Form No. 3436-760 Rev B Vehículo utilitario Workman® GTX EFI Nº de modelo 07409—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. Visite www.toro.com para buscar materiales de formación y seguridad o información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto.
Elevación y bajada del conjunto de asientos ........................................................ 30 Retirada de asientos individuales ..................... 31 Instalación de asientos individuales.................. 31 Retirada del cojín de un asiento corrido............. 31 Instalación del cojín de un asiento corrido........................................................... 32 Lubricación .......................................................... 32 Engrasado de la máquina ..............................
Seguridad Sustitución de las pastillas del freno de servicio y del freno de estacionamiento............................................ 52 Cambio del líquido de frenos............................. 52 Mantenimiento de las correas .............................. 52 Mantenimiento de la correa de transmisión ................................................... 52 Ajuste de la correa del generador de arranque ....................................................... 53 Mantenimiento del chasis......................
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal99-7345 99-7345 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no toque la superficie caliente. 3. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento, mantenga colocados todos los protectores. 4.
decal131-8463 131-8463 1. Hacia adelante 2. Punto muerto 3. Marcha atrás 200 LBS 91 KG 1500 LBS 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 1. No supere un peso sobre 2. No supere un peso de transporte de 680 kg el enganche de 91 kg (200 (1500 libras). libras). decal138-3397 138-3397 Modelos EFI solamente 1. Claxon 2. Desconectado 4. Motor – arrancar 5.
decal138-3528 138-3528 Modelos EFI solamente 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 2. Filtro de aire/admisión del motor 3. Filtro de combustible 4. Bujía 5. Distancia entre electrodos de la bujía 6. Aceite del motor 7. Fluido de transmisión 8. Líquido de frenos decal139-3340 139-3340 Modelos EFI solamente 1. Lea el Manual del operador para obtener información sobre los fusibles. 2. Faros (10 A) 5. Eléctrico (15 A) 3. USB (10 A) 7. Combustible (10 A) 6.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 Descripción Uso Cant. Volante Tapa del volante Arandela (1.3 cm [½"]) Retén guardapolvo 1 1 1 1 Instale el volante (modelos internacionales solamente). No se necesitan piezas – Compruebe el nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos. No se necesitan piezas – Bruñido de los frenos.
2 4 Comprobación del nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos Lectura del manual y visualización del material de configuración No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: 1 Manual del operador 1 Manual del usuario del motor Compruebe el nivel de aceite del motor antes y después de arrancar el motor por primera vez; consulte Comprobación del nivel de aceite del motor (página 37).
El producto g033925 Figura 4 1. Cierre del capó 3. Volante 5. Punto de remolque 2. Palanca de cambios 4. Plataforma de carga 6. Tapón de combustible 7. Palanca de la plataforma de carga g034517 Figura 5 1. Agarradero del pasajero 3. Soporte de montaje de accesorios trasero de la plataforma de carga 2. Palanca del freno de estacionamiento 4.
Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Panel de control g033921 Figura 6 1. 2. 3. 4. Volante Indicador del cambio de marchas Palanca de cambios Botón del claxon (modelos internacionales solamente) 5. Interruptor de encendido 6. 7. 8. 9.
Interruptor de encendido El interruptor de encendido se encuentra en la esquina inferior derecha del salpicadero (Figura 6). El interruptor de encendido tiene tres posiciones: DESCONECTADO , CONECTADO y ARRANQUE. Hay 2 modos de arrancar la máquina; consulte Cómo arrancar el motor (página 23). Palanca del freno de estacionamiento g033924 Figura 8 La palanca del freno de estacionamiento está situada en el panel de control (Figura 6). 1.
Horímetro El horímetro está situado a la derecha del interruptor de las luces (Figura 10). Utilice el horímetro para determinar el número total de horas de uso del motor. El horímetro empieza a funcionar cada vez que se gira la llave de contacto a la posición de CONECTADO o ARRANQUE, o si el motor está en marcha. Nota: Cuando la máquina está en marcha, el horímetro parpadea continuamente, registrando el uso.
Agarraderos del pasajero Los agarraderos del pasajero están situados en el lado exterior de cada asiento (Figura 12). g033955 Figura 12 Lado del pasajero ilustrado 1.
Especificaciones Nota: Las especificaciones y los diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Peso base 397 kg (875 libras) Capacidad nominal (en una superficie nivelada) 544 kg (1200 libras) en total, incluido operador de 90.
Operación • Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra Nota: Los procedimientos de esta sección muestran • Utilice solamente un recipiente de combustible fuente de ignición. homologado. una máquina con plataforma de carga de plástico y asientos individuales; los procedimientos adicionales correspondientes a otros accesorios se encuentran, en su caso, en la sección Uso de las Instrucciones de instalación. Visite www.Toro.
5. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de combustible (Figura 14). g001055 Figura 13 Cómo añadir combustible Combustible recomendado • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, con índice de cetano de 87 o más (método de cálculo (R+M)/2). g033956 Figura 14 • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen.
• Extreme las precauciones al conducir, frenar o • Compruebe regularmente los niveles de fluidos • • • • • y del aceite del motor. Esté atento a señales de sobrecalentamiento de la máquina o de sus componentes. Después de arrancar un motor frío, deje que se caliente durante unos 15 segundos antes de usar la máquina. • • Nota: Deje más tiempo para que el motor se caliente si la temperatura es baja. Varíe la velocidad de la máquina durante el uso. Evite arrancar o detener la máquina de forma súbita.
• • • • • • • o en pendientes, lo que podría provocar un vuelco. Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado si desea más información. máquina por si hubiera daños. Repare cualquier daño en la máquina antes de volver a utilizarla. Puede necesitar más tiempo para parar la máquina en superficies mojadas que en superficies secas. Para secar los frenos mojados, conduzca lentamente sobre una superficie nivelada presionando ligeramente el pedal de freno.
• Distribuya la carga uniformemente en la plataforma CUIDADO para mejorar la estabilidad y el control de la máquina. Si la carga está concentrada cerca de la parte trasera de la plataforma de carga y usted abre los enganches, la plataforma puede inclinarse inesperadamente y abrirse, causando lesiones a usted o a otras personas. • Antes de volcar la carga, compruebe que no hay nadie detrás de la máquina. • No vuelque la carga cuando la máquina está de través en una pendiente.
3. Baje el portón hasta que quede enrasado con la parte inferior de la plataforma de carga (Figura 17). g034021 Figura 16 1. Ranura de retención de la 3. Ranura de retención de la posición de mantenimiento posición de volcado 2. Varilla Elevación de la plataforma de carga a la posición de mantenimiento 1. 2. Tire hacia usted de la palanca situada a la izquierda, dentro de la plataforma de carga, y eleve la plataforma de carga (Figura 15).
g034525 g034023 Figura 19 Figura 18 1. Gire el portón trasero varias veces hacia adelante y hacia atrás. 1. Receptor 3. Zona de la bisagra 2. Gire el portón trasero a un ángulo de 45° aproximadamente. 3. Mueva el portón trasero varias veces hacia adelante y hacia atrás, con breves sacudidas (Figura 18). 2. Maneta en "T" 2. Introduzca el accesorio en el receptor hasta que los taladros queden alineados (Figura 19). 3.
• Reduzca el peso de la carga si los materiales • son altos (y si tienen un centro de gravedad alto), como por ejemplo una pila de ladrillos, vigas de madera o sacos de fertilizante. Distribuya la carga al nivel más bajo posible, asegurándose de que la carga no reduce la visibilidad por detrás de la máquina durante la conducción. Mantenga las cargas centradas cargando la plataforma como se indica a continuación: – Distribuya el peso uniformemente de un lado a otro de la plataforma.
– Espere a que se detenga todo movimiento. control del estárter hacia fuera, a la posición de ACTIVADO . Ponga el control del estárter en la posición de DESACTIVADO cuando el motor se haya calentado. • Deje que se enfríe la máquina antes de hacer trabajos de ajuste, mantenimiento, limpieza o almacenamiento. • No guarde la máquina en un lugar donde pudiera Parada de la máquina haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico.
camión o un remolque; consulte Remolques (página 25). 1. Retire la correa de transmisión de la máquina; consulte Sustitución de la correa de transmisión (página 53). 2. Conecte un cable de remolque al punto de remolque, en la parte delantera del bastidor de la máquina (Figura 21). 3. Ponga la transmisión en PUNTO el freno de estacionamiento. MUERTO y quite g236535 Figura 21 Remolques 1.
Mantenimiento • Para reducir el peligro de incendio, mantenga la Nota: Los procedimientos de esta sección muestran máquina libre de acumulaciones excesivas de grasa, hojas, hierba y suciedad. una máquina con plataforma de carga de plástico y asientos individuales; los procedimientos adicionales correspondientes a otros accesorios se encuentran, en su caso, en la sección Mantenimiento de las Instrucciones de instalación. Visite www.Toro.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 100 horas • Siga las pautas de rodaje de una máquina nueva. Cada vez que se utilice o diariamente • Inspeccione los cinturones de seguridad en busca de desgaste, cortes u otros daños. Si algún componente de un cinturón no funciona correctamente, sustituya el cinturón. • Compruebe la presión de los neumáticos. • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Compruebe la operación del cambio de marchas.
ADVERTENCIA Si no se mantiene la máquina correctamente, podrían producirse fallos prematuros en los sistemas de la máquina, causando posibles lesiones a usted o a otras personas. Mantenga la máquina en buenas condiciones de funcionamiento y realice correctamente todo el mantenimiento, según lo indicado en estas instrucciones. CUIDADO Las tareas de mantenimiento, reparaciones, ajustes o inspecciones del fumigador solo deben ser realizados por personal debidamente cualificado y autorizado.
Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Jueves Miércoles Viernes Sábado Domingo Compruebe que no hay fugas de fluidos. Compruebe la operación de los instrumentos. Compruebe la operación del acelerador. Lubrique todos los puntos de engrase. Lave la máquina. Retoque cualquier pintura dañada.
Importante: Antes de poner en marcha el motor para operaciones rutinarias de mantenimiento y/o diagnósticos, eleve las ruedas traseras de la máquina 25 mm (1") del suelo con el eje trasero apoyado en gatos fijos. • El punto de elevación de la parte delantera de la máquina se encuentra en la parte delantera del bastidor, detrás del punto de remolque (Figura 23). g034043 Figura 23 g034045 Figura 25 1. Punto de elevación delantero • El punto de elevación de la parte trasera de la 2.
Instalación de asientos individuales Deslice el conjunto de asientos sobre los pasadores y baje el conjunto de asientos (Figura 28). g190186 Figura 28 1. Pasadores g190066 Figura 26 Retirada del cojín de un asiento corrido Retirada de asientos individuales 1. Empuje el conjunto de asientos hacia adelante a la posición elevada (Figura 26). 2. Deslice el conjunto de asientos hacia un lado hasta que se desenganchen los pasadores, y levante el conjunto de asientos hacia arriba (Figura 27).
Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y casquillos. Lubrique la máquina con más frecuencia si se utiliza en condiciones de trabajo duro. Tipo de grasa: Grasa de litio no. 2 1. Limpie el engrasador con un trapo para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o el casquillo. 2. Usando una pistola de engrasar, bombee una o dos aplicaciones de grasa en los engrasadores de la máquina. 3.
Engrase de los cojinetes de las ruedas delanteras 4. Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 35). Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor 1. 2. Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos. Retire las 4 tuercas que sujetan la rueda al cubo (Figura 33). g192346 Figura 35 1. Chaveta 4. Tuerca de la mangueta 2. Mangueta 5. Retenedor de la tuerca 3. Arandela de pestaña 6.
Engrase de los cojinetes de las ruedas 1. Instalación del cubo y el rotor 1. Retire el cojinete exterior y el anillo de rodadura del cubo (Figura 37). Aplique una ligera capa de grasa del tipo especificado en el eje (Figura 38). g192344 Figura 38 g033050 Figura 37 1. Junta 4. Hueco del cojinete (cubo) 2. Cojinete interior 5. Anillo de rodadura exterior 3. Anillo de rodadura interior 6. Cojinete exterior 2. 3. Retire la junta y el cojinete interior del cubo (Figura 37). 4. Cojinete exterior 2.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y otras superficies calientes. g192345 Figura 39 1. Chaveta Mantenimiento del limpiador de aire 3. Tapa guardapolvo 2. Retenedor de la tuerca 9. 10. 11.
Cambio del elemento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—En condiciones de operación especiales (consulte Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales) – cambie el elemento del limpiador de aire. Cambie el elemento del limpiador de aire antes si está sucio o dañado. Cada 100 horas—En condiciones de operación normales – cambie el elemento del limpiador de aire. Cambie el elemento del limpiador de aire antes si está sucio o dañado.
Mantenimiento del aceite de motor Especificaciones de aceite del motor Capacidad del cárter: 1.0 litros (1.1 cuartos de galón US) Tipo de aceite:Aceite detergente (clase de servicio API SJ o superior) Viscosidad: Consulte la tabla siguiente.
Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas—Cambie el aceite del motor. Cada 50 horas—En condiciones de operación especiales (consulte Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales) – cambie el aceite del motor. Cada 100 horas—En condiciones de operación normales – cambie el aceite del motor. Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena.
Mantenimiento de la bujía 6. Instale la bujía en la culata, y apriete la bujía a 27 N·m (20 pies-libra). Verificación y cambio de la bujía 7. Instale el cable de la bujía. 8. Repita los pasos 1 a 7 con la otra bujía. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Cambie la bujía si es necesario. Ajuste del ralentí alto/bajo Tipo de bujía: Champion RC12LC4 1. Eleve la plataforma y asegúrela con la varilla de sujeción. 2.
Mantenimiento del sistema de combustible Inspección de los tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Inspeccione los tubos de combustible, las fijaciones y las abrazaderas en busca de señales de fugas o deterioro, daño y conexiones mal apretadas. Nota: Repare cualquier componente del sistema de combustible que esté dañado o que tenga fugas antes de usar la máquina.
Mantenimiento del cartucho Mantenimiento del de carbón sistema eléctrico Comprobación del filtro de aire del cartucho de carbón Seguridad del sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo.
Desconexión de la batería Cómo retirar la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. 1. Desconecte los cables de la batería; consulte Desconexión de la batería (página 42). 2. Retire la batería como se muestra en la Figura 50.
Instalación de la batería 1. Conexión de la batería Instale la batería, como se muestra en la Figura 51. Conecte la batería como se muestra en la Figura 52. g034315 Figura 52 Cómo cargar la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume cerca de la batería, y mantenga alejada de la batería cualquier chispa o llama. Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1.260).
Cambio de los fusibles Mantenimiento de los faros Hay 5 fusibles en el sistema eléctrico; los demás zócalos están libres para accesorios opcionales. Se encuentran debajo del asiento (Figura 53). Cómo cambiar el faro Claxon 30 A Potencia principal 15 A Faros 10 A Enchufe eléctrico USB/accesorios opcionales 10 A Combustible 10 A Kit de elevación opcional – libre 15 A Especificación: consulte el Catálogo de piezas. 1. Desconecte la batería; consulte Desconexión de la batería (página 42). 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Nota: Asegúrese de que las clavijas quedan alineadas con los taladros del soporte de montaje, detrás del parachoques. 7. Sujete el conjunto del faro con los conectores rápidos que se retiraron en el paso (4). 8. Conecte el conector eléctrico del arnés de cables al conector del conjunto de la lámpara (Figura 54). 9. Ajuste los faros para orientar las haces según se desee; consulte Ajuste de los faros (página 45).
el operador deberá permanecer en el asiento durante todo el procedimiento de ajuste. 3. En una superficie nivelada, haga rodar la máquina en línea recta hacia atrás unos 2 m – 3 m (6' – 12'), y luego hacia adelante en línea recta hasta la posición de partida. De esta manera, la suspensión se asentará en su posición de funcionamiento. Ajuste de la caída Herramientas proporcionadas por el propietario: llave de gancho, Pieza Toro Nº 132-5069; consulte a un Servicio Técnico Autorizado.
Nota: El nivel debe llegar al borde inferior del tapón de llenado. g009235 Figura 59 1. Línea central de los neumáticos – detrás 2. Línea central de los neumáticos – delante 3. Línea central del eje g035761 Figura 61 2. Si la distancia no es de 0 mm – 6 mm (0 – ¼"), afloje las contratuercas en el extremo exterior de las bielas (Figura 60). 1. Tapón de vaciado 2. Tapón de llenado 5.
Comprobación de la posición de punto muerto del cambio de marchas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Para realizar operaciones de mantenimiento de rutina y/o diagnósticos del motor, debe ponerse el transeje en PUNTO MUERTO. La máquina tiene una posición de PUNTO MUERTO en el selector de marchas, que controla el punto muerto del transeje. Tome las siguientes medidas para asegurarse de que la palanca de cambios acciona correctamente el punto muerto del transeje: 1.
g026341 Figura 64 g011947 1. Espaciador del embrague Figura 63 1. Cubierta 2. Pernos 3. Retire el muelle. 4. Añada o retire espaciadores para ajustar la velocidad máxima. Utilice la tabla siguiente para determinar el número de espaciadores necesarios. 3. Limpie a fondo el interior de la cubierta y los componentes interiores del embrague usando aire comprimido. 4. Instale la tapa del embrague, fijándola con los 3 pernos (Figura 63) que retiró en 2.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento de los frenos Seguridad del sistema de refrigeración Comprobación del freno de estacionamiento • La ingestión del refrigerante del motor puede causar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos. • Una descarga de refrigerante caliente bajo presión, o cualquier contacto con el radiador caliente y los componentes que lo rodean, puede causar quemaduras graves. 1.
5. 6. 7. 8. Sujetando el espárrago de ajuste y la contratuerca para que no se muevan, afloje el espárrago ¼ de vuelta (Figura 65). Sujetando el espárrago de ajuste y la contratuerca para que no se muevan, apriete la contratuerca (Figura 65). Realice los pasos 1 a 6 en el otro lado. Compruebe que el freno de estacionamiento está ajustado a la tensión correcta; consulte Comprobación del freno de estacionamiento (página 50). 5. Mire el nivel de aceite en el lateral del depósito (Figura 67).
Mantenimiento de las correas Sustitución de las pastillas del freno de servicio y del freno de estacionamiento Mantenimiento de la correa de transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado para que inspeccione y, en su caso, cambie las pastillas de los frenos de servicio y de estacionamiento.
Mantenimiento del chasis Sustitución de la correa de transmisión 1. Eleve la plataforma de carga; consulte Elevación de la plataforma de carga a la posición de volcado (página 20). 2. Ponga la transmisión en PUNTO MUERTO, ponga el freno de estacionamiento, gire el interruptor de encendido a la posición de APAGADO y retire la llave. 3. Haga girar la correa y llévela sobre el embrague secundario (Figura 68). 4. Retire la correa del embrague primario (Figura 68).
Limpieza Almacenamiento Cómo lavar la máquina Seguridad durante el almacenamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Lave la máquina. • Apague la máquina, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de dejar el puesto del operador. Deje que se enfríe la máquina antes de hacer trabajos de ajuste, mantenimiento, limpieza o almacenamiento.
Importante: No guarde combustible que B. C. 20. contenga estabilizador/acondicionador durante más tiempo que el recomendado por el fabricante del estabilizador de combustible. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible durante 5 minutos. Pare el motor, deje que se enfríe el motor y drene el depósito de combustible. Nota: Deseche el combustible 11. 12. 13. 14. adecuadamente. Recíclelo de acuerdo con la normativa local. D.
Notas:
Notas:
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
Aviso de privacidad - EEE/RU Uso de su información personal por Toro The Toro Company ("Toro") respeta su privacidad. Cuando compra nuestros productos, podemos recopilar cierta información personal sobre usted, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años o 1500 horas. Condiciones y productos cubiertos Piezas The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante 2 años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).