Form No. 3392-869 Rev B Veicolo polifunzionale automatico Workman® HDX Nº del modello 07390—Nº di serie 315000001 e superiori Nº del modello 07390H—Nº di serie 315000001 e superiori Nº del modello 07390TC—Nº di serie 315000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate, vedere la Dichiarazione di Conformità (DOC) specifica del prodotto, fornita a parte. AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente prodotto contiene una o più sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie congenite o di altre problematiche della riproduzione.
Indice Procedure pre-manutenzione ......................................38 Utilizzo del supporto di sicurezza del pianale ..............39 Rimozione del pianale integrale ................................39 Installazione del pianale integrale ..............................40 Sollevamento della macchina....................................41 Rimozione e montaggio del cofano ...........................41 Lubrificazione ...........................................................
Sicurezza • Questa macchina è stata progettata per trasportare La macchina soddisfa i requisiti dello standard SAE J2258. Norme di sicurezza • Importante: Questa macchina è progettata principalmente come veicolo fuoristrada e non è destinata all'uso eccessivo su strade pubbliche.
• • • • • • • • • • • benzina è estremamente infiammabile e i vapori sono esplosivi. Spegnete sigarette, sigari, pipa e altre fonti di accensione. Utilizzate soltanto taniche per carburanti approvate. Non togliete mai il tappo del carburante né aggiungete carburante mentre il motore è in funzione. Fate raffreddare il motore prima di eseguire il rifornimento di carburante. Non fate mai rifornimento di carburante in luoghi chiusi.
• • • • dimestichezza con questo tipo di infortunio, diversamente subentrerà la cancrena. – Non utilizzate mai la macchina all'interno o nelle vicinanze di un'area in cui vi siano polvere o fumi esplosivi nell'aria. L'impianto elettrico e l'impianto di scarico della macchina possono produrre scintille in grado di incendiare materiali esplosivi. – Prestate sempre attenzione a evitare basse sporgenze come rami di alberi, stipiti di porte, passaggi sopraelevati, ecc.
• Verificate che la cintura di sicurezza possa essere sganciata Il livello di pressione acustica è stato determinato in conformità con le procedure definite nella norma EN ISO 11201. rapidamente in caso di emergenza. • Prima di guidare sotto un ostacolo (es. rami, vano porta, fili elettrici), verificate l'ingombro verticale in modo da non urtare l'ostacolo.
93-9899 93-9899 1. Pericolo di schiacciamento: Montate il dispositivo di blocco del cilindro. 115-7740 1. Avvertenza: Il peso massimo del rimorchio è di 680 kg, il peso massimo del timone è di 90 kg. 2. Avvertenza: i freni sul rimorchio sono necessari quando si trasporta un carico superiore ai 680 kg. Il peso massimo del rimorchio con i freni è di 1591 kg, il peso massimo del timone con i freni sul rimorchio è di 273 kg. 115-7756 1. Apparati idraulici ad alto flusso – attivi 93-9850 1.
115-7739 1. Pericolo di caduta e schiacciamento per gli astanti – Non trasportate passeggeri sulla macchina. 93–9868 1. Pericolo di schiacciamento della mano: Leggete il Manuale dell'operatore Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 106-7767 1. Pericolo di esplosione. 1. Avvertenza: Leggete il Manuale dell'operatore; non inclinate la macchina; mettete la cintura di sicurezza; inclinatevi nel senso opposto al ribaltamento. 2. 3. 4. 105-4215 1.
5-7977 1. Serbatoio 2. Mandata 115-2282 1. Avvertenza: Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Avvertenza: Tenetevi a debita distanza dalle parti in movimento e non rimuovete le protezioni e i carter. 3. Pericolo di schiacciamento o smembramento degli astanti: tenete gli astanti a distanza di sicurezza dal veicolo, non trasportate passeggeri sul pianale di carico, tenete sempre braccia e gambe all'interno del veicolo e usate le cinture di sicurezza e le maniglie. 93-9852 1.
127-8626 127–8760 1. Presa di forza – 15 A 5. Bloccaggio differenziale – 15A 2. Avviamento motore – 10 A 6. Tachimetro – 10A 3. Pericoli – 10A 7. Fari e luci posteriori – 15A 4. Accensione motore – 10 A 1. Park 2. Retromarcia 3. Folle 4. Marcia inferiore 5. Marcia avanti 8. Segnalatore acustico – 30A 115-7746 1. Avvertenza: Non utilizzate la macchina se non siete opportunamente addestrati. 3. Pericolo d'incendio: Spegnete il motore prima di fare rifornimento di carburante. 2.
7-8620 1. Fari 2. Bloccaggio differenziale – blocco 4. Avvisatore acustico 5. Spegnimento del motore 3. Bloccaggio differenziale – sblocco 6. In moto 7. Avviamento del motore 8. Freno 121-9890 1. Freno di stazionamento 2. Sblocco – Impianto idraulico 4. Ritiro cilindro 5. Estensione cilindro 3. Blocco – Impianto idraulico 6. Trasporto 12 7. Massima 8.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté Volante Coperchio Rondella (5/8 poll.) Telaio di protezione roll-bar Bullone a testa flangiata (1/2 x 1-1/4 poll.) 1 1 1 1 6 Montaggio del ROPS (sistema di protezione antiribaltamento). 3 Non occorrono parti – Collegamento della batteria.
1 2 Montaggio del volante (solo modelli TC e H) Installazione del ROPS Parti necessarie per questa operazione: Parti necessarie per questa operazione: 1 Volante 1 Coperchio 1 Rondella (5/8 poll.) 1 Telaio di protezione roll-bar 6 Bullone a testa flangiata (1/2 x 1-1/4 poll.) Procedura 1. Applicate un composto frenafiletti di livello medio (rimovibile con manutenzione) alle filettature dei 6 bulloni a testa flangiata (1/2 x 1-1/4 poll.). Procedura 1.
3 Collegamento della batteria (solo modelli TC e H) Non occorrono parti Procedura AVVERTENZA Figura 6 In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati e causare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e causare infortuni. 1. Guaina dell'isolatore (cavo 3. Cavo negativo della positivo della batteria) batteria 2.
A. Inserite il freno di stazionamento; fate riferimento a Freno di stazionamento (pagina 17). B. Avviate il motore; fate riferimento a Avviamento del motore (pagina 29). C. Spostate la leva di sollevamento idraulico all'indietro per sollevare il cassone; fate riferimento a Leva di sollevamento idraulico (pagina 18). D. 5 Controllo del livello dei liquidi Non occorrono parti Spegnete il motore; fate riferimento a Spegnimento del motore (pagina 29). Procedura 1.
Quadro generale del prodotto Comandi Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale postazione di guida. Pedale dell'acceleratore Il pedale dell'acceleratore (Figura 8) consente all'operatore di variare il regime motore e la velocità di trazione del veicolo, quando è innestata una marcia. Premendo il pedale si aumenta la velocità del motore e la velocità di trazione. Rilasciando il pedale si diminuisce la velocità del motore e la velocità di trazione della macchina. Figura 9 1.
Leva di sollevamento idraulico Il sollevamento idraulico solleva e abbassa il pianale. Spostate la leva di sollevamento idraulico indietro per sollevare il pianale e in avanti per abbassarlo (Figura 11). Importante: Quando abbassate il pianale, dopo che il pianale ha toccato il telaio tenete la leva ferma in avanti per 1 o 2 secondi per stabilizzarlo completamente nella posizione abbassata.
Gruppo strumentazione Nota: Per avviare il motore è necessario impostare l'interruttore degli apparati idraulici ad alto flusso in posizione Off. Interruttore delle luci Spingete in basso l'interruttore delle luci per accendere i fari oppure premete l'interruttore verso l'alto per spegnerli (Figura 13). Interruttore di blocco differenziale L'interruttore di blocco differenziale consente di bloccare l'assale posteriore per aumentare la trazione.
ogniqualvolta viene girata la chiave di accensione in posizione Marcia o se il motore gira. Tachimetro Il tachimetro rileva la velocità di trazione del veicolo (Figura 14). Il tachimetro è impostato sulle miglia/ora, ma può essere convertito facilmente ai km/h. Vedere Conversione del tachimetro (pagina 57). Spia di controllo motore La spia (Figura 14) di controllo motore si illumina per avvertire l'operatore di un guasto al motore. Rivolgetevi ao seu Representante de assistenza Toro autorizzato.
Specifiche Funzionamento Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale postazione di guida. Dimensioni Larghezza totale 160 cm Lunghezza totale senza pianale: 326 cm; con pianale integrale: 331 cm; con pianale a 2/3 nella zona di montaggio posteriore: 346 cm Peso base (a secco) La caduta del pianale della macchina quando è sollevato può provocare lesioni o decessi.
supporto di sicurezza del pianale; fate riferimento a Utilizzo del supporto di sicurezza del pianale (pagina 39). Figura 18 1. Leva del cassone Abbassamento del cassone Figura 19 1. Maniglia di chiusura AVVERTENZA 3. Perno di chiusura 2. Sponda di chiusura Il peso del cassone può essere notevole. Le mani o altre parti del corpo possono rimanere schiacciate. Controllo del livello dei liquidi Tenete lontane le mani e le altre parti del corpo durante l'abbassamento del cassone.
Controllo del livello dell'olio motore 2. Inserite l'asta di livello nel tubo e verificate che sia inserita a fondo. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Controllate il livello dell'olio motore. (Controllate il livello dell'olio prima e dopo l'avvio del motore per la prima volta, ed in seguito ogni giorno.) 3. Rimuovetela e controllate il livello dell'olio (Figura 21). 4.
Controllo del fluido idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente (Controllate il livello del fluido idraulico prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni giorno.
Nota: Il refrigerante deve raggiungere l'inizio del collo del bocchettone di riempimento. 2. Rimuovete il tappo e l'asta di livello dal collo del bocchettone del serbatoio e pulite l'asta con uno straccio (Figura 23 e Figura 24). 3. Inserite l'asta di livello nel collo del bocchettone, quindi estraetela e controllate il livello del fluido (Figura 23 e Figura 24). 1 • Modello non TC: il livello del fluido deve essere compreso nell'area inferiore con le tacche dell'asta di livello.
Controllo del fluido dei freni Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Controllate il livello del fluido dei freni. (Controllate il livello del refrigerante prima dell'avvio del motore per la prima volta, ed in seguito ogni giorno.) Ogni 1000 ore/Ogni 2 anni (optando per l’intervallo più breve)—Cambiate il fluido dei freni.
Rifornimento di carburante PERICOLO In talune condizioni, durante il rifornimento, vengono rilasciate scariche elettrostatiche che causano scintille in grado di fare incendiare i vapori di benzina. Un incendio o un’esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni. Capacità del serbatoio del carburante: 25 litri. • Per ottenere risultati ottimali utilizzate solo benzina senza piombo fresca (con meno di 30 giorni) e pulita, di 87 o più ottani (metodo di classificazione (R+M)/2).
Rimozione di corpi estranei dall’impianto di raffreddamento 3. Riempite il serbatoio fino a circa 2,5 cm dall'estremità superiore dello stesso (base del collo del bocchettone), poi rimontate il tappo. Nota: Non riempite troppo il serbatoio del carburante. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente (Pulite più spesso in ambienti sporchi.) 4. Tergete il carburante versato, per prevenire il rischio d'incendio. 1. Spegnete il motore.
Nota: La spia luminosa della pressione dell'olio motore deve accendersi. 6. Installate il refrigeratore e la griglia sul radiatore. Esecuzione dei controlli preliminari all'avvio Importante: Per impedire che il motore si surriscaldi non innestate il motorino di avviamento per più di 15 secondi. Dopo 15 secondi di continuo innesto, attendete 60 secondi prima di innestare di nuovo il motorino di avviamento. La sicurezza ha inizio ancor prima di portare fuori il veicolo per il lavoro quotidiano.
Utilizzo del controllo del range di velocità Utilizzo del bloccaggio del differenziale Utilizzate la leva del controllo del range di velocità per ridurre la velocità di trazione massima della macchina in operazioni che richiedono velocità costante, come spruzzatura e top dressing.
il pedale del freno non viene premuto e la leva di sollevamento idraulico non è in folle. ATTENZIONE Se gli interruttori di sicurezza a interblocchi sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare incidenti. • Non manomettete gli interruttori di sicurezza a interblocchi. Figura 34 1.
4. Girate la chiave di accensione in senso orario in posizione di avvio. Nota: Non premete il pedale del freno Se il motore gira o si avvia, significa che il sistema di sicurezza a interblocchi non funziona correttamente ed è necessario riparare il guasto prima di usare il veicolo. Controllo del microinterruttore di sicurezza dell'interruttore ad alto flusso Figura 35 Modello non TC con kit apparati idraulici ad alto flusso (optional) o modello TC 1. Occhiello sul telaio (su ogni lato) 1.
Traino di un rimorchio con la macchina consente all'olio di ritorno dal giunto a disinnesto rapido B, di rifluire nella valvola e poi nel serbatoio. Si tratta di una posizione momentanea e quando la leva viene rilasciata, una molla riporta la leva al centro, in posizione disassata. La macchina è in grado di trainare rimorchi e accessori più pesanti della macchina stessa. Per la macchina sono disponibili vari tipi di attacchi di traino, in funzione dell'applicazione richiesta.
Importante: Se utilizzate la macchina con un cilindro idraulico o senza accessori, la posizione On fa passare l'olio sopra una valvola di sfogo e può danneggiare l'impianto idraulico. Usate questa posizione solo momentaneamente o quando è montato un motore. Importante: Pulite il tappo e i coperchi antipolvere e installateli sulle estremità dei giunti a disinnesto rapido, quando non sono utilizzati. Suggerimenti Importante: Dopo l'installazione di un accessorio, controllate il livello dell'olio idraulico.
La stanchezza è una delle principali cause di incidenti. Non dimenticate di fare qualche pausa saltuaria. È estremamente importante che siate costantemente vigili. Non usate mai la macchina, o altre attrezzature, se avete assunto alcol o altri stupefacenti. Anche i farmaci prescrivibili e i medicinali contro il raffreddore possono provocare sonnolenza. Leggete l'etichetta sul farmaco oppure chiedete al vostro medico o al farmacista qualora abbiate dubbi in merito ad un particolare farmaco.
Utilizzo della macchina su pendii Garantire una frenata adeguata E' sempre consigliabile rallentare prima di avvicinarsi a un ostacolo. In questo modo avrete maggiore tempo a disposizione per fermarvi o deviare. L'urto contro un ostacolo può danneggiare la macchina e il suo contenuto, ma ancor più importante, può infortunare voi ed il passeggero. Il peso lordo del veicolo ha un notevole impatto sulla vostra capacità di arresto o di svolta.
Manutenzione ATTENZIONE La mancata esecuzione di un'adeguata manutenzione della macchina può danneggiarla e/o causare lesioni a voi o agli astanti. Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Nota: Cercate uno schema elettrico o uno schema idraulico per la vostra macchina? Per scaricarne una copia gratuita visitate www.Toro.com e cercate la vostra macchina sul link Manuali sulla home page.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Ogni 100 ore • Ingrassate i cuscinetti e le boccole (lubrificate con maggiore frequenza in caso di utilizzo pesante). • Controllate le condizioni degli pneumatici. • Controllate che i cappucci di velocità costante non siano danneggiati e non perdano lubrificante. Ogni 200 ore • • • • • • • • Cambiate il filtro dell'aria (più spesso in ambienti polverosi o inquinati). Cambiate l'olio motore e il filtro. Ispezionate l'apertura sul filtro.
Utilizzo del supporto di sicurezza del pianale Importante: Non cercate di abbassare il pianale quando il relativo supporto di sicurezza si trova sul cilindro. Importante: Installate o rimuovete il supporto del pianale sempre dalla parte esterna del pianale. Rimozione del pianale integrale 1. Sollevate il pianale fino a quando i cilindri di sollevamento non sono completamente allungati. Peso del pianale integrale: circa 147,5 kg 2.
9. Posizionate la leva di sollevamento idraulico sulla macchina in posizione di blocco; fate riferimento a . Nota: Bloccate la leva per evitare l'allungamento dei cilindri di sollevamento. Installazione del pianale integrale Peso del pianale integrale: circa 147,5 kg Nota: Se è necessario l'utilizzo di sponde, è più facile installarle prima di installare il pianale sulla macchina.
Nota: Se sul pianale è stato installato lo sgancio automatico della sponda posteriore, assicuratevi che l'asta di collegamento per lo scarico anteriore sia stata posizionata sulla parte interna del perno con testa di sinistra, prima di installare l'acciarino. Sollevamento della macchina PERICOLO Quando è posta su un martinetto, la macchina può essere instabile e scivolare, ferendo chiunque vi si trovi sotto. Figura 46 • Non avviate il motore mentre la macchina si trova su un martinetto. 1.
Lubrificazione 2. Ruotate verso l'alto la parte inferiore del cofano in modo da estrarre le linguette di montaggio superiori dalle fessure del telaioFigura 47). Ingrassaggio di cuscinetti e boccole 3. Ruotate in avanti la parte superiore del cofano e staccate i connettori a filo dai fari (Figura 47). 4. Rimuovete il cofano. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore (lubrificate con maggiore frequenza in caso di utilizzo pesante). Montaggio del cofano 1. Collegate i fari.
Figura 49 Figura 51 • Freno (1); fate riferimento alla Figura 50 • Acceleratore (1); fate riferimento alla Figura 50 Figura 50 • Giunti a U dell'albero motore (2); fate riferimento alla Figura 51 • Forcella scorrevole (1); fate riferimento alla Figura 51 43
Manutenzione del motore 6. Pulite il foro di espulsione della morchia, situato sul coperchio del filtro dell'aria, e la cavità della valvola antipolvere, quindi riposizionate la valvola antipolvere (Figura 52). Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore—Cambiate il filtro dell'aria (più spesso in ambienti polverosi o inquinati). 7.
9. Abbassate il pianale; fate riferimento a Abbassamento del cassone (pagina 22). Sostituzione della candela Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Tipo di candela: Champion RC14YC Distanza tra gli elettrodi: 0,76 mm 1. Pulite la superficie attorno alla candela per evitare che corpi estranei cadano nel cilindro quando la togliete. 2. Staccate il cappellotto della candela e togliete quest'ultima dalla testata. Figura 54 3.
Manutenzione del sistema di alimentazione 10. Inserite il gruppo nel serbatoio del carburante e avvitate il tappo a un valore compreso tra 20 e 22 N·m. Nota: Nota: verificate che il braccio di flottazione non entri a contatto con le pareti del serbatoio del carburante in nessun momento durante l'intero ciclo di movimento. Sostituzione del filtro del carburante 11. Collegate i fili e stringete il tubo con la fascetta. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore 1.
Manutenzione dell'impianto elettrico Avviamento della macchina con cavetti portatili AVVERTENZA Manutenzione dei fusibili L'avviamento con i cavetti portatili può essere pericoloso. Evitate di infortunarvi e di danneggiare i componenti elettrici della macchina rispettando le seguenti avvertenze: I fusibili dell'impianto elettrico si trovano sotto il cruscotto, in posizione centrale (Figura 59 e Figura 60).
3. Collegate l'estremità dell'altro cavetto portatile al morsetto negativo della batteria nell'altra macchina. AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo avere maneggiato questi componenti.
Manutenzione del sistema di trazione Verifica della coppia di serraggio dei dadi delle ruote Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 2 ore Dopo le prime 10 ore Ogni 200 ore Manutenzione di pneumatici, ruote e sospensione AVVERTENZA Il mancato serraggio dei dadi delle ruote alla coppia prevista può causare guasti alle ruote o la loro perdita, pregiudicando l'integrità fisica delle persone.
4. Regolate la distanza da centro a centro nel modo seguente: A. Allentate il controdado al centro del tirante (Figura 66). Figura 67 1. Foro di riempimento (trasmissione) Figura 66 1. Tiranti 2. Tappo di riempimento 2. Controdado B. Ruotate il tirante per spostare la parte anteriore del pneumatico verso l'interno o verso l'esterno, per rilevare le distanze da centro a centro tra la parte anteriore e posteriore. C. Quando la regolazione sarà corretta, serrate il controdado dei tiranti. D.
Nota: Utilizzate un imbuto con un tubo flessibile per riempire la trasmissione. Nota: Quando il livello del fluido della trasmissione è corretto, il fluido dovrà essere a livello con la base della filettatura nel foro di riempimento. 8. Montate il tappo di riempimento (Figura 68). Manutenzione del serbatoio del cilindro di controllo della velocità Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore Tipo di fluido nel serbatoio: fluido dei freni DOT 3 1.
alla base del sedile, quindi togliete la piastra di copertura (Figura 70). 4. Spostate la leva del range di velocità nella posizione T (trasporto) (Figura 72). 5. Allentate le 2 viti a esagono incassato (5/16 x 3/4 poll.) che fissano la piastra di arresto alla staffa di supporto leva (Figura 72). Figura 71 1. Tappo 3. Segno di Min (serbatoio) 2. Segno di Max (serbatoio) 4. Fluido dei freni DOT 3 5. Se il livello del fluido è basso, agite come segue: A.
Pulizia delle frizioni 1. Rimuovete i 9 bulloni a rondella esagonale (1/4 x 1 poll.) che fissano il coperchio della trasmissione alla relativa piastra di montaggio (Figura 73). Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore 1. Rimuovete i 9 bulloni a rondella esagonale (1/4 x 1 poll.) che fissano il coperchio della trasmissione alla relativa piastra di montaggio (Figura 74). Figura 73 1. Bulloni a rondella esagonale (1/4 x 1 poll.) 4. Piastra di montaggio 2. Coperchio della trasmissione 5.
Manutenzione di differenziale e assali 1. Sollevate l'estremità posteriore della macchina e sostenetela con cavalletti metallici; fate riferimento a Sollevamento della macchina (pagina 41). Cambio dell'olio del differenziale 2. Controllate che i cappucci di velocità costante (CV) sugli assali posteriori non siano danneggiati e non perdano lubrificante (Figura 76). Tipo di olio: 80W90 API GL-5 Nota: Sostituite i cappucci di velocità danneggiati o che perdono prima di azionare la macchina.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento 1 Cambio del refrigerante del motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 1000 ore/Ogni 2 anni (optando per l’intervallo più breve) G021229 Figura 78 Capacità impianto di raffreddamento: 3,7 litri 1. Tappo (serbatoio di riserva del refrigerante) Tipo di refrigerante: una soluzione al 50/50 di acqua e anticongelante etilene-glicolico permanente 5. Scollegate il tubo inferiore del radiatore e lasciate defluire il refrigerante in una bacinella. 1.
Manutenzione dei freni 5. Rimontate l'impugnatura di gomma sulla leva del freno di stazionamento (Figura 79). Regolazione del freno di stazionamento Regolazione del pedale del freno Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore Ogni 200 ore 1. Rimuovete il cofano; fate riferimento a Rimozione del cofano (pagina 41). 1. Togliete l'impugnatura di gomma dalla leva del freno di stazionamento (Figura 79). 2.
Manutenzione del sistema di controlli 4. Allentate i controdadi che fissano la forcella all'albero del cilindro principale (Figura 81). 5. Regolate la forcella fino a quando i suoi fori non sono allineati al foro sul perno del pedale del freno (Figura 81). Conversione del tachimetro 6. Fissate la forcella al perno del pedale per mezzo del perno e della coppiglia (Figura 81). Potete convertire il tachimetro da mph a km/h e da km/h a mph. 7.
Regolazione del pedale dell'acceleratore Regolazione della minima del motore 1. Avviate il motore e fatelo girare fino a fargli raggiungere la normale temperatura di funzionamento (per circa 5–10 minuti). 2. Accertatevi che l'acceleratore sia impostato sulla minima e controllate il tachimetro per vedere se il motore sta girando a 1100 giri/min. (minima inferiore). Nota: Se la minima del motore risulta essere a 1100 giri/min, passate a Regolazione della minima accelerata del motore (pagina 58). Figura 85 1.
dell'acceleratore e il pavimento. Se lo spazio è maggiore o minore di 6,35 mm, ripetete i passaggi 3 e 4 fino a misurare la distanza di 6,35 mm tra il pedale e il pavimento. Regolazione dello stop del pedale dell'acceleratore 1. Con il pedale dell'acceleratore sollevato, misurate la distanza tra l'angolo inferiore rivolto all'indietro del braccio del pedale dell'acceleratore e il pavimento (Figura 88). Nota: Annotate questa misurazione (misurazione 1). Figura 86 1. Pavimento 3. Spazio di 6,35 mm 2.
Manutenzione dell'impianto idraulico • In senso orario per aumentare la corsa libera del pedale (Figura 89). • In senso antiorario per diminuire la corsa libera del pedale (Figura 89). Sostituzione del filtro idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore Ogni 800 ore Importante: L'uso di altri filtri può invalidare la garanzia di alcuni componenti. 1.
Sostituzione del fluido idraulico 6. Pompate il fluido fluido idraulico dal serbatoio. 7. Rimuovete l'attrezzatura per il pompaggio dal serbatoio (Figura 91). Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore 8. Aggiungete 7,5 litros — Modello non TC o 15,1 litros — Modello non TC con kit apparati idraulici ad alto flusso (optional) o modello TC del fluido idraulico specificato nel serbatoio idraulico (Figura 91).
2. Scollegate i 2 tubi dei giunti a disinnesto rapido dai tubi fissati alla relativa staffa, su entrambi i veicoli (Figura 92). Figura 94 1. Tubi d'intervento Figura 92 5. Non permettete che gli astanti si avvicino ai veicoli. 1. Tubo del giunto a disinnesto rapido A 6. Avviate il secondo veicolo e spostate la leva di sollevamento in posizione Sollevare: in questo modo solleverete il cassone del veicolo in panne. 2. Tubo del giunto a disinnesto rapido B 3.
Rimessaggio 9. Rimuovete le candele e controllatene lo stato; vedere Sostituzione della candela (pagina 45). 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 10. Togliete le candele dal motore e versate 2 cucchiaiate d'olio motore nel foro di ciascuna candela. 11. Attivate il motorino di avviamento per distribuire l'olio nel cilindro. 2.
Localizzazione guasti Problema Possibile causa Rimedio I giunti a disinnesto rapido sono difficili da staccare dal connettore. 1. Pressione idraulica non alleggerita (il giunto a disinnesto rapido è sotto pressione). 1. Spegnete il motore, spostate la leva di sollevamento idraulico in avanti e indietro diverse vole e collegate i giunti a disinnesto rapido per i raccordi nel pannello idraulico ausiliario. Il volante è duro da muovere. 1. Il livello dell'olio idraulico è basso. 1.
Note: 65
Note: 66
Elenco dei distributori internazionali: Distributore: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Paese: Ungheria Hong Kong Corea N. telefono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distributore: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Portorico 787 788 8383 Mountfield a.s. Paese: Colombia Giappone Repubblica Ceca Slovacchia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Garanzia Toro per prodotti commerciali generali Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*.