Form No. 3406-491 Rev C Veículo utilitário Workman® HDX-Auto Modelo nº 07390—Nº de série 316000001 e superiores Modelo nº 07390H—Nº de série 316000001 e superiores Modelo nº 07390TC—Nº de série 316000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que um ou vários produtos químicos deste produto podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos. g010502 Figura 1 1.
Utilização do controlo hidráulico ....................... 37 Manutenção ............................................................ 40 Plano de manutenção recomendado ................... 40 Funcionamento em condições adversas........... 41 Procedimentos a efectuar antes da manutenção ................................................. 42 Utilização do apoio da plataforma ..................... 42 Remoção da totalidade da plataforma............... 43 Instalação da totalidade da plataforma..............
Responsabilidades do supervisor Segurança A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que indica: Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal. O não cumprimento desta instrução pode resultar em acidentes pessoais ou mesmo na morte.
Manuseamento seguro dos combustíveis • Não sobrecarregue a máquina. A placa de caraterísticas (localizada debaixo do conjunto do banco) indica os limites de carga da máquina. Não carregue em demasia os engates nem exceda o peso bruto da máquina. • Para evitar ferimentos pessoais ou danos materiais, tenha um cuidado extremo quando manusear combustível. O combustível é extremamente inflamável e os vapores são explosivos. • Ao colocar o motor em funcionamento, faça o seguinte: 1.
Travar – Quando estiver a descarregar, não deixe que ninguém se posicione atrás da máquina e não efetue a descarga nos pés das pessoas. • Reduza a velocidade da máquina antes de se aproximar de um obstáculo. Desta forma, tem mais tempo para parar ou mudar de direção. O choque contra um obstáculo pode feri-lo a si e ao seu passageiro. Para além disto, pode danificar a máquina e a sua carga. – Mantenha as pessoas a uma distância segura da máquina.
Funcionamento em subidas e descidas Parar numa descida leva mais tempo do que parar numa superfície plana. Se precisar de imobilizar a máquina, evite mudanças bruscas de velocidade que podem provocar o tombamento ou capotamento da máquina. Não trave bruscamente nas descidas porque a máquina pode capotar. AVISO A utilização da máquina numa superfície inclinada poderá provocar o seu tombamento ou capotamento ou a redução de potência do motor, podendo perder velocidade nas subidas.
• Antes do serviço de reparação ou afinação da AVISO máquina, estacione a máquina numa superfície nivelada, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição para evitar arranques acidentais. A caixa pode ser pesada. Há o risco de esmagamento das mãos ou outras partes do corpo. • Não trabalhe por baixo de uma plataforma elevada – Proteja as mãos e o corpo quando fizer descer a caixa.
Segurança do sistema de proteção anticapotamento (ROPS) • Mantenha o ROPS em boas condições de funcionamento inspecionando-o regularmente para verificar se há danos e mantenha apertadas todas as fixações. • Substitua um ROPS danificado. Não o repare • Não retire o ROPS da máquina. nem altere. • O ROPS é um dispositivo integral de segurança. • Certifique-se de que o cinto de segurança está preso e que o consegue soltar rapidamente em caso de emergência. • Utilize sempre o cinto de segurança.
93-9899 decal106-2353 106-2353 1. Ponto de alimentação elétrico decal93-9899 93-9899 1. Perigo de esmagamento – instale o bloqueio do cilindro. decal105-4215 105-4215 decal106-6755 106-6755 1. Aviso – evite os pontos de pressão. decal105-7977 105–7977 1. Depósito 2. Pressão 10 1. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão. 3. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Perigo de explosão – leia o Manual do utilizador. 4. Aviso – leia o Manual do utilizador.
decal106-7767 106-7767 1. Aviso – leia o Manual do utilizador; evite inclinar a máquina; use o cinto de segurança; incline-se para o lado contrário da inclinação da máquina. decal115-2047 115-2047 1. Aviso – não toque na superfície quente. decal115-2282 115-2282 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Aviso – mantenha-se afastado de peças móveis; mantenha todos os resguardos no lugar. 3.
decal115-7739 115-7739 1. Risco de queda e esmagamento, pessoas presentes – não transporte passageiros na máquina decal115-7756 115-7756 1. Hidráulica de alto fluxo – engatada decal115-7723 115-7723 1. Aviso – a pressão do óleo hidráulico está a 124 bar. 2. Acoplador A 3. Acoplador B decal121-9776 121-9776 1. Aviso – consulte o Manual do utilizador e obtenha a devida formação antes de operar a máquina. 4.
decal121-9890 121-9890 1. Travão de estacionamento 4. Retrair cilindro 7. Rápido 2. Sistema hidráulico—desbloquear 5. Estender cilindro 8. Lento 3. Sistema hidráulico—bloquear 6. Transporte decal127-8620 127-8620 1. Faróis 4. Buzina 7. Motor – arranque 2. Bloqueio do diferencial – bloquear 5. Motor – desligar 8. Travão 3. Bloqueio do diferencial – desbloquear 6.
decal127-8626a decal127-8760 127-8626 127–8760 1. Tomada de corrente (15 A) 5. Bloqueio do diferencial (15 A) 2. Arranque do motor (10 A) 6. Velocímetro (10 A) 3. Luzes de perigo (10 A) 7. Faróis e luzes traseiras (15 A) 4. Ignição do motor (10 A) 8. Buzina (30 A) 1. Estacionar 2. Marcha-atrás 3. Ponto-morto 4. Velocidade baixa 5. Conduzir decal136-1163 136-1163 1. Não exceda uma carga de transporte de 1.591 kg. 14 2. Não exceda uma carga de reboque de 273 kg.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 Volante Cobertura Anilha (⅝ pol.) 1 1 1 Instalar o volante (apenas para os modelos TC e H). 2 Nenhuma peça necessária – Ligar a bateria (apenas para os modelos TC e H). 3 Nenhuma peça necessária – Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus. 1 4 Estrutura ROPS Parafuso com cabeça flangeada (½" x 1¼ pol.
1 2 Instalação do Volante Ligar a bateria Apenas modelos TC e H Apenas modelos TC e H Peças necessárias para este passo: Nenhuma peça necessária 1 Volante 1 Cobertura 1 Anilha (⅝ pol.) Procedimento AVISO O encaminhamento incorreto do cabo da bateria poderá danificar a máquina e os cabos, provocando faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Procedimento 1. Se a tampa estiver instalada, retire a tampa do cubo do volante (Figura 3).
3. Verifique o nível do líquido de arrefecimento antes de pôr o motor em funcionamento pela primeira vez; consulte Verificação do nível do líquido de arrefecimento do motor (página 28). 4. Verifique o nível do fluido dos travões antes de pôr o motor em funcionamento pela primeira vez; consulte Verificação do nível de fluido dos travões (página 29). 5. Verifique a pressão de ar nos pneus; consulte Verificação da pressão dos pneus (página 32). 4 g026250 Figura 5 1.
3. Fixe o suporte de montagem do ROPS ao chassis da máquina com 3 parafusos de cabeça flangeada (½ pol. x 1¼ pol.) em cada lado (Figura 6). 4. Aperte os parafusos de cabeça flangeada (½ pol. x 1¼ pol.) com uma força de 115 N·m. 5 Ligação da conduta de entrada da TVC g026251 Figura 7 1. Tubo de entrada da TVC Nenhuma peça necessária 3. conector do tubo de entrada 2. Abraçadeira de tubos Procedimento 4.
Descrição geral do produto (ESTACIONAR ), R (MARCHA-ATRÁS ), N (PONTO-MORTO), L (BAIXA PARA A FRENTE) eD (CONDUZIR). Importante: Não engate a mudança MARCHA-ATRÁS , BAIXA ou CONDUZIR, a não ser que o veículo esteja parado e o motor ao ralenti baixo; caso contrário pode danificar a transmissão. Comandos Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Bloqueio do elevador hidráulico O bloqueio do elevador hidráulico bloqueia a alavanca de elevação de modo a que os cilindros hidráulicos não funcionem quando a máquina não está equipada com uma plataforma (Figura 11). Bloqueia igualmente a alavanca de elevação hidráulica na posição LIGAR quando o sistema hidráulico é utilizado para os engates.
Painel de controlo Ignição Utilize o interruptor de ignição (Figura 13) para ligar e desligar o motor. Para desligar o motor, rode a chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição DESLIGAR. A ignição tem 3 posições: DESLIGAR, FUNCIONAMENTO e ARRANQUE. Rode o interruptor de ignição no sentido dos ponteiros do relógio para a posição ARRANCAR para ativar o motor de arranque. Liberte o interruptor de ignição quando o motor entrar em funcionamento.
1. Engate o travão de estacionamento. 2. Rode o interruptor de ignição para LIGAR/PRÉ-AQUECER, mas não ligue o motor. Nota: A luz indicadora deve acender com um tom vermelho. Se a luz não funcionar, pode ter-se queimado uma lâmpada ou existir uma avaria no sistema que necessita de reparação. Nota: Se o motor acabou de ser desligado, pode demorar um ou dois minutos até que a luz acenda.
Alavanca de ajuste do banco Pode ajustar o banco para a frente ou para trás para efeitos de comodidade (Figura 17). g021227 Figura 17 1.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de operação. CUIDADO Uma plataforma elevada cheia de material sem a haste de sustentação de segurança adequada pode descer inesperadamente. Trabalhar sob uma plataforma elevada não sustentada pode feri-lo a si ou aos outros. • Antes de efetuar qualquer ajuste ou tarefa de manutenção na máquina, deverá desligar o motor, engatar o travão de estacionamento e retirar a chave da ignição. g024612 Figura 18 1.
Verificação do nível de óleo do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verificação do nível de óleo do motor. (Verifique o nível de óleo hidráulico antes e depois de ligar o motor pela primeira vez e diariamente a partir daí.) Tipo de óleo: 10W-30 API SJ ou superior. Consulte a tabela em Figura 20 para a viscosidade do óleo de acordo com a temperatura do ar. g026141 Figura 19 g016095 1. Pega do trinco 3. Pino do trinco Figura 20 2.
2. Volte a colocar a vareta no tubo e verifique se está completamente introduzida. 3. Retire a vareta e verifique o nível de óleo (Figura 21). 4. de fluido hidráulico antes de ligar o motor pela primeira vez e diariamente, a partir daí.) Tipo de fluido hidráulico: Mobil M15 Se o nível de óleo estiver baixo, retire o tampão de enchimento e adicione óleo suficiente (Figura 21) para elevar o nível de óleo até à marca Full, existente na vareta.
2. Retire a tampa e a vareta do tubo de enchimento do depósito e limpe a vareta com um pano (Figura 23 e Figura 24). 3. Introduza a vareta no tubo de enchimento; retire-a e verifique o nível do fluido (Figura 23 e Figura 24). • Modelo não TC: o nível do fluido deverá ficar entre a área do entalhe inferior na vareta. • Modelo não TC com o Kit hidráulico de alto fluxo (opcional) ou modelo TC: o nível do fluido deverá ficar entre a área do entalhe superior na vareta. 4.
Nota: Não encha demasiado. CUIDADO 4. Se o motor esteve em funcionamento, o líquido de arrefecimento pressurizado e quente pode derramar-se e provocar queimaduras. • Não abra a tampa do radiador. • Deixe o motor arrefecer pelo menos 15 minutos ou até que o tampão do radiador esteja a uma temperatura a que se possa tocar sem sofrer queimaduras. • Use um trapo quando abrir o tampão do depósito de reserva, fazendo-o lentamente para permitir a saída do vapor.
• Para melhores resultados, utilizar apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2). • Etanol: gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou 15% de MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. Etanol e MTBE não são a mesma coisa. Gasolina com 15% de etanol (E15) por volume não é aprovada para utilização.
PERIGO PERIGO Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
g010294 Figura 29 1. Pneu com pressão baixa Figura 30 é um exemplo de desgaste do pneu causado por insuflamento acima do indicado. g009814 Figura 28 1. Tampão do depósito de combustível 3. Encha o depósito até 2,54 cm abaixo do topo do depósito (fundo do tubo de enchimento) e, em seguida, coloque o tampão. Nota: Não encha muito o depósito de combustível. 4. g010293 Figura 30 Para evitar um incêndio, limpe todos os vestígios de combustível derramado. 1.
• Verifique o nível de todos os fluidos e adicione a quantidade adequada dos fluidos especificados pela Toro, caso algum esteja baixo. • Verifique a parte da frente do radiador. Remova quaisquer resíduos e limpe o filtro do radiador. • • • • g010315 Figura 31 1. Painel do radiador 2. Trinco 4. Verifique o funcionamento do pedal do travão. Verifique a luz de aviso da pressão do óleo. Verifique se as luzes funcionam corretamente.
15 segundos de arranque contínuo, aguarde 60 segundos antes de ativar novamente o motor de arranque. operações que exigem uma velocidade constante, como a pulverização e a adubação de cobertura. A alavanca da velocidade (Figura 33) permite selecionar uma das quatro velocidades utilizadas para limitar a velocidade máxima ou uma velocidade de transporte utilizada quando desloca a máquina entre locais de trabalho. Conduzir a máquina 1. Carregue no pedal de travão. 2. Desengate o travão de estacionamento.
Utilização do bloqueio do diferencial Nota: A luz no interruptor de bloqueio do diferencial acende quando o interruptor está na posição bloqueada. • Pressione o interruptor de bloqueio do diferencial AVISO para cima para desbloquear o diferencial (Figura 34). Se a máquina tombar ou capotar num declive pode provocar lesões pessoais graves.
alavanca de elevação hidráulica está na posição central. O objetivo do sistema de segurança é evitar que o motor rode ou entre em funcionamento, a menos que o pedal de travão seja pressionado e a alavanca de elevação hidráulica esteja na posição de PONTO 3. Se for um modelo não TC com o Kit hidráulico de alto fluxo (opcional) ou modelo TC, defina o interruptor hidráulico de alto fluxo para a posição DESLIGAR. 4. Rode a chave da ignição no sentido dos ponteiros do relógio para a posição ARRANQUE.
Reboque de um atrelado com a máquina A máquina tem capacidade para reboque de atrelados e engates de peso superior ao da máquina. Há vários tipos de engate de reboque, conforme a utilização a dar à máquina. Para mais informação, contacte o Distribuidor Oficial Toro. Quando equipada com um engate de reboque aparafusado à manga do eixo traseiro, a sua máquina pode rebocar atrelados ou engates com um peso bruto máximo de 1.587 kg. Carregue sempre o atrelado com 60% da capacidade de carga na zona dianteira.
cruzada do fluido de transmissão. Substitua com mais frequência o fluido da transmissão. do fluido hidráulico para o acoplador rápido B que fornece energia descendente ao suporte de reboque traseiro. Quando libertada, sustenta a pressão descendente no suporte de reboque.
alavanca de controlo é deslocada para a frente ou a bloqueia na posição LIGAR. Desligação dos acopladores rápidos Nota: Com a máquina e o engate desligados, desloque a alavanca de elevação para trás e para a frente, de forma a eliminar a pressão do sistema e facilitar o desengate dos acopladores rápidos. 1. Puxe o anel de bloqueio do acoplador. 2. Puxe o tubo flexível com firmeza, para fora do acoplador.
Manutenção Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Nota: Transfira uma cópia gratuita de um esquema elétrico ou esquema hidráulico visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de manuais na página inicial. CUIDADO Apenas pessoal qualificado e autorizado deverá efetuar a manutenção, reparação, ajuste ou inspeção da máquina. Evite os riscos de incêndio e mantenha disponível equipamento de combate a incêndios.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 25 horas • Retire a cobertura do filtro do ar e limpe os detritos. A cada 50 horas • Verifique o nível de fluido da bateria (a cada 30 dias, se estiver armazenado). • Verifique as ligações da bateria. A cada 100 horas • Lubrifique os rolamentos e casquilhos (Lubrifique mais frequentemente em aplicações de trabalhos pesados). • Mude o filtro de ar (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade). • Verifique o estado dos pneus.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Muitas das matérias abrangidas nesta secção de manutenção implicam elevar ou descer a plataforma. Para evitar ferimentos graves ou morte, tome as precauções seguintes. AVISO Uma plataforma elevada cheia de material sem a haste de sustentação de segurança adequada pode descer inesperadamente. Trabalhar sob uma plataforma elevada não sustentada pode feri-lo a si ou aos outros.
Importante: Não tente descer a plataforma com o apoio de segurança aplicado no cilindro. CUIDADO A plataforma completa pesa cerca de 148 kg, por isso não tente montá-la nem retirá-la sozinho. Remoção da totalidade da plataforma 1. Ligue o motor, engate a alavanca de elevação hidráulica e baixe a caixa até que os cilindros fiquem soltos nas ranhuras. 2. Solte a alavanca de elevação e desligue o motor. 3. Retire os pinos de sujeição das extremidades exteriores dos passadores de forquilha (Figura 40).
Nota: A ranhura não utilizada pode ser tapada CUIDADO com um parafuso ou com uma porca para evitar erros de montagem. A plataforma completa pesa cerca de 148 kg, por isso não tente montá-la nem retirá-la sozinho. 5. Ligue o motor e engate a alavanca de elevação hidráulica para elevar a plataforma. Utilize uma ponte rolante ou peça ajuda a 2 ou 3 pessoas. 6. Solte a alavanca de elevação e desligue o motor. Nota: Certifique-se de que os suportes dos 7.
g009823 Figura 43 1. Pontos de suspensão dianteiros g010314 Figura 45 1. Capot g009824 2. Desloque a parte inferior do capot para cima até ser possível retirar as patilhas de montagem superiores das ranhuras da estrutura (Figura 45). 3. Desloque a parte superior do capot para a frente e desligue os conectores de fios dos faróis (Figura 45). 4. Desmontagem do capot. Figura 44 1. Pontos de suspensão traseiros Instalação do capot Desmontagem e instalação do capot Desmontagem do capot 1.
Lubrificação Torre de mola (2); consulte Figura 47 Lubrificar os rolamentos e casquilhos Intervalo de assistência: A cada 100 horas (Lubrifique mais frequentemente em aplicações de trabalhos pesados). Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 à base de lítio Importante: Ao lubrificar as cruzetas dos veios propulsores, bombeie massa até que esta saia dos 4 copos em cada cruzeta. 1. Limpe o copo de lubrificação para impedir a infiltração de resíduos nos rolamentos e casquilhos. g010571 Figura 47 2.
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Retire a cobertura do filtro do ar e limpe os detritos. A cada 100 horas—Mude o filtro de ar (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade). Inspecione o filtro de ar e os tubos periodicamente, para manter uma proteção máxima do motor e assegurar uma vida útil em serviço prolongada. Verifique se existe algum dano na cobertura e na estrutura do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar.
4. Limpe o interior da cobertura e da estrutura do filtro de ar (Figura 50). 5. Limpe a válvula do pó de borracha da cobertura (Figura 50). 6. Limpe a porta de ejeção de sujidade que se encontra na cobertura do filtro de ar, a cavidade da válvula de pó e depois substitua a válvula de pó (Figura 50). 7. Inspecione o novo filtro de ar para ver se sofreu danos durante o transporte, verificando a extremidade vedante do filtro e o corpo. 2.
Nota: Se não utilizar uma chave de aperto, o filtro no sentido dos ponteiros do relógio mais 1/2 a 2/3 de volta (Figura 53). aperte bem a vela. 6. Nota: Não aperte demasiado o filtro do óleo do motor. 8. Adicione o óleo especificado no cárter do motor; consulte Verificação do nível de óleo do motor (página 26). 9. Desça a plataforma. Substituição da vela de ignição Intervalo de assistência: A cada 400 horas Tipo de vela: Champion RC14YC Folga de ar: 0,76 mm 1.
Manutenção do sistema de combustível Inspeção do filtro de ar de recipiente de carbono Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas—Inspecione a abertura no filtro. A cada 200 horas—Substitua o filtro de ar de recipiente de carbono. 1. g010330 Figura 56 1. Bomba de combustível Localize o filtro de ar na zona inferior do recipiente de carbono (Figura 55). 3. Linha de combustível/filtro de combustível 2. Abraçadeira de tubos 4.
Manutenção do sistema eléctrico Manutenção dos fusíveis Os fusíveis do sistema elétrico estão localizados por baixo do centro do painel de instrumentos (Figura 57 e Figura 58). g025637 Figura 57 1. Fusíveis decal127-8626a Figura 58 1. Tomada de força 15 A 2. Arranque do motor 10 A 3. Perigos 10 A 4. Ignição do motor 10 A 51 5. Bloqueio do diferencial 15 A 6. Velocímetro 10 A 7. Faróis e luzes traseiras 15 A 8.
Procedimento de arranque da máquina com cabos de bateria Nota: O pólo positivo pode identificar-se por um sinal + na parte de cima da tampa da bateria. 3. Ligue uma extremidade do outro cabo ao terminal negativo da bateria da outra máquina. Nota: O terminal negativo tem a marca "NEG" AVISO gravada na tampa da bateria. O arranque com cabos de bateria pode ser perigoso.
Manutenção da bateria Não encha acima do fundo do anel no interior de cada uma das células. Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Verifique o nível de fluido da bateria (a cada 30 dias, se estiver armazenado). A cada 50 horas—Verifique as ligações da bateria. • Se guardar a máquina num local onde as temperaturas sejam muito elevadas, a bateria perde a sua carga mais rapidamente do que num ambiente mais fresco.
Manutenção do sistema de transmissão Manutenção dos pneus, das rodas e da suspensão g010293 Verificação dos pneus Figura 62 1. Pneu com pressão em excesso Intervalo de assistência: A cada 100 horas A pressão de ar máxima nos pneus dianteiros é de 2,21 bar e nos pneus traseiros de 1,24 bar.
Nota: Se os pneus não rodarem da mesma maneira, consulte o Manual de manutenção para procedimentos de ajuste. Manutenção da transmissão Verificação do nível do fluido da transmissão g009169 Figura 63 1. Frente da máquina Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas A cada 400 horas 3. Distância de centro a centro 2. 0 ± 3 mm da frente para trás do pneu 3. Tipo de fluido da transmissão: Dexron VI 1.
5. Verifique o estado do anel de vedação no tampão de enchimento. Nota: Substitua o anel se estiver gasto ou danificado. 6. Instale o tampão de enchimento na transmissão e aperte-o bem à mão (Figura 65). Substituir o fluido da transmissão Tipo de fluido da transmissão: Dexron VI Capacidade do fluido de transmissão: 700 ml 1. 2. Desloque a máquina para uma superfície nivelada.
g025529 Figura 68 1. Manípulo (alavanca de velocidade) 4. Haste (alavanca de elevação hidráulica) 2. Haste (alavanca de velocidade) 5. Placa de cobertura do controlo 3. Manípulo (alavanca de elevação hidráulica) 6. Parafusos de anilha sextavados (n.º 10 x ¾ pol.)) 2. 3. 4. Adicione o fluido especificado para aumentar o nível até ficar entre as marcas Min e Max na lateral do reservatório (Figura 69). D. Coloque a tampa apertando-a à mão (Figura 69). 6.
Verificação da correia de transmissão Intervalo de assistência: A cada 400 horas 1. Retire os 9 parafusos de cabeça de anilha sextavada (¼ pol. x 1 pol.) que fixam a cobertura da transmissão à placa de montagem da transmissão (Figura 71). g025550 Figura 70 1. Suporte de apoio da alavanca 2. Parafusos sextavados interiores 6. 3. Placa de detenção Mova a placa de detenção numa das seguintes direções: • Mova a placa de detenção para a frente para aumentar o limite de velocidade máxima (Figura 70).
6. Alinhe os orifícios na cobertura da transmissão com os orifícios na placa de montagem (Figura 71). 5. Alinhe os orifícios na cobertura da transmissão com os orifícios na placa de montagem (Figura 72). 7. Fixe a cobertura à placa de montagem (Figura 71) com os nove parafusos de cabeça de anilha sextavada (¼ pol. x 1 pol.) que retirou no passo 1 e aperte os parafusos com 10,2 a 12,4 N·m. 6. Fixe a cobertura à placa de montagem (Figura 72) com os nove parafusos de cabeça de anilha sextavada (¼ pol.
Manutenção do sistema de arrefecimento espere mais partículas em torno do íman após a rodagem inicial. 5. Adicione 550 ml do óleo especificado no orifício de enchimento do diferencial (Figura 73). Substituir o líquido de arrefecimento do motor Nota: Utilize um funil com uma mangueira flexível para adicionar óleo ao diferencial. 6. Coloque o tampão de enchimento no orifício de enchimento (Figura 73) e aperte o tampão com 14 a 19 N·m.
Manutenção dos travões Ajuste do travão de estacionamento Intervalo de assistência: Após as pimeiras 10 horas A cada 200 horas 1. Retire a pega de borracha da alavanca do travão de estacionamento (Figura 77). g021229 Figura 76 1. Tampa (depósito de reserva do líquido de arrefecimento) 5. Desligue o radiador inferior e deixe escorrer o líquido de arrefecimento para um recipiente. Nota: Quando o líquido de arrefecimento parar de escorrer, ligue a caixa inferior do radiador. 6.
do travão de estacionamento, desaperte o manípulo até ao meio do ajuste e ajuste o cabo na traseira, depois repita o passo 3. 5. Coloque a pega de borracha na alavanca do travão de estacionamento (Figura 77). Ajustar o pedal de travão Intervalo de assistência: A cada 200 horas 1. Desmontagem do capot. 2. Retire o contrapino e o passador de forquilha que fixam a culatra do cilindro principal ao ponto de articulação do pedal de travão (Figura 79). g025531 Figura 80 1. Pedal do travão 2.
Manutenção do sistema de controlo Manutenção do sistema hidráulico Converter o velocímetro Substituição do filtro hidráulico Pode converter o velocímetro de MPH para KM/H ou de KM/H para MPH. 1. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 10 horas Coloque a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave do interruptor de ignição. 2. Desmontagem do capot. 3. Localize os dois fios soltos próximos do velocímetro (Figura 81).
9. 5. Desligue o motor e verifique o nível de óleo hidráulico no reservatório e se existem fugas na área do filtro. Substituição do fluido hidráulico 6. Intervalo de assistência: A cada 800 horas Tipo de fluido hidráulico: Mobil M15 7. Capacidade de fluido hidráulico: (modelo não TC): 7,5 litros 8. Capacidade de fluido hidráulico: (modelo não TC com o Kit de fluido hidráulico de alto fluxo (opcional) ou modelo TC): 15,1 litros 1.
macho e fêmea, que encaixem nos acopladores na máquina. 1. Posicione outro veículo na zona traseira da máquina parada. Importante: O sistema hidráulico utiliza Mobil M15. Para evitar a contaminação do sistema, certifique-se de que o veículo que utiliza na ligação direta do sistema hidráulico utiliza um fluido equivalente. 2. Desligue, em ambos os veículos, as 2 mangueiras de acoplamento rápido das mangueiras ligadas ao suporte do acoplamento (Figura 84). g002429 Figura 85 1. Mangueiras desligadas 4.
8. Armazenamento Instale o apoio da plataforma no cilindro em extensão; consulte Utilização do apoio da plataforma (página 42). 1. Coloque a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Limpe a sujidade e a fuligem de toda a máquina, incluindo a parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e o revestimento da turbina.
F. Elimine o combustível drenado de forma adequada. Recicle de acordo com as normas locais. Importante: Não armazene gasolina estabilizada/condicionada durante mais de 90 dias. 9. Retire as velas e verifique o seu estado; consulte Substituição da vela de ignição (página 49). 10. Depois de retirar as velas de ignição do motor, coloque duas colheres de óleo no orifício das velas. 11. Utilize o motor de arranque para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro. 12.
Resolução de problemas Problema Causa possível Acção correctiva É difícil usar os acopladores rápidos são desligar conectores. 1. Não existe descarga da pressão hidráulica (acoplador rápido sob pressão). 1. Desligue o motor, mova a alavanca de elevação hidráulica para trás e para a frente várias vezes e ligue os acopladores rápidos para os acessórios no painel hidráulico auxiliar. A direção assistida é dura. 1. O nível de fluido hidráulico é baixo. 1. Faça a manutenção do reservatório hidráulico.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade europeu As informações que a Toro recolhe A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar as suas reclamações e o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro.
A garantia Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro. Esta garantia aplica-se a todos os produtos, com a exceção dos arejadores (consultar declaração de garantia separada para estes produtos).