Form No. 3401-243 Rev A Pojazd użytkowy z platformą Workman® HDX-D Model nr 07385—Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 07385H—Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 07385TC—Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 07387—Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 07387H—Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 07387TC—Numer seryjny 316000001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
seryjnego na urządzeniu. Należy zapisać je w przewidzianym na to miejscu. OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków chemicznych uznanych w Stanie Kalifornia za wywołujące raka, uszkodzenia płodu lub działające szkodliwie dla rozrodczości. Układ wydechowy silnika wysokoprężnego i niektóre jego elementy mogą być przyczyną powstawania raka, chorób układu oddechowego i innych schorzeń. Rysunek 1 1.
Spis treści Montaż pełnej platformy .........................................40 Podnoszenie pojazdu ..............................................41 Zdejmowanie maski................................................42 Zakładanie pokrywy ...............................................42 Smarowanie ..............................................................43 Smarowanie łożysk i tulei.........................................43 Konserwacja silnika ...................................................
Bezpieczeństwo przez producenta. Pojazdem nie wolno przewozić żadnych innych pasażerów. • Należy zapoznać się ze wszystkimi elementami Nieprawidłowe użytkowanie lub czynności serwisowe przeprowadzane przez operatora lub właściciela mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
• • • • • • • utraty kontroli nad pojazdem, stosuj następujące środki ostrożności: – Zachowaj najwyższą ostrożność, zmniejsz prędkość i zachowaj bezpieczną odległość od piaskowników, rowów, strumieni, wzniesień, wszelkich nieznanych obszarów i innych zagrożeń. – Należy zwracać uwagę na dziury lub inne ukryte przeszkody. – Podczas jazdy maszyną po stromym terenie pochyłym należy zachować ostrożność. Staraj się jeździć po płaskim terenie i w dół terenów pochyłych.
Hamowanie wydechowy pojazdu mogą wytwarzać iskry mogące zapalić materiały wybuchowe. • Zmniejsz prędkość pojazdu przed zbliżeniem się do – Zawsze zwracaj uwagę na nisko wiszące elementy, takie jak konary drzew, ościeżnice drzwi, kładki dla pieszych itp., i staraj się ich unikać. Upewnij się, że nad pojazdem znajduje się wystarczająca ilość przestrzeni na pojazd i twoją osobę. • – Jeżeli masz wątpliwości dotyczące bezpiecznej obsługi pojazdu, przerwij pracę i zapytaj swojego kierownika.
• Jeżeli silnik zgaśnie lub maszyna straci prędkość niezbędną • • • • przy przewożeniu ładunków na skrzyni ładunkowej i/lub holowaniu przyczepy. do wjechania pod górę, stopniowo naciśnij pedał hamulca w celu zatrzymania się, a następnie jadąc powoli do tyłu, zjedź ze zbocza. Zawracanie podczas wjeżdżania na wzniesienia lub zjeżdżania z nich może być niebezpieczne. Jeśli musisz skręcić na zboczu, zrób to powoli i z zachowaniem ostrożności. Nigdy nie wykonuj ostrych ani szybkich skrętów.
Całe ciało • Przed odłączeniem układu hydraulicznego lub • • • • • • przeprowadzeniem jakichkolwiek prac z nim związanych należy zredukować ciśnienie, wyłączając silnik i włączając zawór spustowy z położenia podnoszenia do opuszczania i/lub opuszczając skrzynię i osprzęt. Ustaw dźwignię zdalną układu hydraulicznego w położeniu luzu. Jeśli skrzynia musi pozostać uniesiona, zabezpiecz ją podporą zabezpieczającą.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić. 106-6755 1. Płyn chłodzący silnik pod ciśnieniem. 3. Ostrzeżenie – nie dotykaj gorącej powierzchni. 2. Ryzyko wybuchu – przeczytaj instrukcję obsługi. 4. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi. 115-7740 1.
121-9776 1. Ostrzeżenie – przed przystąpieniem do użytkowania pojazdu przeczytaj instrukcję obsługi i uzyskaj odpowiednie przeszkolenie. 4. Ostrzeżenie – przed opuszczeniem maszyny załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. 2. Ostrzeżenie – noś ochronniki słuchu. 5.
5-7756 1. Układ hydrauliczny o wysokim wydatku – załączony Symbole akumulatora Na akumulatorze występują niektóre lub wszystkie z tych symboli. 1. Zagrożenie wybuchem. 6. Osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od maszyny. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu. 7. Stosować środki ochrony wzroku. Gazy wybuchowe mogą spowodować ślepotę i inne obrażenia. 3. Zagrożenie oparzeniem substancją żrącą lub chemiczną. 8.
106-7767 1. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi; unikaj przewrócenia maszyny; używaj pasa bezpieczeństwa; odchyl się w stronę przeciwną niż maszyna się przechyla.
106-2377 1. Zablokowane 8. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi. 2. Blokada mechanizmu różnicowego 9. Ryzyko wciągnięcia, wał – osoby postronne muszą znajdować się w bezpiecznej odległości od pojazdu. 3. Odblokowane 10. Układ hydrauliczny wsuwania 4. Blokada układu hydraulicznego 11. Układ hydrauliczny wysuwania 5. Załącz 12. Przekładnia – duża prędkość 6. Wał odbioru mocy (PTO) 13. Przekładnia – mała prędkość 7. Odłącz 14. Hamulec postojowy 115-2281 1. Reflektory 4. Praca silnika 2.
121-6287 121-6286 1. Napełnij zbiornik płynem chłodzącym aż do dolnej krawędzi rury pionowej. 1. Poziom płynu chłodzącego 2. Nie otwieraj chłodnicy ani nie dolewaj do niej należy sprawdzać płynu chłodzącego, gdyż codziennie przed mogłoby to spowodować rozpoczęciem pracy. dostanie się powietrza Przed sprawdzeniem do układu i uszkodzenie poziomu płynu silnika. Napełnij zbiornik chłodzącego silnik płynem chłodzącym silnik. zapoznaj się z instrukcją obsługi. 93-9852 2.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura Opis Ilość Sposób użycia 1 2 Kierownica 1 Zamontuj kierownicę (tylko modele TC). Rama układu ROPS Śruba (1/2 cala) 1 6 Zamontuj układ zabezpieczający przed przewróceniem (ROPS). 3 Nie są potrzebne żadne części – Sprawdź poziomy oleju silnikowego, oleju hydraulicznego/w skrzyni biegów i płynu hamulcowego.
2 3 Montaż układu zabezpieczającego przed przewróceniem (ROPS) Sprawdzanie poziomu płynów Nie są potrzebne żadne części Procedura Części potrzebne do tej procedury: 1 Rama układu ROPS 6 Śruba (1/2 cala) 1. Sprawdź poziom oleju silnikowego przed i po pierwszym uruchomieniu silnika; patrz rozdział Sprawdzanie poziomu oleju w silniku (Strona 22). 2.
Przegląd produktu OSTROŻNIE Zużyte lub nieprawidłowo wyregulowane hamulce mogą spowodować obrażenia. Elementy sterowania Jeśli pedał hamulca daje się nacisnąć do punktu oddalonego o 3,8 cm od podłogi pojazdu, należy wyregulować lub naprawić hamulce. Informacja: Ustal lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Pedał przyspieszania Dźwignia zmiany biegów Pedał przyspieszania (Rysunek 5) daje operatorowi możliwość zmiany prędkości silnika i jazdy pojazdu, gdy jest włączony bieg.
po zetknięciu się platformy z ramą, aby zamocować ją w położeniu opuszczonym. Nie przytrzymuj dźwigni podnośnika hydraulicznego w położeniu uniesionym lub opuszczonym przez więcej niż 5 sekund po tym, jak siłowniki osiągną koniec ich skoku. OSTROŻNIE Skręcanie przy włączonej blokadzie mechanizmu różnicowego może spowodować utratę kontroli nad pojazdem.
silnika, natychmiast wyłącz silnik i skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem firmy Toro w celu uzyskania pomocy. Sprawdź działanie kontrolek ostrzegawczych w następujący sposób: 1. Zaciągnij hamulec postojowy . 2. Przekręć kluczyk zapłonu do położenia WŁĄCZENIA/NAGRZEWANIA , ale nie uruchamiaj silnika. Informacja: Lampka ciśnienia oleju powinna świecić na czerwono. Jeśli kontrolka nie działa, żarówka jest przepalona albo w układzie występuje awaria, którą należy naprawić. Rysunek 8 1.
Wskaźnik paliwa Uchwyt do rąk pasażera Wskaźnik paliwa wskazuje ilość paliwa w zbiorniku. Działa on tylko wtedy, gdy wyłącznik zapłonu znajduje się w położeniu WŁĄCZENIA (Rysunek 8). Czerwony kolor oznacza niski poziom paliwa, a miganie na czerwono oznacza, że zbiornik jest prawie pusty. Uchwyt do rąk pasażera znajduje się na tablicy rozdzielczej (Rysunek 10).
Działanie Specyfikacje Informacja: Specyfikacje i konstrukcja mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadamiania. Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
OSTROŻNIE W razie skupienia się masy ładunku w tylnej części skrzyni ładunkowej, w momencie zwolnienia zaczepów skrzynia może się nagle przechylić i spowodować uszkodzenia ciała operatora lub osób postronnych. • W miarę możliwości staraj się umieszczać ładunki blisko środka skrzyni. • Przytrzymaj skrzynię podczas zwalniania zaczepów i upewnij się, że nikt nie opiera się o jej burty. • Przed uniesieniem skrzyni w górę w celu przeprowadzenia prac przy pojeździe wyjmij ze skrzyni wszystkie ładunki.
Informacja: Olej najlepiej sprawdzać, gdy silnik jest zimny, przed uruchomieniem. Jeśli silnik został już włączony, zanim rozpoczniesz sprawdzanie odczekaj co najmniej 10 minut, aż olej spłynie do miski olejowej. Jeśli poziom oleju znajduje się na równi lub poniżej oznaczenia Add (dolej) na wskaźniku poziomu, dolej go tyle, aby poziom sięgał oznaczenia Full (pełny). Nie dolewaj za dużo oleju. Dolewanie oleju nie jest konieczne, jeśli jego poziom znajduje się pomiędzy oznaczeniami dolej i pełny. 1.
• Przy niskiej temperaturze należy używać paliwa B5 (o 5% OSTRZEŻENIE lub mniejszej zawartości biooleju). Połknięcie paliwa jest szkodliwe i może prowadzić do śmierci. Długotrwała ekspozycja na opary może spowodować poważne obrażenia ciała lub chorobę. • Kontroluj stan uszczelek i przewodów mających styczność z paliwem, bo z czasem mogą one ulec pogorszeniu. • Jakiś czas po przejściu na mieszankę paliwową z udziałem • Unikaj długotrwałego wdychania oparów paliwa.
Sprawdzanie poziomu chłodziwa Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Pojemność układu chłodzenia:3,7 litra Typ płynu chłodzącego:Mieszanina wody i środka przeciw zamarzaniu na bazie glikolu etylenowego w proporcjach 50:50. OSTROŻNIE Po pewnym czasie pracy silnika płyn chłodzący może wydostać się na zewnątrz pod ciśnieniem i spowodować oparzenia. • Nie otwieraj korka chłodnicy.
Chroniący przed zużyciem olej hydrauliczny o wysokim wskaźniku lepkości / niskiej temperaturze krzepnięcia, ISO VG 46 Właściwości materiału: • Lepkość – ASTM D445 cSt przy 40°C: 44 do 48/cSt przy 100°C: od 7,9 do 8,5 • Wskaźnik lepkości, ASTM D2270 – 140 do 152 • Temperatura krzepnięcia, ASTM D97 – -37°C do -43°C • FZG, etap niepowodzenia – 11 lub lepiej • Zawartość wody (nowy płyn) – 500 ppm (maksymalnie) Dane techniczne: Rysunek 19 Vickers I-286-S, Vickers M-2950-S, Denison HF-0, Vickers 35 VQ 25 (Eato
OSTRZEŻENIE Płyn hydrauliczny wydostający się pod ciśnieniem może dostać się pod skórę i spowodować obrażenia. • Przed wprowadzeniem płynu pod ciśnieniem w układzie hydraulicznym upewnić się, czy wszystkie przewody hydrauliczne są w dobrym stanie i czy wszystkie złącza hydrauliczne oraz armatura są szczelne. • Ciało i ręce muszą znajdować się z dala od wycieków z otworów sworzni lub dysz, które wyrzucają płyn hydrauliczny pod dużym ciśnieniem. Rysunek 21 1. Korek wlewu/kontroli 2.
one przedwcześnie i mogą powodować blokowanie się napędu na cztery koła w pozycji załączonej. Rysunek 22 jest przykładem zużycia opony spowodowanego za niskim ciśnieniem. Rysunek 24 1. Zbiornik płynu hamulcowego Rysunek 22 3. Jeśli poziom płynu jest niski, oczyść obszar wokół korka, odkręć korek zbiornika i napełnij zbiornik do odpowiedniego poziomu płynem podanego typu (Rysunek 24). 1. Opona niedostatecznie napompowana Rysunek 23 jest przykładem zużycia opony spowodowanego za wysokim ciśnieniem.
3. Ustaw dźwignię biegów w położeniu NEUTRALNYM i naciśnij pedał sprzęgła. Bieg Zakres Przełożenie Prędkość (w kilometrach na godzinę) 5. Zdejmij stopę z pedału przyspieszania. 1 L 82,83 : 1 4,7 2,9 6. Przekręć kluczyk zapłonu do położenia WŁĄCZENIA . 2 L 54,52 : 1 7,2 4,5 3 L 31,56 : 1 12,5 7,7 1 H 32,31 : 1 12,2 7,6 7. Przekręć kluczyk zapłonu do położenia ROZRUCHU .
• Olej do docierania silnika nie jest wymagany. Oryginalny • 3. Naciśnij pedał sprzęgła. olej silnikowy jest tego samego typu, co określony dla regularnych wymian oleju. Wszelkie specjalne kontrole przy niewielkich liczbach przepracowanych godzin można znaleźć w rozdziale Konserwacja (Strona 37). 4. Przesuń dźwignię podnośnika hydraulicznego do przodu i przekręć kluczyk zapłonu w prawo, do położenia ROZRUCHU .
Hamowanie we właściwy sposób Dobrą zasadą jest zmniejszenie prędkości przed zbliżeniem się do przeszkody. Daje to dodatkowy czas na zatrzymanie lub skręt. Uderzenie w przeszkodę może uszkodzić pojazd i jego zawartość. Co ważniejsze, może to spowodować obrażenia u kierowcy i pasażera. Całkowita masa pojazdu ma istotny wpływ na zdolność do zatrzymania i/lub skręcenia. Większe obciążenia i cięższy osprzęt powoduje, że trudniej jest zatrzymać pojazd i nim skręcić.
Zmniejsz masę ładunku, jeśli jest to strome zbocze lub jeśli ładunek ma wysoko umieszczony środek ciężkości. Pamiętaj – ładunki mogą się przesuwać, zamocuj je. obsługą pojazdu użytkowego, zachowywać ostrożność i unikać czynności lub warunków, które mogą spowodować wypadek. W przypadku przewrócenia niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub śmierci zostanie zmniejszone, jeśli operator używa układu ROPS i pasów bezpieczeństwa oraz przestrzega podanych instrukcji.
Jeśli ładunek jest umieszczony przy jednym z boków, prawdopodobieństwo przewrócenia się pojazdu na tę stronę wzrasta. Jest to możliwe zwłaszcza podczas skrętów, gdy ładunek znajduje się po zewnętrznej stronie skrętu. OSTRZEŻENIE Przewrócenie się pojazdu lub jego stoczenie się ze wzgórza może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków za tylną osią.
Transportowanie urządzenia OSTRZEŻENIE Holowanie z nadmierną prędkością może spowodować utratę możliwości kierowania pojazdem. Do przemieszczania pojazdu na duże odległości należy użyć przyczepy. Upewnij się, że pojazd jest zamocowany do przyczepy. Rozmieszczenie punktów mocowania jest podane na Rysunek 28 i Rysunek 29. Nie wolno holować pojazdu z prędkością większą niż 8 km/h. Ważne: Przyczepy ważące powyżej 680 kg muszą być wyposażone w hamulce. Holowanie maszyny wymaga dwóch osób.
W położeniu tym opuszczana jest platforma, osprzęt na tylnym zaczepie lub do szybkozłączki B dostarczane jest ciśnienie. Umożliwia ono również powrót oleju hydraulicznego z szybkozłączki A do zaworu, a następnie do zbiornika. Jest to położenie chwilowe i w chwili puszczenia dźwignia odskakuje z powrotem do środkowego położenia wyłączenia.
Informacja: Podczas podłączania zdalnego sprzętu do szybkozłączek określ, która strona wymaga ciśnienia, a następnie podłącz ten wąż do złączki B, która będzie pod ciśnieniem, gdy dźwignia sterowania zostanie popchnięta do przodu lub zablokowana w położeniu WŁĄCZENIA. Odłączanie szybkozłączek Informacja: Przy wyłączonym pojeździe i osprzęcie przesuń dźwignię podnośnika do tyłu i do przodu, aby zredukować ciśnienie w układzie i ułatwić odłączanie szybkozłączek. 1.
Konserwacja Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Po pierwszych 2 godzinach • Dokręć nakrętki przednich i tylnych kół. Po pierwszych 8 godzinach • Sprawdź stan i napięcie paska alternatora. Po pierwszych 10 godzinach • • • • • Po pierwszych 50 godzinach • Wymień olej silnikowy i filtr. • Wyreguluj luz zaworowy w silniku. Przed każdym użyciem lub codziennie Dokręć nakrętki przednich i tylnych kół. Sprawdź regulację cięgien zmiany biegów.
Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Co 800 godzin • Wymień olej w przednim mechanizmie różnicowym (tylko modele z napędem na cztery koła). • Wymień olej hydrauliczny i oczyść filtr siatkowy. • Wymień filtr oleju hydraulicznego. • Wymień olej hydrauliczny o wysokim wydatku wraz z filtrem (tylko modele TC) Co 1000 godzin • Wymień płyn hamulcowy. • Opróżnij/przepłucz zbiornik paliwa. • Przepłucz lub wymień płyn w układzie chłodzenia.
Przed wykonaniem konserwacji Wiele tematów opisanych w tym rozdziale dotyczącym konserwacji wymaga podnoszenia i opuszczania platformy. Należy przestrzegać poniższych ostrzeżeń, w przeciwnym razie może to doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. OSTRZEŻENIE W przypadku uniesienia platformy napełnionej materiałem może dojść do jej nagłego obniżenia się, jeżeli nie jest zabezpieczona podpórką.
Demontaż pełnej platformy Montaż pełnej platformy 1. Uruchom silnik, załącz dźwignię podnośnika hydraulicznego i opuszczaj platformę, aż siłowniki będą poluzowane w gniazdach. Informacja: Jeśli boki platformy będą montowane na płaskiej platformie, łatwiej jest je zamontować przed zamontowaniem platformy na pojeździe. 2. Zwolnij dźwignię podnośnika i wyłącz silnik.
Podnoszenie pojazdu NIEBEZPIECZEŃSTWO Pojazd na podnośniku może być niestabilny i może ześlizgnąć się z podnośnika, powodując obrażenia u osób znajdujących się pod nim. • Nie uruchamiaj silnika pojazdu, gdy znajduje się on na podnośniku. • Przed opuszczeniem pojazdu zawsze wyjmuj kluczyk ze stacyjki. • Blokuj koła, gdy pojazd znajduje się na podnośniku. Rysunek 35 1. Nakładka • Nie uruchamiaj silnika, gdy pojazd znajduje się na 3.
Zakładanie pokrywy 1. Podłączyć reflektory. 2. Wsunąć górne występy montażowe w szczeliny ramy. 3. Wsunąć dolne występy montażowe w szczeliny ramy. 4. Upewnij się, że maska dokładnie weszła w górne, boczne i dolne rowki. Rysunek 37 1. Tylne punkty przyłożenia podnośnika Zdejmowanie maski 1. Trzymając przednią pokrywę pojazdu za otwory reflektorów, unieś ją, aby uwolnić dolne występy montażowe z wycięć w ramie (Rysunek 38). Rysunek 38 1. Maska silnika 2.
Smarowanie Smarowanie łożysk i tulei Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin (Smaruj częściej w przypadku pracy w ciężkich warunkach). Maszyna wyposażona jest w smarowniczki, które należy regularnie smarować smarem nr 2 na bazie litu.
Rysunek 42 44
Konserwacja silnika Aby zapobiec uszkodzeniu silnika, włączaj go tylko wtedy, gdy filtr powietrza i pokrywa są na swoich miejscach. Zwróć szczególną uwagę na to, aby cząstki pyłu nie dostały się do czystych obszarów obudowy filtra powietrza. Konserwacja filtra powietrza Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin—Zdejmij pokrywę filtra powietrza i usuń zanieczyszczenia. Co 100 godzin—Wymień filtr powietrza (Częściej w warunkach zapylenia lub zabrudzenia). 5.
Konserwacja układu paliwowego Sprawdzanie przewodów i połączeń paliwowych Okres pomiędzy przeglądami: Co 400 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) Co 1000 godzin/Co 2 lata (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) G021292 Skontroluj przewody paliwowe i złącza pod kątem pogorszenia stanu, uszkodzenia lub poluzowania. 2 1 Rysunek 45 1. Korek spustowy oleju silnikowego. Czynności konserwacyjne filtra paliwa/separatora wody 2. Filtr oleju silnikowego 3.
Konserwacja instalacji elektrycznej Wymiana filtra paliwa Okres pomiędzy przeglądami: Co 400 godzin—Wymień filtr paliwa. 1. Spuść wodę z odwadniacza, patrz rozdział Usuwanie wody z filtra paliwa/separatora wody (Strona 46). Konserwacja bezpieczników 2. Wyczyść obszar w miejscu zamontowania filtra (Rysunek 46). Bezpieczniki instalacji elektrycznej znajdują się pod środkową częścią panelu tablicy rozdzielczej (Rysunek 47 i Rysunek 48). 3. Wyjmij filtr i oczyść jego powierzchnię montażową. 4.
Uruchamianie silnika za pomocą kabli rozruchowych 3. Podłącz jeden koniec drugiego przewodu do ujemnego bieguna akumulatora w drugim pojeździe. Informacja: Zacisk ujemny jest oznaczony napisem NEG na pokrywie akumulatora. OSTRZEŻENIE Informacja: Nie podłączaj drugiego końca przewodu do bieguna ujemnego rozładowanego akumulatora. Podłącz kabel do silnika lub ramy. Nie podłączaj przewodu do układu paliwowego.
Konserwacja układu napędowego Konserwacja akumulatora Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin—Sprawdź poziom elektrolitu w akumulatorze (co 30 dni podczas przechowywania). Co 50 godzin—Sprawdź, czy przewody akumulatora są podłączone poprawnie.
Sprawdzanie osłony gumowej przegubu homokinetycznego Regulacja cięgna przełączania prędkości wysokiej na niską Tylko modele z napędem na cztery koła Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin (tylko modele z napędem na cztery koła). 1. Usuń sworzeń z łącznika mocującego cięgno prędkości wysokiej-niskiej do ramienia skrzyni biegów (Rysunek 52). Sprawdź osłonę przegubu homokinetycznego pod kątem pęknięć, dziur lub poluzowanej obejmy.
Sprawdzanie opon Informacja: Pomiar musi się mieścić w granicach 0 ± 3 mm dla przodu opony względem tyłu opony. Obróć oponę o 90° i ponownie sprawdź wynik pomiaru. Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin Ciśnienie powietrza w oponach kół przednich powinno wynosić 220 kPa, a w oponach kół tylnych – 124 kPa. Ważne: Sprawdź pomiary dla spójnych miejsc na oponie. Pojazd powinien znajdować się na płaskim terenie z kołami skierowanymi na wprost.
Konserwacja układu chłodzenia Informacja: Jeśli opony obracają się w różny sposób, zapoznaj się z procedurą regulacji w instrukcji serwisowej pojazdu Workman. Usuwanie zanieczyszczeń z układu chłodniczego Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie (czyść częściej w zapylonych środowiskach). 1. Wyłącz silnik i oczyść okolice silnika ze wszystkich zanieczyszczeń. 2. Odblokuj i zdejmij osłonę chłodnicy z przodu chłodnicy (Rysunek 58). Rysunek 58 1. Osłona chłodnicy 2. Zatrzask 3.
Informacja: Przedmuchaj chłodnicę w celu usunięcia zanieczyszczeń. Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni chłodnicy nie używaj wody. 5. Zamontuj chłodnicę oleju i osłonę na chłodnicy. Wymiana płynu chłodzącego silnik Okres pomiędzy przeglądami: Co 1000 godzin/Co 2 lata (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) Typ płynu chłodzącego:Mieszanina wody i środka przeciw zamarzaniu na bazie glikolu etylenowego w proporcjach 50/50.
Regulacja pedału hamulca Konserwacja hamulców Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin Regulacja hamulca postojowego Informacja: Zdejmij maskę przednią, aby łatwiej było przeprowadzić procedurę regulacji. 1. Wyjmij zawleczkę i sworzeń łącznika mocujący główne jarzmo siłownika do obrotowego mocowania pedału hamulca (Rysunek 64). Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 10 godzinach Co 200 godzin 1. Zdejmij gumowy uchwyt z dźwigni hamulca postojowego (Rysunek 62). Rysunek 62 1. Uchwyt 2.
Konserwacja pasków napędowych Regulacja paska alternatora Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 8 godzinach—Sprawdź stan i napięcie paska alternatora. Co 200 godzin—Sprawdź stan i napięcie paska alternatora. 1. Unieś platformę (jeżeli występuje) i ustaw podporę zabezpieczającą na wysuniętym siłowniku podnoszenia, aby podtrzymać platformę w pozycji uniesionej. Rysunek 65 1. Pedał hamulca 2.
Regulacja pedału sprzęgła Konserwacja elementów sterowania Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin Informacja: Linkę pedału sprzęgła można wyregulować w obudowie w kształcie dzwonu lub na obrotowym mocowaniu pedału sprzęgła. Aby ułatwić dostęp do obrotowego mocowania pedału, można zdjąć przednią maskę. Regulacja pedału przyspieszania 1. Odkręć przeciwnakrętki mocujące linkę sprzęgła do wspornika na obudowie w kształcie dzwonu (Rysunek 69). 1.
Konserwacja instalacji hydraulicznej 5. Ponownie sprawdź odległość 9,2 do 9,8 cm po dokręceniu przeciwnakrętek, aby upewnić się, że ustawienie jest prawidłowe. Informacja: W razie potrzeby ponów regulację. Wymiana oleju hydraulicznego i czyszczenie filtra siatkowego 6. Podłącz sprężynę powrotną do dźwigni sprzęgła. Ważne: Upewnij się, że koniec cięgna jest umieszczony równo względem kuli, nie jest skręcony i pozostaje równoległy do pedału sprzęgła po dokręceniu przeciwnakrętek (Rysunek 71).
Rysunek 74 1. Filtr oleju hydraulicznego 2. Filtr oleju hydraulicznego o wysokim wydatku 4. Nasmaruj uszczelkę nowego filtra. Rysunek 73 5. Upewnij się, że miejsce montażu filtra jest czyste. 1. Hydrauliczny filtr siatkowy 6. Zamontuj filtr siatkowy. 6. Dokręcaj filtr do momentu, aż uszczelka dotknie płyty montażowej, a następnie dokręć filtr jeszcze o 1/2 obrotu. 7. Podłącz wąż hydrauliczny i złączkę kątową 90° do filtra siatkowego w takiej samej orientacji. 7.
Podnoszenie skrzyni ładunkowej w sytuacji awaryjnej Chroniący przed zużyciem olej hydrauliczny o wysokim wskaźniku lepkości / niskiej temperaturze krzepnięcia, ISO VG 46 Właściwości materiału: • Lepkość – ASTM D445 cSt przy 40°C: 44 do 48/cSt przy W sytuacji awaryjnej skrzynię można podnieść bez uruchamiania silnika, uruchamiając rozrusznik lub chwilowo uruchamiając układ hydrauliczny z innego źródła.
G019543 1 Rysunek 77 1. Węże uruchamiające 7. Nie dopuszczaj osób postronnych w pobliże pojazdów. 8. Uruchom drugi pojazd i przesuń dźwignię podnośnika do położenia podnoszenia, co spowoduje podniesienie skrzyni niesprawnego pojazdu. Rysunek 75 1. Wąż z szybkozłączką A 9. Przestaw dźwignię podnośnika hydraulicznego do położenia NEUTRALNEGO i włącz blokadę dźwigni podnośnika. 2. Wąż z szybkozłączką B 10.
Przechowywanie Czyszczenie 1. Ustaw maszynę na poziomej powierzchni, zaciągnij hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. 2. Usuń zabrudzenia i zanieczyszczenia z całej maszyny łącznie z zewnętrzną częścią osłon głowicy cylindra silnika i obudową dmuchawy. Mycie pojazdu W razie potrzeby umyj pojazd. Należy stosować czystą wodę, ewentualnie z dodatkiem łagodnego środka myjącego. Przy myciu pojazdu można stosować szmatki, jednakże maska może stracić część połysku.
14. Pomaluj wszystkie porysowane i gołe powierzchnie metalowe. Lakier można kupić w autoryzowanym punkcie serwisowym Toro. 15. Maszynę należy przechowywać w czystym, suchym pomieszczeniu. 16. Przykryj urządzenie w sposób, który pozwoli ją ochronić i utrzymać w czystości.
Lista międzynarodowych dystrybutorów Dystrybutor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Kraj: Węgry Hong Kong Korea Numer telefonu: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Dystrybutor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
Gwarancja Toro Dwuletnia ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company i jej firma zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że posiadany produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich minie wcześniej.