Form No. 3433-249 Rev B Zugmaschine der Serie Outcross 9060 Modellnr. Modellnr. Modellnr. Modellnr. Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE) 07511AA—Seriennr. 07511BA—Seriennr. 07511CA—Seriennr. 07511DA—Seriennr.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Geräts.
Verwenden von Anbaugeräten ......................... 45 Dieselpartikelfilter und Regeneration ................ 47 Nach dem Einsatz ............................................... 51 Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb .......................................................... 51 Absteigen von der Maschine............................. 51 Abschleppen der Maschine .............................. 52 Befördern der Maschine ................................... 53 Wartung .......................................
Sicherheit Austausch der Innenbeleuchtung ..................... 82 Flüssigkeitsbehälter für Wischerflüssigkeit nachfüllen ..................................................... 82 Einlagerung ............................................................ 83 Vorbereiten der Maschine für die Einlagerung................................................... 83 GEFAHR Im Arbeitsbereich befinden sich ggf. unterirdische bzw. oberirdische Versorgungsleitungen.
Warnsymbol mit der Bedeutung Achtung, Warnung oder Gefahr – Sicherheitsrisiko. Wenn diese Hinweise nicht beachtet werden, kann es zu schweren bis tödlichen Verletzungen kommen. einer Umgebung mit gefährlichen Stoffen verwendet werden, außer folgende Punkte werden eingehalten: • Verwendung persönlicher Schutzausrüstung (PSA). • Schulung und Unterweisung zu gefährlichen Kabinenklassifikation für den Schutz vor gefährlichen Stoffen Stoffen, welchen Sie ausgesetzt werden.
decal131-5642 131-5642 1. Weitere Informationen zu den Sicherungen können Sie der Bedienungsanleitung entnehmen. 2. Elektrisch 3. Motorsteuergerät 4. Warnblinkanlage 5. InfoCenter 6. Scheinwerfer 7. Zigarettenanzünder decal136-5023 136-5023 8. Hupe 9. Rundumleuchte 10. Elektrisch verstellbarer Sitz 11. Elektrische Bremse 1. Betriebsart „Eco“: Ein 2. Betriebsart „Eco“: Aus 3. Feststellbremse: Ein 8. Auto-Low 9. InchMode 10. Setup 4. Feststellbremse: Aus 11. Option: Ein 5.
decal136-5025 136-5025 1. Differenzialsperre 4. Geschwindigkeit: Erhöhen 2. Tempomat: Ein 5. Geschwindigkeit: Verringern 3. Tempomat: Aus decal136-9866 136-9866 1. Blinksignale 2. Rundumleuchte decal136-5026 136-5026 1. Motor: Abstellen 2. Motor: Läuft 3. Motor: Starten 5. Anbaugerät: Zurückziehen 6. Anbaugerät: Neutral 7. Anbaugerät: Ausgefahren/Dauerbetrieb 4. Anbaugerät: Schweben decal136-9867 136-9867 1. Hupe 7 2.
decal136-2017 136-2017 1. Vorwärtsgang 4. Den Paddelschalter nach unten drücken, um die Zapfwelle auszukuppeln oder die 3-Punkt-Aufhängung anzuheben. 5. Den Paddelschalter nach oben drücken, um die Zapfwelle einzukuppeln oder die 3-Punkt-Aufhängung abzusenken. 2. Neutral decal138-3796 138-3796 1. Explosionsgefahr: Tragen Sie eine Schutzbrille. 2. Ätzendes Material: Mit Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen. 3. Rückwärtsgang 3. Brandgefahr: Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen nicht. 4.
decal138-3799 138-3799 1. Heiße Oberfläche: Bei der Handhabung Schutzhandschuhe tragen. decal138-3798 2. Warnung: Halten Sie sich von sich beweglichen Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzbleche und Schutzvorrichtungen ab. 138-3798 1. Quetschgefahr, stürzende Last: Stellen Sie sicher, dass die Schnellspannhebel verriegelt sind und die Bolzen vollständig im Anbaugerät arretiert sind. decal138-4107 138-4107 1. Quetschgefahr für Hände: Halten Sie die Hände vom Klemmpunkt fern.
decal138-4164 138-4164 1. Ventilwahlschalter 3. Zapfwelle: Ausgekuppelt 2. Zapfwelle: Eingekuppelt decal138-4136 138-4136 1. Achtung, lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie die Feststellbremse entfernen: Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, unterlegen Sie die Räder; drehen Sie die 4 Sicherheitsventile mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel im Uhrzeigersinn; heben Sie das manuelle Ventil an und halten es, während Sie die Handpumpe 25 bis 30 Mal betätigen. 10 2.
decal136-9873 136-9873 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4. Warnung: Halten Sie Unbeteiligte von der Maschine fern. 2. Warnung: Setzen Sie diese Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. 5. Warnung: Halten Sie sich von sich drehenden Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen ab. 3. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. 6. Warnung: Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab, bevor Sie die Maschine verlassen oder Wartungsarbeiten an der Maschine durchführen.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge 1 2 2 2 1 1 2 2 7 9 2 8 3 Oberlenker Unterlenker Hebelenker Schwenklenker Deichsel Einhängeverschluss Schraube (M18) Scheibe Splint Lastösenbolzen Unterer Stift Klappstecker Hebelenkerstift 4 Verwendung Montieren der Anbauvorrichtung.
aus. Lassen Sie ein freies Gewinde von einer Länge von 1 cm frei. 3 1. Einfetten der Maschine Verwenden Sie einen Hebelenkerstift und zwei Klappstecker, um den Hebelenker an den Hubarmen der Maschine zu befestigen (Bild 3). Keine Teile werden benötigt Verfahren Schmieren Sie die Maschine vor der Benutzung ein; siehe Einfetten der Lager und Büchsen (Seite 58). Wichtig: Wenn das Gerät nicht richtig geschmiert wird, kommt es zum frühzeitigen Ausfall wichtiger Teile.
Montage der Deichsel 1. Befestigen Sie den Einhängeverschluss mit zwei Schrauben (M18) und zwei Unterlegscheiben an der Deichsel (Bild 5). g261477 Bild 4 1. Splint 3. Schwenklenker 2. Lastösenbolzen 4. Eingebauter Lastösenbolzen und Splint 5. Verwenden Sie einen Lastösenbolzen und einen Splint, um den Schwenklenker am Unterlenker zu befestigen (Bild 4). 6. Setzen Sie einen Lastösenbolzen und einen Splint an den Schwenklenker ein (Bild 4).
Produktübersicht g250932 Bild 7 1. Scheinwerfer 2. Motorhaube 5. Bedienfeld 6. Standardladepritsche 3. Beifahrersitz 4. Griff- 7. Bedienersitz 8. Trittbrett g244125 Bild 9 1. Differenzialsperrenschalter 10. Lader-Joystick (falls vorhanden) Bedienelemente Machen Sie sich mit den Bedienelementen (Bild 8 und Bild 9) vertraut, bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine bedienen. 2. Scheinwerferschalter 11. Zapfwellenschalter 3. Automotive-Modus Aus-Schalter 4. Feststellbremsschalter 12.
Ganghebel rechts auf die START -Stellung, um den Anlasser zu aktivieren. Lassen Sie den Schlüssel los, wenn der Motor anspringt. Der Schlüssel geht von selbst auf die EIN-Stellung zurück. Der Ganghebel (Bild 8) hat drei Stellungen: VORWÄRTS, NEUTRAL und RÜCKWÄRTS (Bild 10). Drehen Sie zum Abstellen des Motors den Schlüssel nach links in die AUS-Stellung. Feststellbremsschalter Betätigen Sie die Feststellbremsschalter (Bild 9), um die Feststellbremse zu aktivieren. g251057 Bild 10 1. VORNE 2.
Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie sich im Modus Automotive-High oder Automotive-Low befinden. Betätigen Sie den Schalter (Bild 9), um den Eco-Modus zu aktivieren. Betriebsartenwahlschalter Verwenden Sie den Betriebsartenwahlschalter (Bild 9), um eine Betriebsart auszuwählen. Eine Beschreibung der einzelnen Modi finden Sie unter Verwendung des Betriebsartenwahlschalters (Seite 36).
Automotive-Modus Aus-Schalter USB-Anschluss Wenn Sie den Automotive-Modus Aus-Schalter (Bild 9) betätigen, um den Automotive-Modus auszuschalten, arbeitet der Motor mit der maximal zulässigen Geschwindigkeit. Wenn Sie ein großes Gewicht ziehen oder sich einem steileren Hang nähern, ist es am besten, den Automotive-Modus auszuschalten, um die maximale Motorleistung abzurufen.
Hinweis: Die Motordrehzahl steigt beim Einschalten Gewichteinstellhebel der Klimaanlage. Stellen Sie den Sitz mit diesem Hebel (Bild 14) auf Ihr Gewicht ein. Ziehen Sie am Hebel, um den Luftdruck zu erhöhen, und drücken Sie ihn herunter, um den Luftdruck zu verringern. Die Einstellung ist richtig, wenn die Gewichtsanzeige im grünen Bereich ist. Technische Daten • Die Außenmaße der Maschine entnehmen Sie bitte Bild 16.
g231580 Bild 16 20
Zugmaschine Beschreibung Abmessung, Gewicht oder Angaben Modell 07511AA Modell 07511BA Gewicht (trocken) Modell 07511CA Modell 07511DA Fahrzeugbruttogewicht Basis: 2.340 kg Basis: 2.440 kg Mit angebautem Lader und Ballastkasten (mit Mörtel): 3.443 kg Basis: 2.581 kg Basis: 2.681 kg Mit angebautem Lader und Ballastkasten (mit Mörtel): 3.683 kg Alle Modelle 5.443 kg Vorderachse (mit Lader): 4.535 kg Max. Achsgewicht Vorderachse (ohne Lader): 2.268 kg Hinterachse: 3.
Betrieb Durchführen täglicher Wartungsarbeiten Vor dem Einsatz Führen Sie vor dem täglichen Anlassen der Maschine die Schritte aus, die vor jeder Verwendung bzw. täglich fällig sind, die in Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen (Seite 56) aufgeführt sind. Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme Prüfen des Reifendrucks Allgemeine Sicherheit Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich • Kinder oder nicht geschulte Personen dürfen die • • • • • • Maschine weder verwenden noch warten.
Betanken Fassungsvermögen des Kraftstofftanks Fassungsvermögen des Kraftstofftanks: 53 Liter Empfohlener Kraftstoff Wichtig: Verwendet Sie nur Diesel mit extrem niedrigem Schwefelgehalt. Kraftstoff mit höherem Schwefelgehalt verunreinigt den Dieseloxidationskatalysator; dies führt zu Betriebsproblemen und verkürzt die Nutzungsdauer der Motorteile. Das Nichtbefolgen dieser Vorsichtsmaßnahmen zu Motorschäden führen. • Verwenden Sie nie Kerosin oder Benzin statt Dieselkraftstoff.
Betanken Hinweis: Bei Verwendung von Winterdiesel bei niedrigeren Temperaturen besteht ein niedrigerer Flammpunkt und Kaltflussmerkmale, die das Anlassen vereinfachen und ein Verstopfen des Kraftstofffilters vermeiden. Die Verwendung von Sommerdiesel über -7 °C erhöht die Lebensdauer der Pumpenteile und steigert im Vergleich zum Winterdiesel die Kraft.
Hinweis: Sie können die Differenzialsperre deaktivieren, wenn sich die Maschine bewegt. Die Differentialsperre kann bei vorhandener Achslast aktiviert bleiben. Die Differentialsperre wird gelöst, sobald Sie eine Achslast entfernen. Füllen Sie den Tank bis ca. 6 mm bis 13 mm unterhalb der Tankoberseite, nicht des Füllstutzens, mit dem in Empfohlener Kraftstoff (Seite 23) angegebenen Kraftstoff.
Ausbau der Deichselanhängung 1. Entfernen Sie den Splint und den Lastösenbolzen, mit denen die Deichsel an der Deichselhalterung (Bild 20) befestigt ist. g251287 g251030 Bild 21 Bild 20 1. Lastösenbolzen 2. Splint 2. 1. Deichsel: linksseitig verstellbare Position 2. Deichsel: zentrierte Position 3. Deichsel: rechtsseitig verstellbare Position 3. Deichsel Nehmen Sie die Deichsel von der Halterung ab (Bild 20). 2.
Einstellen des Oberlenkers Vorwärts-Rückwärts-Ausrichten eine Anbaugeräts Hinweis: Wenn Sie ein Anbaugerät der Kategorie 1 an die Maschine anschließen, müssen die entsprechenden Abstände und Naben angewendet werden. 1. Lösen Sie die Klemmmutter am Oberlenker (Bild 22). 2. Drehen Sie das Mittelglied, bis das Anbaugerät waagerecht zum Boden steht. g261123 Bild 23 1. Oberlenker 3. Oberlenkerhalterung 2. Klappstecker 4.
Für die meisten Geräte ist eine geringe Auslenkung (13 bis 25 mm) erforderlich. Hinweis: Wenn Sie ein Anbaugerät der Kategorie 1 an die Maschine anschließen, müssen die entsprechenden Abstände und Naben angewendet werden. 1. Entfernen Sie die Splinte an jedem Schwenklenker (Bild 25). 2. Stellen Sie die Schwenklenker nach innen oder außen, bis das Anbaugerät waagerecht (Bild 25) steht. 3. g250417 Bild 26 Nach dem Einstellen der Schwenklenker, sichern Sie diese mit den Splinten (Bild 25). 1.
5. Achten Sie darauf, dass die Arretierung am Antriebswellenjoch sicher in die Nut der Keilwelle der Zapfwelle einrastet. 6. Achten Sie darauf, dass das Schutzblech über dem Antriebswellenjoch (Bild 27) liegt. Verwenden der 3-Punkt-Aufhängung Angaben zur 3-Punkt-Aufhängung Beschreibung Typ Kategorie 2 Hubkraft 1,135 kg Hebestelle 61 cm Montage einer rückwärtigen 3-Punkt-Aufhängung g252109 Bild 28 Hinweis: Das InchMode Kit hilft bei der Installation einer 3-Punkt-Aufhängung.
7. Starten Sie den Motor, lösen Sie die Feststellbremse und fahren Sie die Maschine langsam vom Anbaugerät weg. Verwenden der Hydraulikanschlüsse WARNUNG: Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen. Suchen Sie beim Einspritzen unter die Haut sofort einen Arzt auf. In die Haut eingedrungene Flüssigkeit muss sie innerhalb weniger Stunden von einem Arzt entfernt werden.
8. mindestens 25 % des zulässigen Gesamtgewichts beträgt. Verbinden Sie die Schnelltrennkupplung des Schlauchs zum Einfahren des Kippzylinders am Anbaugerät mit der Schnelltrennkupplung des Hydraulikkreises zum Einfahren des Kippzylinders an der Maschine (Bild 29). Verwenden Sie die folgenden Schritte und Formeln, um die Ballastmenge zu bestimmen: Überprüfen Sie, dass die Verbindung fest ist, indem Sie an den Schläuchen ziehen. 1.
g252321 Bild 30 1. Volle Last 4. 3-Punkt-Aufhängung 2. Schaufelbolzen 3. Auslegerbolzen 5. R 6. F Beladen der Ballastbox • Das Gewicht der Ballastbox kann durch Zugabe g256168 Bild 31 von 0,3 m3 Mörtel erhöht werden. • • Hinweis: Ein 36 kg Sack Mörtel besitzt ein Volumen von ca. 0,02 m3. Die Ballastbox darf nicht mit Beton oder Kies gefüllt werden! Wenn Sie mehr Ballast benötigen, können Sie zusätzliche Gewichte verwenden. 1. Griff- 2.
• Überschreiten Sie nicht das maximale • • • • • • • • • • • Blinker, Schilder für ein langsam fahrendes Fahrzeug usw. Bruttogewicht des Fahrzeugs. Passen Sie besonders auf, wenn Sie die Maschine mit einer schweren Last auf der Ladepritsche abbremsen oder wenden. Beim Befördern von überdimensionierten Ladungen auf der Ladepritsche ist die Stabilität der Maschine verringert. Die Tragfähigkeit der Ladefläche darf nicht überschritten werden.
• Vermeiden Sie das Starten, Anhalten oder • Der Bediener und der Beifahrer müssen den • • • • • Sicherheitsgurt immer angelegt lassen. Entfernen Sie den Überrollschutz nicht von der Maschine. Achten Sie immer auf hängende Objekte und berühren Sie sie nicht. Halten Sie den Überrollschutz in einem sicheren Betriebszustand, indem Sie ihn regelmäßig und gründlich auf Schäden untersuchen. Betreiben Sie die Maschine niemals mit einem beschädigten Überrollschutz.
Verwenden der Standard-Ladepritsche Hinweis: Lassen Sie den Schlüssel los, wenn der Motor anspringt. Fahren mit der Maschine • Verteilen Sie beim Beladen der Standard Ladepritsche die Ladung gleichmäßig. 1. Lösen Sie die Feststellbremse. 2. Bewegen Sie den Schalthebel in die gewünschte Position (VORWÄRTS oder RÜCKWÄRTS). 3. Betätigen Sie das Gaspedal, bis Sie die gewünschte Fahrgeschwindigkeit erreicht haben.
ACHTUNG Die Standard-Ladepritsche ist schwer; versuchen Sie niemals, diese allein anzuheben. Verwenden Sie geeignete Hebezeuge (z. B. einen Flaschenzug), um die Ladepritsche anzuheben oder abzusenken. g246519 Bild 33 1. Standardladepritsche 3. Mutter 2. Schraube Verwendung des Betriebsartenwahlschalters g256327 Bild 32 1. Position der Standard-Ladepritsche 3. Auf die Ladefläche abgesenkte Heckklappe 2. Ladepritschenriegel 4.
gelangen, drehen Sie den Betriebsartenwahlschalter auf die Position A (Bild 34). Fahrgeschwindigkeit. Verwenden Sie diesen Modus, um schwerere Nutzlasten oder Anhänger effizient zu transportieren. Hinweis: Das Wechseln von Anbaugeräten am Outcross kann die Eingabe eines PIN-Codes erfordern. Um in den Low-Automotive-Modus zu gelangen, drehen Sie den Betriebsartenwahlschalter auf die Stellung L (Bild 36).
Sie können auch den Setupmodus verwenden, um Anbaugeräte anzuhängen und zu konfigurieren. Der Motor bleibt bei Betätigung des Gaspedals im Leerlauf und bewegt die Maschine langsam vorwärts oder rückwärts. Durch Herausziehen des Zapfwellenschalters wird die Zapfwelle aktiviert (unabhängig von der aktuellen Zapfwellenparametereinstellung) und die 3-Punkt-Aufhängung mit dem Paddle angehoben oder abgesenkt. Um in den Setupmodus zu gelangen, drehen Sie den Betriebsartenwahlschalter auf die Stellung S (Bild 38).
Technische Daten Lader • Fahren Sie langsam, wenn Sie Material • • transportieren. Bei raueren Einsatzbedingungen kann das Material auslaufen. Transportieren Sie keine Gegenstände in der Ladeschaufel oder im Anbaugerät, die sich verschieben oder bewegen können. Tragen Sie die Ladung möglichst nahe auf Bodenhöhe.
g252836 Bild 47 g252838 Bild 45 7. 2. Hubarmverriegelung 1. Sperrriegel Führen Sie Folgendes aus, um die Hydraulikkupplungen zu trennen (Bild 48): • Die Schlauchstutzen entfernen, indem Sie 4. die Schottverschraubung zurückziehen und die Schlauchstutzen herausziehen. Verwenden Sie den Joystick des Laders, um die Hubarme aus den Laderahmenhalterungen zu heben (Bild 46).
10. Entfernen Sie die Ballastbox, siehe Ausbau einer rückwärtigen 3-Punkt-Aufhängung (Seite 29). Anbauen des Laders GEFAHR Ein freistehendes Anbaugerät kann herunterfallen und schwere Verletzungen oder den Tod verursachen. • Bauen Sie den Lader auf einer festen und ebenen Fläche ab. • Halten Sie Kinder und umstehende Personen von dem freistehenden Anbaugerät fern. g272113 1. Bauen Sie die Ballastbox an, siehe Montage einer rückwärtigen 3-Punkt-Aufhängung (Seite 29). 2.
g252836 g272113 Bild 51 5. Bild 52 1. Schottverschraubung: Schlauchstutzen 2. Schottverschraubung: Schlauchbuchse Führen Sie Folgendes aus, um die Hydraulikkupplungen zu verbinden (Bild 52): A. Entfernen Sie die Staubkappen von jeder Kupplung und Schottverschraubung. B. Machen Sie die Stutzen und Buchsen mit einem Kabelbinder ausfindig und beachten Sie, dass diese Kupplungen an den oberen Schottverschraubungen angeschlossen werden müssen, die ebenfalls mit einem Kabelbinder markiert sind. C.
g215373 Bild 55 1. Befestigungsplatte g253797 6. Bild 54 1. Hubarmverriegelung 2. Sperrriegel 2. Aufnahmeplatte Heben Sie die Hubarme an und kippen Sie dabei gleichzeitig die Befestigungsplatte nach hinten. Wichtig: Heben Sie das Anbaugerät so weit an, dass es Bodenfreiheit hat, und kippen Sie die Befestigungsplatte nach hinten. Anbaugerät an den Lader anbringen Wichtig: Anbaugeräte können die Stabilität und Betriebsmerkmale der Masche ändern.
Bedienung des Laders Verwendung des Joysticks des Laders Hinweis: Bild 57 veranschaulicht die Bedienung des Joysticks von der Position des Bedieners aus. • Drücken Sie den Joystick langsam nach rechts, um das Anbaugerät nach vorne zu kippen. • Drücken Sie den Joystick langsam nach links, um das Anbaugerät nach hinten zu kippen. • Drücken Sie den Joystick langsam nach vorne, um die Hubarme abzusenken. • Drücken Sie den Joystick langsam nach hinten, um die Hubarme anzuheben.
der Niveau-Anzeige des Anbaugeräts erfassen (Bild 58). Sie können den Anzeige für die Verwendung mit verschiedenen Anbaugeräten anpassen. 1. Setzen Sie die Schaufel waagerecht auf dem Boden ab. 2. Fahren Sie vorwärts und setzen Sie die Ladeschaufel in den Materialhaufen ein. 3. Schieben Sie den Schalthebel in die RÜCKWÄRTS-Stellung. 4. Fahren Sie die Maschine rückwärts, während Sie mit dem Joystick die Hubarme anheben und die Ladeschaufel nach hinten kippen. g269766 Bild 58 1.
3-Punkt-Kupplung überprüft werden. Achten Sie beim Betrieb der 3-Punkt-Anbauvorrichtung darauf, dass keine Störungen an Schläuchen und Anbauteilen auftreten. – Fahren Sie niemals schneller als mit einer Geschwindigkeit von 13 km/h. – Stellen Sie sicher, dass das Gewicht des Anbaugerätes oder des Anhängers bei voller Beladung weniger als 1,5 t beträgt. Wichtig: Diese können die Zapfwelle beschädigen, wenn Sie Anbaugeräte in einem zu hohen oder zu niedrigen Winkel betreiben.
Dieselpartikelfilter und Regeneration Der Dieselpartikelfilter (DPF) entfernt Ruß aus den Motorabgasen. Der DPF-Regenerationsprozess nutzt die Wärme aus dem Motorabgas, die durch den Katalysator erhöht wird, um den angesammelten Ruß zu Asche zu reduzieren. Beachten Sie Folgendes, um den Dieselpartikelfilter sauber zu halten: • Den Motor möglichst mit voller Motordrehzahl laufen lassen, um die Selbstreinigung des Dieselpartikelfilters zu fördern.
Erklärung der Regenerationssymbole Symbol Symbolerklärung • Geparkt- oder Regenerationswiederherstellung-Symbol: Regeneration wird angefordert. • Führen Sie die Regeneration sofort durch. • Informiert Sie darüber, dass die Regeneration bestätigt wurde. • Informiert Sie darüber, dass eine Regeneration läuft und die Abgastemperatur erhöht ist. • Unterdrückung der Regeneration wurde ausgewählt. • Fehlfunktion des NOx-Steuerungssystems: die Maschine muss gewartet werden.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, für die die Maschine geparkt sein muss: Typ der Regenerierung Bedingungen, die eine Regeneration des Dieselpartikelfilters verursachen Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Geparkt Tritt auf, weil der Computer feststellt, dass die automatische Reinigung des Dieselpartikelfilters nicht ausreichend war. • Wenn das Reset-Standby/Geparkt- oder Tritt auch auf, wenn Sie eine geparkte Regeneration eingeleitet haben.
Hinweis: Die Option INHIBIT REGEN [Regeneration unterdrücken] wird immer dann verwendet, wenn die Maschine in einem geschlossenen Bereich gewartet wird. Hinweis: Wenn Sie das InfoCenter so einstellen, dass die Regeneration verhindert wird, zeigt das InfoCenter alle 15 Minuten eine Meldung an, wenn der Motor eine Reset-Regeneration anfordert. Wichtig: Wenn Sie den Motor abstellen und erneut starten, ist die Einstellung „Regeneration unterdrücken“ standardmäßig auf AUS eingestellt. 1.
7. Im InfoCenter wird die Meldung INITIATING DPF REGEN [Regenerierung des Dieselpartikelfilters wird eingeleitet] angezeigt. Hinweis: Betätigen Sie bei Bedarf das Abbrechen-Symbol, um den Regenerationsvorgang abzubrechen. 8. Das InfoCenter zeigt die Zeit bis zur Fertigstellung an. 9. Das InfoCenter zeigt den Startbildschirm an und das Symbol für die Bestätigung Regeneration wird eingeblendet .
g244597 Bild 63 4. Sicherheitsventile (je 4 Stück) 2. Handventil 5. Abdeckplatte 3. Sechskantschlüssel (6 mm) g256168 Bild 62 1. Griff- 1. Handpumpe 2. Trittbrett 3. Abschleppen der Maschine Hinweis: Ein Sechskantschlüssel (6 mm) ist im Lieferumfang der Maschine enthalten und befindet sich neben dem Hydraulikverteiler (Bild 63). Verwenden Sie den Schraubenschlüssel, um diesen Vorgang durchzuführen.
5. 6. 7. 8. 9. • Stellen Sie sicher, dass der Anhänger oder Pumpen Sie die Handpumpe, bis Sie Widerstand spüren. Wenn genügend Druck erzeugt wurde, bleibt das Handventil in der angehobenen Stellung und die Bremse wird gelöst. Entfernen Sie die Unterlegkeile von den Reifen und schleppen Sie die Maschine ab. Nach dem Abschleppen und vor dem Starten des Motors einen Sechskantschlüssel (6 mm) durch die Kolbenbaugruppe stecken und den Kolben gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen.
Wartung Wartungssicherheit • Führen Sie folgende Schritte vor dem Einstellen, Reinigen, Reparieren oder Verlassen der Maschine aus: – Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab. – Schieben Sie den Schalthebel in die NEUTRAL-Stellung. – Aktivieren Sie die Feststellbremse. – Alle Anbaugeräte auf den Boden absenken und den Hilfshydraulikhebel in die SCHWEBEstellung bringen. – Entfernen Sie den Lader (falls angebaut), siehe Abbau des Laders (Seite 39).
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Alle 400 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl und den Filter (wenn die Maschine unter schmutzigen Bedingungen verwendet wird). • Warten Sie die Luftfilter (unverzüglich, wenn die Luftfilteranzeige rot anzeigt oder häufiger in sehr staubigen oder schmutzigen Bedingungen). • Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen und -verbindungen. • Wechseln Sie die Kraftstofffilterglocke. • Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus. • Prüfen Sie den Ölstand in den Radnaben.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Montag Dienstag Mittwoch Wartungsprüfpunkt Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Motorölstand. Prüfen Sie den Stand des Kühlsystems. Entleeren Sie den Kraftstoff/Wasserabscheider. Prüfen Sie den Luftfilter, die Staubschale und das Entlüftungsventil. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorengeräusche.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Aufbocken der Maschine Informationen 1. Unterlegen Sie die beiden Hinterräder mit Unterlegkeilen, damit sich die Maschine nicht bewegen kann. 2. Positionieren Sie den Wagenheber sicher unter dem gewünschten vorderen Wagenheberpunkt. 3. Verwenden Sie nach dem Anheben der Maschinenfront einen geeigneten Stützfuß unter dem Maschinenrahmen, um die Maschine abzustützen.
Schmierung Öffnen der Motorhaube 1. Lösen Sie die Gurte von beiden Seiten der Maschine (Bild 68). Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr. 2 Schmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Wichtig: Schmieren Sie die Maschine sofort nach jeder Wäsche.
g250869 Bild 70 Unterer Achsschenkel und Vorderachsgelenk g251137 g251572 Bild 72 Antriebswelle Bild 71 Oberer Achsschenkel und äußerer Spurstange 59
g251124 Bild 73 Hubzylinder der 3-Punkt-Aufhängung g251113 Bild 75 Hubarme, Hubzylinder, Zylinder und Montageplattenbuchsen des Anbaugeräts g251125 Bild 74 Gelenkwellenrohr g251112 Bild 76 Anbaukupplung Lader Lader (Laderkalibrierung) Die Schmiernippel und deren Anzahl sind: • Hubzylinder (4) • Hydraulikzylinder Anbaugerät (4) • Hubarm (2) • Buchsen der Montageplatte (4) • Kupplung Anbaugerät (2) 60
Warten des Motors Seite der Maschine (Bild 77) und ziehen Sie den Ölpeilstab aus dem Motor heraus. Wenn Sie zusätzliches Motoröl nachfüllen müssen, müssen Sie die Motorhaube öffnen, siehe Öffnen der Motorhaube (Seite 58). Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie sicher, dass die Regeneration des Dieselpartikelfilters unterdrückt ist, siehe Regeneration unterdrücken einstellen (Seite 49).
Wechseln des Motoröls und -filters Wartungsintervall: Nach 250 Betriebsstunden Alle 500 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motoröl und den Filter (wenn die Maschine unter normalen Bedingungen verwendet wird). Alle 400 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motoröl und den Filter (wenn die Maschine unter schmutzigen Bedingungen verwendet wird). Alle 300 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motoröl und den Filter (wenn die Maschine bei hoher Leistung / aggressiven Bedingungen eingesetzt wird) 1.
Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie die Anzeige des Luftfilters. Alle 50 Betriebsstunden—Kontrollieren Sie die Luftfiltereinsätze. Alle 400 Betriebsstunden—Warten Sie die Luftfilter (unverzüglich, wenn die Luftfilteranzeige rot anzeigt oder häufiger in sehr staubigen oder schmutzigen Bedingungen). Prüfen Sie das Luftfiltergehäuse auf Beschädigungen, durch die Luft entweichen kann. Ersetzen Sie ein beschädigtes Luftfiltergehäuse.
Warten der Kraftstoffanlage Warten der Kraftstoffanlage Entleeren des Kraftstofftanks Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. (auch wenn das Kraftstoffsystem verschmutzt ist). Entleeren und reinigen Sie den Tank auch, wenn die Kraftstoffanlage verschmutzt ist oder die Maschine längere Zeit eingelagert wird. Spülen Sie den Tank nur mit frischem Kraftstoff. g009712 Bild 82 1. Sicherheitsluftfilter 2.
Warten des Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden 1. Reinigen Sie den Bereich um den Kraftstofffilterkopf (Bild 85). g246332 Bild 83 g021291 Bild 85 1. Kraftstofffilterkopf g031412 Bild 84 65 2. Kraftstofffilter 2. Entfernen Sie den Filter und reinigen die Kontaktfläche (Bild 85). 3. Fetten Sie die Filterdichtung mit sauberem Motorschmieröl ein. Weitere Informationen finden Sie in der Motorbedienungsanleitung. 4.
Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst die Minusklemme und dann die Plusklemme ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an. • Laden Sie die Batterie in offenen, gut gelüfteten Bereichen und nicht in der Nähe von Funken und offenem Feuer. Stecken Sie das Ladegerät aus, ehe Sie die Batterie anschließen oder abklemmen.
WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Klemmen Sie immer das Minuskabel (schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (rot) abklemmen. 1. Trennen Sie das Minuskabel der Batterie vom Batteriepol ab (Bild 87). g253379 Bild 88 1. Pluskabel der Batterie 2. 2.
vom Batteriepol, um einer Beschädigung der elektrischen Anlage vorzubeugen. Maschinensicherungsblock (cont'd.) Prüfen Sie den Batteriezustand wöchentlich oder alle 50 Betriebsstunden. Halten Sie die Klemmen und das ganze Batteriegehäuse sauber. Ist die Batterie verschmutzt, entlädt sie sich langsam. 1. 2.
Warten des Antriebssystems Warten der Achsen Ölspezifikation für Nabe und Achse: Toro Premium Tractor Fluid g262470 Prüfen des Ölstands in den Radnaben Bild 92 1. Kondensatorlüfter; Kupplung Klimaanlage (25 A) 3. Belüftung und Innenbeleuchtung (40 A) Wartungsintervall: Nach 100 Betriebsstunden Alle 400 Betriebsstunden 2. Scheibenwaschanlage (20 A) Hinweis: Richten Sie mit der Hilfe einer anderen Person die Ölablassschrauben in den Naben aus, wenn Sie das Achsenöl warten. 1.
• Lassen Sie bei einem zu hohen Ölstand Öl von der Ölöffnung ablaufen. • Wenn der Ölstand zu niedrig ist, gießen Sie Öl der angegebenen Sorte durch die Ölöffnung in die Radnabe, siehe Schritt 8 unter Wechseln des Öls in den Radnaben (Seite 70). 7. Prüfen Sie den Zustand des O-Rings an der Schraube. Hinweis: Tauschen Sie die Schraube aus, wenn der O-Ring beschädigt oder abgenutzt ist. 8. Setzen Sie die Schraube in die Ölöffnung der Radnabe ein (Bild 93). 9.
1. Stellen Sie eine Auffangwanne unter das Gehäuse des Differentialgetriebes der Achse. 4. Reinigen Sie das Gewinde der Schauglasschraube. 2. Entfernen Sie die Schraube vom Schauglas im Differentialgehäuse in der Achse (Bild 95 und Bild 96). 5. Wickeln Sie PTFE-Gewindeband auf das Schraubengewinde. 6. Setzen Sie die Schauglasschraube in die Schauglasöffnung im Differentialgehäuse der Achse ein (Bild 95 und Bild 96).
g252662 Bild 98 Hinterachse 1. Ablassschraube g252661 3. Ablassöffnung Bild 100 Hinterachse 2. Auffangwanne 2. Entfernen Sie die Schrauben aus dem Schauglas und der Ablassöffnung im Differentialgehäuse der Achsen (Bild 97 und Bild 98). 1. Ölwartungsgeräte 4. Schraube 2. Hinteres Achsengehäuse 5. Auffangwanne 3. Schauglas Hinweis: Lassen Sie das Öl vollständig vom Differentialgehäuse und der Achse ablaufen. 6.
Hydrauliköl der Bremsen wechseln Wartungsintervall: Nach 150 Betriebsstunden Alle 1500 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Wechseln Sie das Öl in den Achsen (wenn die Maschine unter normalen Bedingungen verwendet wird). Alle 1000 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Wechseln Sie das Öl in den Achsen (wenn die Maschine unter schmutzigen Bedingungen verwendet wird). g250855 Hinweis: Die hydraulische Bremse befindet sich Bild 101 Vorderachse 1.
g254600 Bild 104 1. Füllschraube 3. Auffangwanne 2. Füllanschluss g256626 6. 7. Bild 105 Füllen Sie das Bremsgehäuse mit 160 ml der angegebenen Ölsorte durch den Füllanschluss. 1. Schauglas-Schraube Setzen Sie die Füllschraube in die Füllanschluss (Bild 104). 3. Wechsel des Getriebeöls der hinteren Zapfwelle Hinweis: Lassen Sie das Öl vollständig aus dem Getriebe ablaufen.
Festziehen der Radmuttern Wartungsintervall: Nach der ersten Betriebsstunde Nach 10 Betriebsstunden Alle 400 Betriebsstunden Drehmoment der Radmuttern: 380 bis auf 433 N·m an. Ziehen Sie die Radmuttern kreuzweise auf das angegebene Drehmoment an, wie in Bild 107 dargestellt. g246773 Bild 107 g256625 Bild 106 1. Ablassschraube 4. Reinigen Sie das Schraubengewinde. 5. Bringen Sie die Ablassschraube in der Ablassöffnung an. 6.
Warten der Kühlanlage Sicherheit des Kühlsystems • Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. • Ein Verschlucken von Motorkühlmittel kann zu Vergiftungen führen; Kinder und Haustiere sollten keinen Zugang zum Kühlmittel haben. g020441 Bild 108 • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen. 1. Ausdehnungsgefäß 4.
g250128 Bild 110 Vorderes Gitter zur besseren Übersichtlichkeit ausgeblendet 1. Kühler 4. g250126 Bild 109 1. Halterung 3. 2. Vorderes Gitter Reinigen Sie den Kühler/Bereich um den Kraftstoffkühler gründlich mit Druckluft (Bild 110). Hinweis: Blasen Sie Rückstände von Lüfter nach hinten heraus. Reinigen Sie dann von hinten und blasen Sie nach vorne. Wiederholen Sie dies mehrmals, bis alle Rückstände entfernt sind.
Warten der Hydraulikanlage Hydrauliköl (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46 Materialeigenschaften: Viskosität, ASTM D445 Sicherheit der Hydraulikanlage cSt @ 40 °C 55 bis 62 140-152 Viskositätsindex ASTM D2270 • Suchen Sie beim Einspritzen unter die Haut sofort einen Arzt auf. In die Haut eingedrungene Flüssigkeit muss sie innerhalb weniger Stunden von einem Arzt entfernt werden.
Wichtig: Füllen Sie den Hydraulikbehälter nicht zu voll. Der Hydraulikbehälter ist überfüllt, wenn sich das Hydrauliköl über der oberen Markierung am Ölpeilstab abzeichnet. g246148 Bild 113 8. Führen Sie den Peilstab wieder in den Hydrauliktank ein und verschließen Sie die Kappe. 9. Prüfen Sie alle Hydraulikschläuche und Anschlussstücke auf Dichtheit. g246146 Bild 111 5. Führen Sie den Peilstab in den Hydrauliktank ein. 6.
5. Hinweis: Prüfen Sie gleichfalls die Dichtheit Nehmen Sie die Ablassschraube an der Unterseite des Behälters ab und lassen Sie das Hydrauliköl in die Auffangwanne ablaufen (Bild 114). und stellen dann den Motor ab. 14. Prüfen Sie den Füllstand und füllen genug Öl ein, um den Stand auf die Voll-Markierung am Peilstab anzuheben. Hinweis: Füllen Sie nicht zu viel ein.
Kabinenwartung Reinigung der Kabinenluftfilter Reinigung der Kabine Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Wichtig: Vorsicht im Bereich der 1. Kabinendichtungen (Bild 115). Wenn Sie einen Hochdruckreiniger verwenden, halten Sie die Lanze mindestens 0,6 m von der Maschine entfernt. Verwenden Sie den Hochdruckreiniger nicht direkt an den Kabinendichtungen oder unter dem hinteren Überhang. Entfernen Sie die Drehknöpfe und Roste vom hinteren Überhang der Kabine (Bild 116). g251432 Bild 116 1.
4. 4. Drehen Sie den Filterschirm um die Laschen, bis der Riegel in die Riegelhalterung (Bild 117) einrastet. Installieren Sie die Lichtscheibe in das Bedienfeld. Flüssigkeitsbehälter für Wischerflüssigkeit nachfüllen Hinweis: Der Flüssigkeitsbehälter für die Wischerflüssigkeit befindet sich hinter dem Beifahrersitz. 1. g253677 Nehmen Sie den Deckel vom Behälter ab (Bild 119). Bild 117 1. Riegelhalterung 3. Gitterabdeckung 2.
Einlagerung Vorbereiten des Motors Vorbereiten der Maschine für die Einlagerung 1. Lassen Sie das Motoröl in ein Auffanggefäß ablaufen und schrauben die Ölablassschraube wieder ein, siehe Wechseln des Motoröls und -filters (Seite 62). 2. Entfernen Sie den vorhandenen Ölfilter und installieren Sie einen neuen Ölfilter, siehe Wechseln des Motoröls und -filters (Seite 62). 3. Füllen Sie den Motor mit Öl, siehe Warten des Motoröls (Seite 61). 4. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn ca.
Hinweise:
Hinweise:
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company ("Toro") respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Die Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Teile Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und das angeschlossene Unternehmen, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.