prima del primo avvio del motore; vedere Controllo del livello del fluido idraulico/del transaxle (pagina 22). 2 3. Controllate il livello del fluido dei freni prima del primo avvio del motore; vedere Controllo del fluido dei freni (pagina 24). Montaggio del ROPS (solo modelli TC) Parti necessarie per questa operazione: 1 Telaio di protezione roll-bar 6 Bullone, 1/2 poll. Procedura 1.
Pedale del freno Quadro generale del prodotto Il pedale del freno (Figura 5) viene utilizzato per inserire i freni di servizio e fermare il veicolo o farlo rallentare. ATTENZIONE Comandi I freni usurati o regolati male possono causare lesioni alle persone. Se il pedale del freno presenta una corsa a vuoto minima di 3,8 cm dal pianale del veicolo, i freni devono essere regolati o riparati. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale postazione di guida.
Leva del cambio nel range superiore–inferiore La leva del cambio nel range superiore–inferiore aggiunge tre velocità supplementari per consentire un controllo della velocità preciso (Figura 7). • Prima di spostarsi tra i range superiore e inferiore, il veicolo deve essere completamente fermo. • Cambiate range solo su terreno piano. • Premete fino in fondo il pedale della frizione. Figura 7 1. Leva del cambio 2. Freno di stazionamento 4. Bloccaggio del sollevamento idraulico 5.
Interruttore del limitatore della velocità Spostate l'interruttore del limitatore della velocità (Figura 8) nella posizione di "lento" (slow) ed estraete la chiave. L'interruttore limita il regime motore a 2.200 giri/min quando è innestata la terza nel range della velocità superiore, e di conseguenza limita la velocità massima a 21 km/h. Interruttore dei fari Premete l'interruttore dei fari (Figura 8) per accendere o spegnere i fari. Spia luminosa della pressione dell'olio Figura 8 1.
del refrigerante, di ricarica e della pressione dell'olio dovrebbero accendersi. Se una spia qualsiasi non dovesse funzionare, o è bruciata la lampadina o il sistema è avariato e deve essere riadattato. facilmente ai km/h. Vedere Conversione del tachimetro (pagina 52). Presa elettrica Indicatore di livello del carburante La presa elettrica (Figura 8) viene utilizzata per alimentare accessori elettrici su richiesta a 12 V.
Funzionamento Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale postazione di guida.
sia inserita a fondo. Rimuovetela e controllate il livello dell'olio. 1 Figura 14 G021228 1. Spazio 2 Figura 13 4. Rimontate saldamente l'asta di livello. 1. Tappo di riempimento 2. Asta di livello Rifornimento di carburante 3. Se il livello dell'olio è basso, togliete il tappo di rifornimento (Figura 13) e versate dell'olio fino a portarne il livello alla tacca Full sull'asta. Per i propri prodotti a benzina Toro consiglia vivamente l'uso di benzina normale, senza piombo, fresca e pulita.
PERICOLO PERICOLO In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio o un'esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni. In talune condizioni, durante il rifornimento, vengono rilasciate scariche elettrostatiche che causano scintille in grado di fare incendiare i vapori di benzina. Un incendio o un'esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni.
1. Parcheggiate il veicolo su una superficie piana. 3. Riempite il serbatoio fino a circa 2,5 cm dall'estremità superiore dello stesso (base del collo del bocchettone), poi rimontate il tappo. Non riempite troppo. 2. Pulite attorno all'asta di livello (Figura 16). 4. Tergete il carburante versato, per prevenire il rischio d'incendio.
Controllo del fluido idraulico ad alto flusso (solo modelli TC) AVVERTENZA Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni. • Verificate che tutti i tubi e i flessibili del fluido idraulico siano in buone condizioni, e che tutte le connessioni e i raccordi idraulici siano saldamente serrati, prima di mettere l'impianto sotto pressione. • Tenete corpo e mani lontano da perdite filiformi o da ugelli che eiettano fluido idraulico pressurizzato.
fino al foro. Se il livello dell'olio è basso, aggiungete olio idraulico Mobil 424. 4. Montate il tappo di controllo e riempimento. Verifica della coppia di serraggio dei dadi delle ruote Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 2 ore Figura 20 Dopo le prime 10 ore 1.
2. Disinnestate la presa di forza e gli apparati idraulici ad alto flusso (se prevista) e portate in posizione Off la leva a mano dell'acceleratore (se prevista). 3. Mettete in folle la leva del cambio e premete il pedale della frizione. 4. Verificate che la leva di sollevamento idraulico si trovi in posizione centrale. 5. Non mettete il piede sul pedale dell'acceleratore. 6. Inserite la chiave nell'interruttore di accensione e giratela in senso orario per avviare il motore.
Nota: Lasciando l'interruttore di accensione in posizione ''On'' (Marcia) per lunghi periodi senza far girare il motore scaricherete la batteria. Il sistema di sicurezza a interblocchi intende impedire la messa in moto o l'avviamento del motore quando il pedale della frizione non è premuto. Importante: Non tentate di spingere o di trainare il veicolo per avviarlo. La trasmissione potrebbe danneggiarsi.
Evitate di guidare in condizioni di oscurità, soprattutto in zone non familiari. Qualora dobbiate guidare il veicolo in tali condizioni, procedete con cautela a fari accesi, valutando se sia opportuno aggiungere altri dispositivi di illuminazione. e la leva del cambio. E' importante ricordare, tuttavia, che questo veicolo non è un'autovettura, bensì un veicolo polifunzionale, progettato per essere usato soltanto fuori strada.
Non trasportate mai passeggeri nel cassone o sugli accessori. Il veicolo è stato progettato per trasportare un conducente, un solo passeggero e nessun altro. I tappeti erbosi e le pavimentazioni sono molto più sdrucciolevoli se bagnati. Il tempo di arresto su superfici bagnate può essere da due a quattro volte superiore a quello necessario su superfici asciutte.
Pendii Carico e scarico Il peso e la posizione del carico e del passeggero possono modificare il baricentro e la maneggevolezza del veicolo. Per evitare la perdita del controllo che causa infortuni, seguite le indicazioni sotto riportate. AVVERTENZA Il ribaltamento o il rollio del veicolo su un pendio può causare gravi infortuni. • Non utilizzate il veicolo su versanti molto scoscesi. • Se il motore si arresta, o se faticate in salita, non cercate mai di girare il veicolo.
su superfici accidentate. I carichi che si spostano possono causare ribaltamenti. Fissate sempre i carichi in modo che non possano spostarsi. Non scaricate mai mentre il veicolo si trova in posizione obliqua su un pendio. non quando le ruote posteriore iniziano a perdere la trazione. La frizione bidirezionale rileva lo slittamento delle ruote posteriori, attiva la trazione anteriore e trasmette potenza alle ruote anteriori.
I freni per il rimorchio sono necessari ogni volta che con un veicolo Workman si traina un rimorchio di oltre 680 kg di GTW. Durante il trasporto di un carico o il traino di un rimorchio (accessorio), non sovraccaricate il veicolo né il rimorchio. Il sovraccarico può dare luogo a prestazioni insoddisfacenti o danneggiare i freni, l'assale, il motore, il transaxle, lo sterzo, la sospensione, la carrozzeria o i pneumatici.
volte il ciclo di avvio e spegnimento dell'accessorio stesso per spurgare l'aria dal circuito, poi controllate di nuovo il livello dell'olio idraulico. Il cilindro dell'accessorio influenzerà leggermente il livello dell'olio del transaxle. L'utilizzo del veicolo quando il livello dell'olio è basso può danneggiare la pompa, gli apparati idraulici con comando remoto e il transaxle del veicolo.
Pressione non alleggerita (giunto a disinnesto rapido sotto pressione).
Manutenzione ATTENZIONE Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale postazione di guida. ATTENZIONE Togliete la chiave dall'interruttore di accensione prima di ogni intervento di manutenzione.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione • • • • • • • • • • • • • Serrate i dadi delle ruote anteriori e posteriori Ispezionate l'apertura sul filtro. Cambiate il filtro dell'aria. (più spesso in ambienti polverosi o inquinati) Cambiate l'olio motore e il filtro. Ispezionate il parapolvere a velocità costante per verificare l'assenza di fenditure, buchi o che la fascetta non sia allentata (solo modelli a trazione integrale). Controllate la regolazione dei cavi del cambio.
Utilizzo del supporto di sicurezza del pianale ATTENZIONE Non cercate di abbassare il pianale quando il relativo supporto di sicurezza si trova sul cilindro. Importante: Installate o rimuovete il supporto del pianale sempre dalla parte esterna del pianale. Rimozione del pianale integrale 1. Sollevate il pianale fino a quando i cilindri di sollevamento non sono completamente allungati. 2.
per impedire l'accidentale prolungamento dei cilindri di sollevamento. Installazione del pianale integrale Nota: Se è necessario l'utilizzo di sponde, è più facile installarle prima di installare il pianale sul veicolo. Nota: Assicuratevi che le piastre orientabili posteriori siano imbullonate al telaio/profilato del pianale in modo tale che l'estremità inferiore sia spostata verso la parte posteriore (Figura 31). Figura 32 1. Staffa distanziale 2. Blocco di usura 3. Bullone a testa tonda 1.
Sollevamento del veicolo tramite martinetto PERICOLO Quando è posto su un martinetto, il veicolo può essere instabile e scivolare, e ferire chiunque vi si trovi sotto. • Non avviate il veicolo mentre si trova su un martinetto. • Togliere sempre la chiave dall'interruttore prima di scendere dal veicolo. Figura 34 • Bloccate i pneumatici quando il veicolo si trova su un martinetto. 1.
Lubrificazione 1. Collegate i fari. 2. Inserite le linguette di montaggio superiori nelle fessure del telaio. Ingrassaggio di cuscinetti e boccole 3. Inserite le linguette di montaggio inferiori nelle fessure del telaio. 4. Assicuratevi che il cofano combaci completamente con le scanalature superiore, laterali e inferiore. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore (lubrificate con maggiore frequenza in caso di utilizzo pesante).
G021290 Figura 38 Figura 37 Figura 39 Manutenzione del motore Ogni 200 ore 1. Posizionate il filtro dell'aria nella parte inferiore del canister a carboni attivi (Figura 40).
1 Figura 41 1. Coperchio del filtro dell'aria 2. Filtro 2. Prima di rimuovere il filtro utilizzate aria compressa a bassa pressione (276 kPa, pulita e asciutta) per agevolare la rimozione di grossi detriti depositati tra il filtro primario esterno e la scatola. G016089 Figura 40 1. Apertura del filtro Importante: Evitate di usare aria ad alta pressione, che potrebbe forzare la morchia attraverso il filtro e nella zona di aspirazione.
1. Sollevate il pianale (se presente) e collocate il supporto di sicurezza sul cilindro di sollevamento allungato per tenere il pianale sollevato. Sostituzione della candela 2. Togliete il tappo di spurgo e lasciate defluire l'olio in una bacinella (Figura 42). Quando l'olio cessa di defluire, rimontate il tappo. In linea di massima la candela dura molto tempo, tuttavia dovete toglierla e controllarla ogni volta che il motore accusa un'avaria, od ogni 400 ore di servizio.
Verifica dei tubi di Manutenzione del sistema di alimentazione alimentazione e dei raccordi Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve) Sostituzione del filtro del carburante Ogni 1000 ore/Ogni 2 anni (optando per l’intervallo più breve) Verificate che tubi del carburante e collegamenti non siano deteriorati o danneggiati, e che i raccordi non siano allentati. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore 1.
Manutenzione dell'impianto elettrico Avviamento del veicolo con cavi di avviamento della batteria Fusibili AVVERTENZA I fusibili dell'impianto elettrico si trovano sotto il cruscotto, in posizione centrale (Figura 45 e Figura 46). L'avviamento con i cavetti portatili può essere pericoloso. Evitate di infortunarvi e di danneggiare i componenti elettrici del veicolo rispettando le seguenti avvertenze: • Non eseguite mai un avviamento con cavi quando la tensione del generatore è maggiore di 15 volt c.c.
morsetto negativo è identificato dalla dicitura NEG sul coperchio della batteria. Non collegate l'altra estremità del cavetto portatile al polo negativo della batteria scarica, bensì collegatela al motore o al telaio. Non collegate il cavetto portatile all'impianto di alimentazione. PERICOLO L'elettrolito della batteria contiene acido solforico, veleno mortale che può causare gravi ustioni. • Non bevete l'elettrolito, e non lasciate che venga a contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti.
Manutenzione del sistema di trazione Contattate il vostro distributore Toro autorizzato qualora rileviate danni al parapolvere. Regolazione dei cavi del cambio Sostituzione dell'olio del differenziale anteriore (solo modelli con trazione integrale) Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore Ogni 200 ore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore 1. Spostate in folle la leva del cambio. 1.
Regolazione del cavo di bloccaggio del differenziale Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore 1. Spostate la leva di bloccaggio del differenziale in posizione Off. 2. Allentate i dadi che fissano il cavo di bloccaggio del differenziale alla staffa del transaxle (Figura 51). Figura 52 1. Pneumatico con gonfiaggio insufficiente La Figura 53 mostra un esempio di usura causata da un gonfiaggio eccessivo. Figura 53 Figura 51 1. Cavo di bloccaggio del differenziale 2. Staffa del transaxle 1.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Rimozione di corpi estranei dall'impianto di raffreddamento Figura 54 1. Parte anteriore del veicolo 3. Distanza da centro a centro Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente (Pulite più spesso in ambienti sporchi.) 2. 0 ± 3 mm tra parte ant. e post. del pneumatico 1. Spegnete il motore. Ripulite accuratamente la zona motore da tutti i detriti. 3. Regolate la distanza da centro a centro nel modo seguente: 2.
4. Pulite accuratamente il radiatore, il raffreddatore dell'olio e la griglia con aria compressa. Nota: Soffiate via i detriti dal radiatore. 5. Installate il refrigeratore e la griglia sul radiatore. 1 Cambio del refrigerante del motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 1000 ore/Ogni 2 anni (optando per l’intervallo più breve) G021229 Figura 59 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. 1. Tappo del serbatoio di riserva 2.
Manutenzione dei freni 5. Rimontate l'impugnatura di gomma sulla leva del freno di stazionamento. Regolazione del freno di stazionamento Regolazione del pedale del freno Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore Ogni 200 ore 1. Togliete l'impugnatura di gomma dalla leva del freno di stazionamento (Figura 60). Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore Nota: Rimuovete il cofano per facilitare la procedura di regolazione. 1.
Manutenzione della cinghia Controllo della cinghia dell'alternatore Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 8 ore—Controllate lo stato e la tensione della cinghia dell'alternatore. Ogni 200 ore—Controllate lo stato e la tensione della cinghia dell'alternatore. 1. Sollevate il pianale (se presente) e collocate il supporto di sicurezza sul cilindro di sollevamento allungato per tenere il pianale sollevato. Figura 63 1. Pedale della frizione 2. Pedale del freno 3. Pedale dell'acceleratore 2.
Manutenzione del sistema di controlli 4. Una volta effettuata la regolazione, serrate i controdadi. Regolazione del pedale della frizione 5. Controllate di nuovo la quota di 9,5 ± 0,3 cm dopo il serraggio dei controdadi, per garantire che la regolazione sia corretta. All'occorrenza regolate di nuovo. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore 6. Collegate la molla di ritorno dalla leva della frizione.
Manutenzione dell'impianto idraulico Sostituzione del fluido idraulico e pulizia del filtro Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore 1. Parcheggiate il veicolo su una superficie piana, spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione. 2. Togliete la valvola di spurgo situata sul fianco del serbatoio e lasciate defluire il fluido idraulico in una bacinella (Figura 68). Figura 69 Nota: Pulite il filtro idraulico.
• Viscosità – ASTM D445 cSt a 40ºC: da 44 a 48/cSt a 100ºC: da 7,9 a 8,5 • Indice di viscosità, ASTM D2270 – da 140 a 152 • Punto di scorrimento, ASTM D97 – da -37°C a -43°C • FZG, Stadio di fallimento – 11 o superiore • Tenore idrico (fluido nuovo) – 500 ppm (max) Caratteristiche industriali: Vickers I-286-S, Vickers M-2950-S, Denison HF-0, Vickers 35 VQ 25 (Eaton ATS373-C) Figura 70 1. Filtro idraulico 2.
Sollevamento del cassone con il motorino di avviamento Azionate il motorino di avviamento e nel contempo mantenete la leva di sollevamento in posizione Sollevare. Lasciate girare il motorino per 15 secondi poi attendete 60 secondi prima di avviare di nuovo il motorino. Se il motore non si avvia, dovete rimuovere il carico e il cassone (accessorio) per eseguire la manutenzione del motore o del transaxle.
Rimessaggio 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 2. Eliminate morchia e sporcizia dall'intera macchina, senza dimenticare le alette della testata del cilindro del motore e l'alloggiamento della ventola. Figura 73 3. 1. Tubi d'intervento 4. 5. Non permettete che gli astanti si avvicino ai veicoli. 5. 6. 6.
10. Togliete le candele dal motore e versate due cucchiaiate d'olio motore nel foro di ciascuna candela. 11. Attivate il motorino di avviamento per distribuire l'olio nel cilindro. 12. Montate le candele e serratele alla coppia indicata; vedere Sostituzione della candela (pagina 42). Nota: Non montate il cappellotto sulla candela (o candele). 13.
Schemi Schema idraulico (Rev. B) Schema degli apparati idraulici ad alto flusso (solo modelli TC) (Rev.
G021231 Schema elettrico (Rev.
Garanzia Toro a copertura totale Garanzia limitata Condizioni e prodotti coperti The Toro® Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi del presente accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il ''Prodotto'') è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*.