Form No. 3401-239 Rev A Veicolo polifunzionale Workman® HDX-D con pianale Nº del modello 07385—Nº di serie 316000001 e superiori Nº del modello 07385H—Nº di serie 316000001 e superiori Nº del modello 07385TC—Nº di serie 316000001 e superiori Nº del modello 07387—Nº di serie 316000001 e superiori Nº del modello 07387H—Nº di serie 316000001 e superiori Nº del modello 07387TC—Nº di serie 316000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente prodotto contiene una o più sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie congenite o di altre problematiche della riproduzione. I gas di scarico dei motori Diesel e alcuni dei loro elementi costitutivi sono noti allo Stato della California come cancerogeni e responsabili di difetti congeniti ed altri problemi riproduttivi. Figura 1 1.
Indice Rimozione del cofano .............................................41 Montaggio del cofano .............................................41 Lubrificazione ...........................................................42 Ingrassaggio di cuscinetti e boccole ...........................42 Manutenzione del motore ...........................................44 Revisione del filtro dell'aria ......................................44 Cambio dell'olio motore e del filtro ...........................
Sicurezza predisposto dal costruttore. Non trasportate mai altri passeggeri sul veicolo. • Acquisite familiarità con i comandi e imparate ad arrestare L'errato utilizzo o manutenzione da parte dell'operatore o del proprietario possono provocare incidenti. Per ridurre il rischio di infortuni, rispettate le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme, che indica Attenzione, Avvertenza o Pericolo – norme di sicurezza.
• • • • • • • o la morte. Per evitare di perdere il controllo del veicolo o eventuali ribaltamenti, prendete le seguenti precauzioni: rifornimento. Non utilizzate una pistola con il grilletto bloccato per l'erogazione automatica continua. Non togliete mai il tappo del carburante né aggiungere carburante mentre il motore è in funzione. Fate raffreddare il motore prima di eseguire il rifornimento di carburante. Non fate mai rifornimento di carburante in luoghi chiusi.
Frenatura sufficiente in alto per far passare comodamente la macchina e la vostra testa. • Prima di avvicinarvi ad un ostacolo, fate rallentare la macchina. In questo modo avrete maggiore tempo a disposizione per fermarvi o deviare. Colpire un ostacolo può provocare lesioni a voi e al passeggero. L'urto contro un ostacolo può inoltre danneggiare la macchina e il suo contenuto. – Se doveste avere dubbi sul funzionamento sicuro, interrompete il lavoro e rivolgetevi al vostro supervisore.
Utilizzo su pendii AVVERTENZA • L'utilizzo della macchina su un pendio può causarne il ribaltamento o il rotolamento, o l'arresto del motore, e la macchina potrebbe non essere più in grado di avanzare sul pendio. Ciò potrebbe causare infortuni. bruscamente sui freni durante la retromarcia, per evitare che la macchina si capovolga. Consigliamo vivamente di montare il kit optional di protezione antiribaltamento prima della guida del veicolo su terreni in pendenza.
• Non scaricate mai un cassone a pieno carico mentre la di 3.650 giri/min. Per garantire condizioni di sicurezza e precisione, fate controllare la velocità massima del motore con un contagiri da un Distributore Toro autorizzato. macchina si trova in posizione obliqua su un pendio. La variazione della distribuzione del peso può causare il capovolgimento della macchina.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 106-6755 1. Refrigerante del motore sotto pressione. 3. Attenzione: non toccate la superficie calda. 2. Pericolo di esplosione: leggete il Manuale dell'operatore. 4. Avvertenza: leggete il Manuale dell'operatore. 115-7740 1.
121-9776 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore e ricevete la corretta formazione prima di utilizzare la macchina. 4. Avvertenza – Inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e rimuovete la chiave dall'accensione prima di abbandonare la macchina. 5. Pericolo di ribaltamento - affrontate lentamente le curve; guidate lentamente in salita e attraverso scarpate; in assenza di carico, non superate 32 km/h; quando trasportate un carico o guidate su terreno accidentato, procedete lentamente.
5-7756 1. Apparati idraulici ad alto flusso – attivi Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Usate occhiali di Vietato fumare, fuoco e sicurezza. I gas esplosivi fiamme libere. possono accecare e causare altre lesioni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni.
106-7767 1. Avvertenza: leggete il Manuale dell'operatore; non inclinate la macchina; mettete la cintura di sicurezza; inclinatevi nel senso opposto al ribaltamento.
106-2377 1. Bloccato 2. Bloccaggio differenziale 3. Sbloccato 8. Avvertenza: leggete il Manuale dell'operatore. 9. Pericolo di aggrovigliamento, albero: tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 10. Ritirate gli apparati idraulici 4. Bloccaggio idraulico 11. Prolungate gli apparati idraulici 5. Inserito 6. Presa di forza (PDF) 12. Trasmissione: alta velocità 13. Trasmissione: bassa velocità 7. Disinnesto 14. Freno di stazionamento 115-2281 1. Fari 2. Avvisatore acustico 3.
121-6287 121-6286 1. Il livello di refrigerante deve essere verificato quotidianamente prima dell'uso. Leggete il Manuale dell'operatore prima di controllare il livello del refrigerante del motore. 1. Riempite il serbatoio con refrigerante del motore fino alla base del raccordo tubo. 2. Non aprite o aggiungete refrigerante nel radiatore; così facendo si introduce aria nell'impianto che può determinare danni al motore. Aggiungete solo refrigerante nel serbatoio. 93-9852 1.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura 1 2 3 Descrizione Qté Uso Volante 1 Montaggio del volante (solo modelli TC). Telaio di protezione roll-bar Bullone (1/2 poll.) 1 6 Montaggio del sistema di protezione antiribaltamento (ROPS). Non occorrono parti – Controllo dei livelli dell'olio motore, del fluido idraulico/del transaxle e del fluido dei freni.
2 3 Montaggio del sistema di protezione antiribaltamento (ROPS) Controllo del livello dei liquidi Non occorrono parti Procedura Parti necessarie per questa operazione: 1 Telaio di protezione roll-bar 6 Bullone (1/2 poll.) 1. Controllate il livello dell'olio motore prima e dopo il primo avvio del motore; vedere Controllo del livello dell'olio motore (pagina 22). 2.
Quadro generale del prodotto ATTENZIONE I freni usurati o regolati male possono causare lesioni alle persone. Se il pedale del freno presenta una corsa a vuoto minima di 3,8 cm dal pianale del veicolo, i freni devono essere regolati o riparati. Comandi Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale postazione di guida.
Leva del cambio nel range superiore–inferiore La leva del cambio nel range superiore–inferiore aggiunge tre velocità supplementari per consentire un controllo della velocità preciso (Figura 7): • La macchina deve essere completamente ferma prima di cambiare dalla MASSIMA alla MINIMA e viceversa. • Cambiate range solo su terreno piano. • Premete fino in fondo il pedale della frizione. Figura 7 1. Leva del cambio 2. Freno di stazionamento 4. Bloccaggio del sollevamento idraulico 5.
livello dell'olio. Se il livello dell'olio è basso, ma l'aggiunta di olio non fa sì che la spia si spenga all'avviamento del motore, spegnete subito il motore e contattate il Centro assistenza Toro per ricevere supporto. Controllate il funzionamento delle spie nel modo seguente: 1. Inserite il freno di stazionamento. 2. Ruotate l'interruttore a chiave in posizione di ACCENSIONE /PRERISCALDAMENTO , ma non avviate il motore. Nota: La spia della pressione dell'olio dovrebbe essere accesa con luce rossa.
Indicatore di livello del carburante Maniglia del passeggero L'indicatore di livello del carburante indica la quantità di carburante nel serbatoio. Funziona solo quando l'interruttore di accensione è in posizione di ACCENSIONE (Figura 8). La luce rossa fissa indica che il livello di carburante è basso, se lampeggia indica che il serbatoio è quasi vuoto. La maniglia del passeggero è posta sul cruscotto (Figura 10).
Funzionamento Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale postazione di guida.
ATTENZIONE Se, quando sganciate i dispositivi di chiusura, il carico è concentrato vicino alla parte posteriore del cassone, questo potrebbe inaspettatamente aprirsi e rovesciarsi ferendo voi o chi si trova nelle vicinanze. • Posizionate quanto più possibile al centro il carico. • Quando sganciate i dispositivi di chiusura, tenete giù il cassone e accertatevi che nessuno vi sia chinato sopra o si trovi dietro di esso.
Nota: Il momento migliore per controllare l'olio del motore è a motore freddo prima che venga avviato per la giornata. Se è già stato in funzione, lasciate che l'olio ritorni nel pozzetto per almeno 10 minuti prima di controllare. Se il livello dell'olio è pari o sotto la tacca Add (aggiunta) sull'asta, aggiungere olio fino a portarne il livello alla tacca Full (pieno). Non riempite troppo il motore d'olio. Se il livello dell'olio si trova tra le tacche Full e Add, non è necessario aggiungere altro olio. 1.
• Controllare i dispositivi di tenuta, i flessibili, le guarnizioni AVVERTENZA a contatto con il combustibile perché nel tempo possono deteriorarsi. Se ingerito, il carburante è nocivo o micidiale. L'esposizione a lungo termine ai vapori di benzina può causare gravi danni e malattie. • Dopo essere passati all'utilizzo di miscele biodiesel, è possibile che per qualche tempo il filtro del carburante si intasi. • Evitate di respirare a lungo i vapori.
4. Rimuovete il tappo del serbatoio di riserva. ATTENZIONE Se il motore è in funzione, il refrigerante nel radiatore sarà caldo e sotto pressione. • Non aprite il tappo del radiatore. • Lasciate raffreddare il motore per almeno 15 minuti, o finché il tappo del serbatoio di riserva sarà sufficientemente freddo da poterlo toccare senza ustionarvi la mano. • Utilizzate un panno all'apertura del tappo del serbatoio di riserva e aprite lentamente il tappo per far fuoriuscire il vapore.
7. Avviate il motore e accendete l'accessorio. 19 litri o contenitori da 208 litri. Vedere i numeri delle parti nel catalogo ricambi o rivolgersi al distributore Toro.) Nota: Lasciateli in funzione per circa 2 minuti, per spurgare l'aria dall'impianto. Fluidi alternativi: Qualora il fluido Toro non sia disponibile, si potrà utilizzare un altro fluido convenzionale a base di petrolio purché abbia tutte le seguenti proprietà materiali e caratteristiche industriali.
adeguato. Se gli pneumatici non sono gonfiati alla pressione corretta, si consumeranno prematuramente e possono causare un grippaggio della trazione integrale. La Figura 22 mostra un esempio di usura causata da un gonfiaggio insufficiente. Figura 21 1. Tappo di rifornimento/controllo 2. Tappo di spurgo Figura 22 1. Pneumatico con gonfiaggio insufficiente 3. Togliete il tappo di controllo e riempimento e controllate il livello dell'olio.
4. Verificate che la leva di sollevamento idraulico si trovi in posizione centrale. 5. Non mettete il piede sul pedale dell'acceleratore. 6. Girate l'interruttore dello starter in posizione di ACCENSIONE . Nota: Quando la spia della candela a incandescenza si accende, il motore è pronto per l'avvio. 7. Ruotate l'interruttore a chiave dello starter in posizione di AVVIAMENTO . Nota: Rilasciate immediatamente la chiave quando il motore si avvia e lasciate che torni in posizione di FUNZIONAMENTO. Figura 24 1.
evitare che i freni si surriscaldino. Questa procedura è più efficace se la macchina ha un carico di 454 kg. Velocità (miglia/ora) Ingranaggi Range 1 L (Inferiore) 82,83 : 1 4,7 2,9 funzionamento. Evitate di usare troppo la minima, Evitate avvii e arresti rapidi. 2 L (Inferiore) 54,52 : 1 7,2 4,5 • Non è necessario usare olio di rodaggio per il motore. 3 L (Inferiore) 31,56 : 1 12,5 7,7 L'olio originale del motore è dello stesso tipo di quello indicato per i normali cambi dell'olio.
Verifica del sistema di sicurezza a interblocchi della leva di sollevamento idraulico 1. Sedetevi alla postazione di guida e inserite il freno di stazionamento. 2. Spostate la leva del cambio in posizione di FOLLE e assicuratevi che la leva di sollevamento idraulico sia in posizione centrale. 3. Premete il pedale della frizione. 4. Spostate in avanti la leva di sollevamento idraulico e ruotate la chiave di accensione in senso orario, in posizione di AVVIAMENTO .
Se vi dovesse accadere, è segno che avete sterzato troppo bruscamente per la velocità del vostro veicolo. del veicolo polifunzionale, rimanere vigili ed evitare azioni o condizioni che potrebbero causare un incidente. In caso di ribaltamento, il rischio di gravi infortuni o di morte viene ridotto se l'operatore usa il sistema di protezione antiribaltamento roll-bar e la cintura di sicurezza, e segue le istruzioni fornite.
riduce il peso sulle ruote anteriori ed anche la trazione dello sterzo. Con il peso totalmente sulla parte posteriore, le ruote anteriori possono perfino sollevarsi da terra quando il veicolo passa su cunette o è in salita. In questo caso noterete la perdita dello sterzo, e la macchina corre il rischio di capovolgersi.
Vedere Figura 28 e Figura 29 per conoscere la posizione dei punti di attacco. AVVERTENZA Il ribaltamento o il rollio della macchina su un pendio può causare gravi infortuni. • Fate attenzione a non permettere che la trazione addizionale ottenuta con il bloccaggio del differenziale vi metta in situazioni pericolose, come ad esempio salire pendenze troppo ripide per voltare. Prestate maggiore attenzione quando lavorate con il bloccaggio del differenziale innestato, specialmente su pendii molto ripidi.
Il traino della macchina deve essere effettuato da 2 persone. Fissate una fune di traino nei fori sul longherone anteriore del telaio. Spostate la leva del cambio in posizione di FOLLE e rilasciate il freno di stazionamento. Se dovete spostare la macchina per grandi distanze, trasportatela su un autocarro o un rimorchio. ATTENZIONE Il fluido idraulico che fuoriesce sotto pressione può avere una forza sufficiente da penetrare la pelle e causare gravi danni.
• ABBASSARE (posizione del giunto a disinnesto rapido "B") 2. Inserite l'estremità del tubo nel giunto fino a quando non si fissa in posizione con uno scatto. Questa è la posizione di abbassamento del pianale e dell'accessorio dell'attacco posteriore o di applicazione della pressione al giunto a disinnesto rapido B. Consente inoltre al fluido idraulico di tornare dal giunto a disinnesto rapido A per rifluire nuovamente nella valvola e poi nel serbatoio.
Manutenzione Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo le prime 2 ore • Serrate i dadi delle ruote anteriori e posteriori Dopo le prime 8 ore • Controllate lo stato e la tensione della cinghia dell'alternatore. Dopo le prime 10 ore • • • • • Dopo le prime 50 ore • Cambiate l'olio motore e il filtro. • Regolate l'apertura delle valvole del motore.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Ogni 600 ore • Regolate l'apertura delle valvole del motore. Ogni 800 ore • • • • Ogni 1000 ore • Cambiate il fluido dei freni. • Svuotate/lavate il serbatoio del carburante. • Lavate o sostituite il fluido dell'impianto di raffreddamento. Sostituite l'olio del differenziale anteriore (solo modelli a trazione integrale). Sostituite il fluido idraulico e pulite il filtro. Sostituite il filtro idraulico.
Procedure premanutenzione Molte operazioni trattate nella presente sezione sulla manutenzione richiedono il sollevamento e l'abbassamento del pianale. Osservate le seguenti precauzioni per evitare gravi infortuni o anche la morte. AVVERTENZA Un pianale sollevato carico di materiale senza la corretta asta di supporto di sicurezza può abbassarsi inaspettatamente. Lavorare al di sotto di un pianale sollevato privo di supporto può causare lesioni a voi o a terzi.
Installazione del pianale integrale Rimozione del pianale integrale 1. Avviate il motore, azionate la leva di sollevamento idraulico e abbassate il pianale fin quando i cilindri non si saranno allentati con gioco nelle fessure. Nota: Se è necessario l'utilizzo di sponde è più facile installarle prima di installare il pianale sulla macchina.
l'asta di collegamento dello scarico anteriore sia stata posizionata all'interno del perno con testa del lato sinistro prima del montaggio dell'acciarino. Sollevamento della macchina PERICOLO Quando è posta su un martinetto, la macchina può essere instabile e scivolare, ferendo chiunque vi si trovi sotto. • Non avviate la macchina mentre si trova su un martinetto. • Togliere sempre la chiave dall'interruttore prima di scendere dalla macchina. Figura 35 1. Blocco di usura 2. Staffa distanziale 3.
Montaggio del cofano 1. Collegate i fari. 2. Inserite le linguette di montaggio superiori nelle fessure del telaio. 3. Inserite le linguette di montaggio inferiori nelle fessure del telaio. 4. Assicuratevi che il cofano combaci completamente con le scanalature superiore, laterali e inferiore. Figura 37 1. Punti di sollevamento posteriori Rimozione del cofano 1. Afferrate il cofano dalle aperture dei fari, sollevatelo per sganciare le linguette di montaggio inferiori dalle fessure del telaio (Figura 38).
Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore (lubrificate con maggiore frequenza in caso di utilizzo pesante). La macchina è dotata di raccordi di ingrassaggio che devono essere lubrificati regolarmente con grasso al litio n. 2. Posizione e numero di raccordi per ingrassaggio: • Giunti a sfera (4), ancoraggi (2), supporti di articolazione (2) e cilindro di sterzo (2) come illustrato nella Figura 39.
Figura 42 43
Manutenzione del motore Per evitare danni al motore, utilizzatelo sempre tenendo montati il filtro dell'aria e il carter. Prestate particolare attenzione a evitare che il particolato cada nelle aree pulite dell'alloggiamento del filtro dell'aria. Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Rimuovete il coperchio del filtro dell'aria e pulite dai detriti. 5. Montate con cautela il filtro sul tubo del corpo (Figura 43).
Manutenzione del sistema di alimentazione Verifica dei tubi di alimentazione e dei raccordi Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore/Ogni anno (optando per l’intervallo più breve) Ogni 1000 ore/Ogni 2 anni (optando per l’intervallo più breve) G021292 Verificate che tubi del carburante e collegamenti non siano deteriorati o danneggiati, e che i raccordi non siano allentati. 2 1 Figura 45 1. Tappo di spurgo del motore Interventi di assistenza sul filtro del carburante/separatore dell’acqua 2.
Manutenzione dell'impianto elettrico Cambio del filtro del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore—Sostituite il filtro del carburante. 1. Svuotate il separatore di condensa; vedere Spurgo del filtro del carburante/separatore dell'acqua (pagina 45). Manutenzione dei fusibili 2. Pulite l'area di montaggio del filtro (Figura 46). I fusibili dell'impianto elettrico si trovano sotto il cruscotto, in posizione centrale (Figura 47 e Figura 48). 3.
Avviamento della macchina con cavetti portatili Nota: Il morsetto negativo è contrassegnato da "NEG" sul coperchio della batteria. Nota: Non collegate l'altra estremità del cavetto portatile al polo negativo della batteria scarica, bensì collegate il cavetto portatile al motore o al telaio. Non collegate il cavetto portatile all'impianto di alimentazione. AVVERTENZA L'avviamento della macchina con cavetti portatili può essere pericoloso e causare infortuni o danneggiare i componenti della macchina.
Manutenzione del sistema di trazione Revisione della batteria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore—Controllate il livello del liquido della batteria (ogni 30 giorni se è in rimessa). Ogni 50 ore—Controllo dei collegamenti dei cavi della batteria. Cambio dell'olio del differenziale anteriore Solo modelli a trazione integrale AVVERTENZA Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore (solo modelli a trazione integrale).
Ispezione del parapolvere a velocità costante Regolazione del cavo superiore - inferiore Solo modelli a trazione integrale Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore (solo modelli a trazione integrale). 1. Togliete i perni che fissano il cavo superiore - inferiore al transaxle (Figura 52). Ispezionate il parapolvere a velocità costante per verificare l'assenza di fenditure, buchi o che la fascetta non sia allentata.
Ispezione dei pneumatici 2. Misurate l'interasse (all'altezza dell'assale) sulla parte anteriore e posteriore dei pneumatici di sterzo (Figura 56). Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore La pressione dell'aria negli pneumatici anteriori deve essere pari a 220 kPa e negli pneumatici posteriori a 124 kPa. Nota: La misura rilevata deve essere di 0 ± 3 mm tra la parte anteriore e la parte posteriore dello pneumatico. Ruotate lo pneumatico di 90° e verificate la misurazione.
C. Quando la regolazione sarà corretta, serrate il controdado dei tiranti. D. Verificate che gli pneumatici compiano una rotazione a destra e a sinistra di pari ampiezza. Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Nota: Se gli pneumatici non girano in ugual misura, consultate la procedura di regolazione sul Manuale di manutenzione.
4. Pulite accuratamente il radiatore, il raffreddatore dell'olio e la griglia con aria compressa. Nota: Soffiate via i detriti dal radiatore. Non lavate le superfici esterne del radiatore con acqua. 5. Installate il refrigeratore e la griglia sul radiatore. Cambio del refrigerante del motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 1000 ore/Ogni 2 anni (optando per l’intervallo più breve) Tipo di refrigerante: una soluzione al 50/50 di acqua e anticongelante etilene-glicolico permanente.
Regolazione del pedale del freno Manutenzione dei freni Regolazione del freno di stazionamento Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore Nota: Rimuovete il cofano per facilitare la procedura di regolazione. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore 1. Rimuovete la coppiglia e il perno che fissano la forcella del cilindro principale al perno del pedale del freno (Figura 64). Ogni 200 ore 1. Togliete l'impugnatura di gomma dalla leva del freno di stazionamento (Figura 62).
Manutenzione della cinghia Controllo della cinghia dell'alternatore Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 8 ore—Controllate lo stato e la tensione della cinghia dell'alternatore. Ogni 200 ore—Controllate lo stato e la tensione della cinghia dell'alternatore. 1. Sollevate il pianale (se presente) e posizionate il supporto di sicurezza sul cilindro di sollevamento esteso per sostenere il pianale. Figura 65 1. Pedale del freno 2. Pedale dell’acceleratore 2.
Manutenzione del sistema di controlli Regolazione del pedale della frizione Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore Regolazione del pedale dell'acceleratore Nota: È possibile regolare il cavo del pedale della frizione agendo sul cappuccio del volano o sul perno del pedale della frizione. Per facilitare la regolazione potete togliere il cofano anteriore. 1. Posizionate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore e inserite il freno di stazionamento. 1.
Manutenzione dell'impianto idraulico 5. Controllate la misura tra 9,2 e 9,8 cm dopo aver serrato i controdadi per garantire una corretta regolazione. Nota: Se necessario, eseguite nuovamente la regolazione. Sostituzione del fluido idraulico e pulizia del filtro 6. Collegate la molla di ritorno dalla leva della frizione.
Figura 74 1. Filtro idraulico 2. Filtro apparati idraulici ad alto flusso 4. Lubrificate la guarnizione sul filtro nuovo. Figura 73 5. Verificate che l'area circostante il filtro sia pulita. 1. Filtro idraulico 6. Installate il filtro. 6. Avvitate il filtro fin quando la guarnizione viene a contatto con la piastra di appoggio, quindi serrate il filtro di mezzo giro. 7. Installate il flessibile idraulico e il raccordo a 90° sul filtro con lo stesso orientamento di quando li avete tolti. 7.
Sollevamento del cassone con il motorino di avviamento Proprietà materiali: • Viscosità – ASTM D445 cSt a 40 ºC: da 44 a 48/cSt a 100 ºC: da 7,9 a 8,5 • • • • Azionate il motorino di avviamento e nel contempo mantenete la leva di sollevamento in posizione Sollevare. Lasciate girare il motorino per 10 secondi poi attendete 60 secondi prima di avviare di nuovo il motorino.
G019543 1 Figura 77 1. Tubi d'intervento 7. Non permettete che gli astanti si avvicino alle macchine. 8. Avviate la seconda macchina e spostate la leva di sollevamento in posizione Sollevare: in questo modo solleverete il cassone del veicolo in panne. Figura 75 9. Spostate la leva di sollevamento idraulico in posizione di FOLLE e innestate il bloccaggio della leva di sollevamento. 1. Tubo del giunto a disinnesto rapido A 2. Tubo del giunto a disinnesto rapido B 10.
Rimessaggio Pulizia 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave di avviamento. Lavaggio della macchina Lavate la macchina se necessario. Utilizzate soltanto acqua, oppure acqua con l'aggiunta di un detergente neutro. Potete utilizzare un panno per lavare la macchina, tuttavia il cofano perderà parte della sua lucentezza. 2.
14. Ritoccate tutti i graffi e le superfici metalliche sverniciate. La vernice può essere ordinata al Centro di Assistenza Toro autorizzato di zona. 15. Riponete la macchina in una rimessa o in un deposito pulito ed asciutto. 16. Coprite la macchina con un telo per proteggerla e mantenerla pulita.
Note:
Elenco dei distributori internazionali: Distributore: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Paese: Ungheria Hong Kong Corea N. telefono: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Distributore: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).