Form No. 3442-335 Rev A Vehículo utilitario Workman® GTX Litio-Ion Nº de modelo 07413LT—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 07413TC—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
sobre la garantía, las piezas y otros datos sobre el producto. Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 El cable eléctrico de este producto contiene plomo, que el Estado de California sabe que causa defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Lávese las manos después de manejar el material.
Contenido Instalación de asientos individuales.................. 32 Retirada del cojín de un asiento corrido............. 32 Instalación del cojín de un asiento corrido........................................................... 33 Lubricación .......................................................... 33 Engrasado de la máquina ................................. 33 Engrase de los cojinetes de las ruedas delanteras ..................................................... 34 Mantenimiento del sistema eléctrico ..
Seguridad Esta máquina se ha diseñado con arreglo a los requisitos de SAE J2258 (noviembre de 2016). Seguridad en general Este producto puede producir lesiones personales. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves. • Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador antes de arrancar la máquina. Asegúrese de que todas las personas que utilizan este producto saben cómo utilizarlo y que comprenden las advertencias.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal115-7739 115-7739 1. Peligro de caída, aplastamiento—no lleve pasajeros. decal131-8412 131-8412 5 1. Claxon 2. Hacia adelante 3. Punto muerto 5. Desactivado 6. Activado 7.
decal139-4610 139-4610 1. Advertencia – lea el Manual del operador. decal131-8527 131-8527 1. Modo de rendimiento 2. Peligro de aplastamiento, plataforma de carga—utilice la varilla de sujeción para apoyar la plataforma de carga. 2. Modo ecológico 48V 12V 2A decal137-9712 140-2487 12V 10A 15A 5A 20A 30A 15A 137-9712 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia — mantenga a temperaturas inferiores a 65 °C. decal140-2487 140-2487 3.
decal140-4584 140-4584 1. Luces – encender 5. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Luces – apagar 6. Advertencia – reciba la formación pertinente antes de utilizar la máquina. 3. Elevar la plataforma. 7. Peligro de caídas; peligro de corte de manos o pies: no transporte pasajeros en la plataforma; no transporte a un pasajero extra entre los asientos; no coloque los brazos o las piernas fuera de la máquina mientras la esté utilizando. 4. Baje la plataforma. 8.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 Descripción Uso Cant. Volante Tapa del volante Arandela (½") Protector de polvo 1 1 1 1 Instale el volante (modelos internacionales solamente). No se necesitan piezas – Compruebe el nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos. No se necesitan piezas – Bruñir los frenos.
2 4 Comprobación del nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos Lectura del manual y visualización del material de configuración No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Procedimiento 1. Asegúrese de que las baterías están cargadas; consulte Carga de las baterías de iones de litio (página 27). 2. Compruebe el nivel del líquido de frenos antes de utilizar la máquina; consulte Comprobación del nivel del líquido de frenos (página 43). 3.
El producto g319171 Figura 4 1. Cierre del capó 3. Plataforma de carga 5. Cargador de baterías 2. Volante 4. Punto de remolque 6. Palanca de la plataforma de carga g319172 Figura 5 1. Agarradero del pasajero 3. Enganche de remolque 2. Palanca del freno de estacionamiento 4.
Controles Panel de control g319170 Figura 6 1. Interruptor de las luces 6. Palanca del freno de estacionamiento 2. Pantalla 3. Botón del claxon (modelos internacionales solamente) 7. Punto de alimentación USB 8. Pedal del acelerador 4. Selector de marchas 5. Interruptor de encendido 9. Pedal de freno Pedal del acelerador Pedal de freno El pedal del acelerador (Figura 6) le permite variar la velocidad de avance de la máquina. Al pisar hacia abajo el pedal del acelerador se arranca la máquina.
Palanca del freno de estacionamiento Selector de dirección El selector de dirección está situado a la izquierda de la palanca del freno de estacionamiento. El selector de dirección tiene tres posiciones: ADELANTE, ATRÁS y PUNTO MUERTO (Figura 6). La palanca del freno de estacionamiento está situada en el panel de control (Figura 6). Cada vez que apague la máquina, ponga el freno de estacionamiento para evitar que la máquina se desplace accidentalmente.
Pantalla La pantalla muestra información sobre la máquina, como por ejemplo el estado operativo, diferentes diagnósticos y otra información sobre la máquina (Figura 9). g321175 Figura 10 1. Pantalla inicial 2. Voltaje de la batería 3. Versión de software g320256 Figura 9 1. Indicador 2. Pantalla Hay una pantalla inicial, una pantalla de operación y una pantalla de carga (Figura 10, Figura 11 y Figura 12). La Figura 11 muestra lo que puede ver en la pantalla mientras utiliza la máquina.
La pantalla de operación con la velocidad actual de la máquina (Figura 14) aparece mientras conduce la máquina. g321177 Figura 12 g321181 1. Pantalla de carga Figura 14 3. Indicador de carga de la batería 4. Tiempo estimado para cargar completamente la máquina 2. Vida de la batería 1. Velocidad actual de la máquina Aparece un código de fallo activo (Figura 15) en la pantalla si hay un problema con la máquina.
Interruptor limitador de velocidad del supervisor Descripciones de los iconos Dirección – HACIA ADELANTE El interruptor limitador de velocidad del supervisor, ubicado debajo del conjunto de asientos, tiene 2 posiciones: RENDIMIENTO y AHORRO. Gire el interruptor en sentido horario a la posición de AHORRO para limitar la velocidad máxima de la máquina a 19 km/h.
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño están sujetos a modificación sin previo aviso. Peso base En seco, 456 kg (1005 libras) Capacidad nominal (en una superficie nivelada) 544 kg en total, incluido operador de 91 kg, pasajero de 91 kg, carga, accesorios y aperos.
Comprobación de la presión de los neumáticos Operación Nota: Los procedimientos de esta sección muestran una máquina con plataforma de carga de plástico y asientos individuales; los procedimientos adicionales correspondientes a otros accesorios se encuentran, en su caso, en la sección Uso de las Instrucciones de instalación. Visite www.Toro.com para obtener las instrucciones o escanee el código QR (en su caso) de su accesorio.
• Las cargas sobredimensionadas en la plataforma horas de uso, cuando los frenos están bruñidos (rodados). de carga reducen la estabilidad de la máquina. No supere la capacidad de carga de la plataforma. • Consulte Mantenimiento (página 28)respecto a • El transporte de material que no pueda amarrarse comprobaciones especiales en las primeras horas de uso. a la máquina afecta de manera negativa a la dirección, al frenado y a la estabilidad de la máquina.
• • • • • • • Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. máquina por si hubiera daños. Repare cualquier daño en la máquina antes de reanudar su uso. El tiempo de parada en superficies mojadas puede ser mayor que en superficies secas. Para secar los frenos húmedos, conduzca lentamente sobre terreno llano, presionando ligeramente el pedal de freno.
• Antes del volcado, asegúrese de que no haya CUIDADO ninguna persona detrás de la máquina. Si la carga está concentrada cerca de la parte trasera de la plataforma de carga y abre los enganches, la plataforma puede inclinarse inesperadamente y abrirse, causando lesiones a usted o a otras personas. • No vuelque la plataforma cargada cuando la máquina está atravesada en una pendiente. El cambio en la distribución del peso puede hacer que la máquina vuelque.
3. Baje el portón hasta que quede nivelado con la parte inferior de la plataforma de carga (Figura 21). g034021 Figura 20 1. Ranura de retención de posición de servicio 3. Ranura de retención de la posición de volcado 2. Varilla de sujeción Elevación de la plataforma de carga a la posición de servicio 1. Tire hacia usted de la palanca a la izquierda, dentro de la plataforma de carga y eleve la plataforma hacia arriba (Figura 19). 2.
Cómo parar la máquina Importante: Al detener la máquina en una pendiente, utilice los frenos de servicio para detener la máquina y ponga el freno de estacionamiento para mantener la posición. El uso del acelerador para calar la máquina en una cuesta o pendiente puede calentar en exceso el motor y agotar las baterías. g034023 Figura 22 1. Gire el portón trasero varias veces hacia adelante y hacia atrás. 3. Zona de la bisagra • Observe la capacidad de carga de la máquina de la bisagra. 5.
• • • – Espere a que se detenga todo movimiento. reduciendo la tracción de los neumáticos delanteros. Extreme las precauciones al transportar cargas sobredimensionadas en la plataforma, sobre todo si no es posible centrar el peso de la carga sobredimensionada en la plataforma de carga. Siempre que sea posible, amarre la carga a la plataforma para que no se mueva.
cable de la toma de corriente y póngase en contacto con un distribuidor autorizado Toro para adquirir un cable nuevo. operador. El propietario es responsable de proporcionar formación a todos los operarios y mecánicos. • Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de • Desenchufe el cargador de la toma de corriente carga de la máquina. si no lo está utilizando, antes de trasladarlo a otro lugar o antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el mismo.
Importante: Si remolca la máquina con la llave en la posición de CONECTADO , puede dañarse el sistema eléctrico. 2. Conecte un cable de remolque al punto de remolque, en la parte delantera del bastidor de la máquina (Figura 23). 3. Quite el freno de estacionamiento. Remolques La máquina es capaz de tirar de un remolque. Están disponibles enganches de remolque para la máquina; para obtener más detalles, póngase en contacto con un distribuidor autorizado Toro. g319238 Figura 23 1.
Transporte de las baterías de iones de litio • No abra la batería. En el interior no hay piezas sustituibles o reparables por el usuario. Si usted abre la batería invalidará la garantía. Las baterías están protegidas por dispositivos antimanipulación. El Departamento de Transporte de EE. UU. y otras autoridades del transporte internacional requieren que las baterías de iones de litio se transporten con un embalaje especial y a través de transportistas certificados para ello.
Monitorización del proceso de carga y solución de problemas PELIGRO El contacto con el agua durante la carga de la máquina podría causar una descarga eléctrica, causando lesiones o la muerte. Para ver el estado de carga actual, gire el interruptor de encendido a la posición de CONECTADO . Cuando termine de ver el estado de carga, gire el interruptor de encendido a la posición de DESCONECTADO para optimizar la eficacia de carga.
Mantenimiento Nota: Los procedimientos de esta sección muestran • Para asegurarse de que la máquina esté en una máquina con plataforma de carga de plástico y asientos individuales; los procedimientos adicionales correspondientes a otros accesorios se encuentran, en su caso, en la sección Mantenimiento de las Instrucciones de instalación. Visite www.Toro.com para obtener las instrucciones o escanee el código QR (en su caso) de su accesorio.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento • • • • Cada 100 horas • • • • Engrase los cojinetes y casquillos. Compruebe la condición de los neumáticos y las llantas. Apriete las tuercas de las ruedas. Inspeccione los componentes de la dirección y la suspensión en busca de componentes sueltos o dañados. Compruebe la convergencia y la caída de las ruedas delanteras. Compruebe el nivel de fluido del transeje. Inspeccione el transeje en busca de fugas. Inspeccione los frenos.
Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Retoque cualquier pintura dañada. Lave la máquina.
mantenimiento y/o diagnósticos, las ruedas traseras de la máquina deben estar elevadas a 25 mm del suelo, con el eje trasero apoyado en gatos fijos. • El punto de elevación de la parte delantera de la máquina se encuentra en la parte delantera del bastidor, detrás del punto de remolque (Figura 26). g319293 Figura 26 1. Punto de elevación delantero g034045 Figura 28 • El punto de elevación de la parte trasera de la máquina está debajo de los tubos del eje (Figura 27). 2. Levante el capó.
Instalación de asientos individuales Deslice el conjunto de asientos sobre los pasadores y baje el conjunto de asientos (Figura 31). g190186 Figura 31 1. Pasadores g190066 Figura 29 Retirada del cojín de un asiento corrido Retirada de asientos individuales 1. Empuje el conjunto de asientos hacia adelante a la posición elevada (Figura 29). 2. Deslice el conjunto de asientos hacia un lado hasta que se desenganchen los pasadores, y levante el conjunto de asientos hacia arriba (Figura 30).
Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y casquillos. Lubrique la máquina con más frecuencia si se utiliza en condiciones de trabajo duro. Tipo de grasa: Grasa de litio N° 2 1. Limpie el engrasador con un trapo para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o el casquillo. 2. Usando una pistola de engrasar, bombee una o dos aplicaciones de grasa en los engrasadores de la máquina. 3.
g321363 g321362 Figura 37 Figura 35 1. Pernos con arandela prensada (⅜" x ¾") 3. Soporte de la pinza (conjunto de freno) 2. Eje Engrase de los cojinetes de las ruedas delanteras 4. Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 38). Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor 1. Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos. 2. Retire las 4 tuercas que sujetan la rueda al cubo (Figura 36).
g192347 Figura 39 1. Eje 7. 8. 5. Limpie el hueco del cubo para eliminar cualquier resto de grasa, suciedad y residuos (Figura 40). 6. Llene los cojinetes con la grasa especificada. 7. Llene el hueco del cubo hasta un 50-80% de su capacidad con grasa del tipo especificado (Figura 40). 8. Monte el cojinete interior sobre el anillo en el lado interior del cubo e instale la junta (Figura 40). 9. Repita los pasos 1 a 8 con los cojinetes del otro cubo. 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico para alinear la ranura y el taladro hasta un par de apriete máximo de 2,26 N·m sobre la tuerca. Seguridad del sistema eléctrico • Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería. • Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas. Desconecte la batería antes de realizar reparaciones en la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el positivo y luego el terminal negativo. g192345 Figura 42 1.
Los fusibles de 12 V y 48 V están situados debajo del conjunto del asiento (Figura 46). g322758 Figura 44 1. Cable negativo (-) de la batería 3. Tuerca con arandela prensada 2. Borne de la batería 4. Protector (–) del borne negativo Conexión de las baterías 1. 2. g321365 Figura 46 Conecte el cable negativo (–) al borne de la batería usando la tuerca con arandela prensada (Figura 44). Instale el protector del borne negativo (–) de la batería en el borne de la batería (Figura 44). 1.
1. Aparque la máquina en una superficie nivelada con los faros a unos 7,6 m de una pared (Figura 48). 2. Mida la distancia entre el suelo y el centro del faro y haga una señal en la pared a la misma altura. 3. Gire la llave a la posición de ENCENDIDO y encienda los faros. 4. Tome nota de la zona iluminada por los faros en la pared. La parte más brillante del haz del faro debe estar a 20 cm por debajo de la señal hecha en la pared (Figura 48). g319306 Figura 47 1. Conector rápido 4. Faro 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento del cargador de baterías Importante: Todas las reparaciones eléctricas deben ser realizadas únicamente por un distribuidor autorizado Toro. Mantenimiento de los neumáticos Hay muy poco mantenimiento que puede ser realizado por el operador, aparte de proteger el cargador de daños y de la intemperie. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la condición de los neumáticos y las llantas.
el operador deberá permanecer en el asiento durante todo el procedimiento de ajuste. 3. En una superficie nivelada, haga rodar la máquina hacia atrás unos 2–3 m, y luego hacia adelante en línea recta a la posición de arranque original. De esta manera, la suspensión se asentará en su posición de funcionamiento. Ajuste de la caída Herramientas proporcionadas por el propietario: llave de gancho, Pieza Toro 132-5069; consulte a su distribuidor autorizado Toro.
Nota: El nivel de fluido debe llegar al borde inferior del tapón de llenado. g009235 Figura 52 1. Línea central de los neumáticos – detrás 2. Línea central de los neumáticos – delante 2. 3. Línea central del eje g217835 Figura 54 1. Tapón de llenado Si la distancia no es de entre 0 y 6 mm, afloje las contratuercas en el extremo exterior de las bielas (Figura 53). 5. Si el nivel de fluido es bajo, retire el tapón de llenado y añada el fluido especificado hasta que salga del orificio (Figura 54). 6.
Mantenimiento de los frenos Nota: Guarde la cubierta del transeje y el perno. 3. Instale la cubierta del transeje usando los pernos que retiró anteriormente, y apriete los pernos a 22 – 32 N·m. 4. Retire el tapón de llenado del transeje, y llene el transeje con el fluido especificado hasta que salga del orificio de llenado (Figura 54). 5. Instale el tapón de llenado y apriételo a 20 – 27 N∙m. Comprobación del freno de estacionamiento 1.
5. Mientras sostiene el poste de ajuste y la contratuerca en su sitio, retroceda atrás 1/4 de giro (Figura 56). 6. Mientras sostiene el poste de ajuste y la contratuerca en su sitio, apriete la contratuerca (Figura 56). 7. Realice los pasos 1 a 6 en el otro lado. 8. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está ajustado con la tensión correcta; consulte Comprobación del freno de estacionamiento (página 42) 3. Mire el nivel de aceite en el lateral del depósito (Figura 58).
Mantenimiento del chasis Sustitución de las pastillas del freno de estacionamiento y de servicio Ajuste de los enganches de la plataforma de carga Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Si el enganche de la plataforma de carga está mal ajustado, la plataforma de carga vibrará hacia arriba y hacia abajo al conducir la máquina. Puede ajustar los topes de los enganches para asegurar el cierre de la plataforma de carga y lograr un buen ajuste.
Limpieza Almacenamiento Cómo lavar la máquina Seguridad durante el almacenamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Lave la máquina. • Apague la máquina, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de dejar el puesto del operador. Deje que se enfríe la máquina antes de hacer trabajos de ajuste, mantenimiento, limpieza o almacenamiento. Lave la máquina cuanto sea necesario solo con agua o con un detergente suave.
8. Guarde/aparque la máquina en un garaje o almacén seco y limpio, alejada de la luz solar directa y otras fuentes de calor, la lluvia y la humedad en general. Consulte en la tabla siguiente los requisitos de temperatura para el almacenamiento. Antes de almacenar la máquina durante más de 10 días, asegúrese de que está en un lugar fresco y seco, protegida de la luz solar, la lluvia y la humedad y al menos un 50 % cargada. Importante: Si la temperatura está fuera de este rango, se dañarán las baterías.
Solución de problemas Códigos de error del cargador de baterías Problema Posible causa Acción correctora Código E-0-0-1, o E-0-4-7 1. Voltaje alto de la batería 1. Asegúrese de que el voltaje de la batería es correcto y que las conexiones de los cables están bien apretadas; asegúrese de que la batería está en buenas condiciones. Código E-0-0-4 1. Error BMS o fallo de la batería detectado 1. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado Toro. Código E-0-0-7 1.
Códigos de error de la máquina Problema Posible causa Acción correctora Código P156C, P156E 1. Se ha producido un fallo de configuración del controlador. 1. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro. Código P0226, P156C, B1107 1. El freno de estacionamiento está accionado mientras la máquina está en posición de ADELANTE o ATRÁS. 1. Quite el freno de estacionamiento. 2. Se ha producido un fallo del interruptor de la transmisión. 2.
Problema Código P0A44, P1520 Código P156D Posible causa Acción correctora 1. Se ha producido un fallo del codificador del motor. 1. Compruebe el cableado del codificador del motor (sensor de la velocidad). 2. Se ha superado la velocidad máxima del motor. 2. Gire la llave de encendido a la posición de DESCONECTADO , espere unos segundos, gire la llave de encendido a la posición de CONECTADO y compruebe que la máquina funciona de forma normal. 1. Se ha producido un fallo interno de software. 1.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidad – EEE/RU Uso de su información personal por Toro The Toro Company ("Toro") respeta su privacidad. Cuando compra nuestros productos, podemos recopilar cierta información personal sobre usted, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California ¿En qué consiste esta advertencia? Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Propuesta 65? La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan venderse o llevarse a California.
5 años Garantía limitada de la batería Batería La batería recargable de iones de litio está garantizada contra defectos de materiales y mano de obra durante un periodo de 5 años. Con el tiempo, el consumo de la batería reduce la capacidad energética (amperios-hora) disponibles con cada carga completa. El consumo energético varía según las características de funcionamiento, los accesorios, el tipo de césped y el terreno, los ajustes y la temperatura. Nivel Años Días 1 ≤2 0-730 2 ≤2.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años o 1500 horas Piezas Condiciones y productos cubiertos The Toro Company garantiza su producto Toro Commercial (“Producto") contra defectos de materiales o mano de obra durante 2 años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).