Form No. 3422-644 Rev A Unidade de tração Sand Pro® 3040 ou 5040 Modelo nº 08703—Nº de série 402940001 e superiores Modelo nº 08705—Nº de série 402990001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Introdução Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Esta máquina é um equipamento utilitário destinado a ser utilizado por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais. Foi principalmente concebido para lidar com bancos de areia em campos de golfe e instalações comerciais bem tratados.
Rodagem da máquina ...................................... 22 Segurança após o funcionamento .................... 22 Reboque da máquina ....................................... 23 Transporte da máquina..................................... 23 Familiarizar-se com a máquina ......................... 23 Manutenção ............................................................ 24 Plano de manutenção recomendado ................... 24 Lista de manutenção diária...............................
Segurança • Não coloque as mãos ou os pés perto de Esta máquina foi concebida de acordo com a ANSI B71.4-2017. Todavia, quando forem instalados acessórios na máquina, é necessário peso adicional para ficar em conformidade com as normas. • Não opere a máquina sem que todos os componentes em movimento da máquina. resguardos e outros dispositivos protetores de segurança estejam instalados e a funcionar. • Mantenha a máquina a uma distância segura de pessoas quando estiver em movimento.
decalbatterysymbols Sinalética das baterias Sinalética existente na bateria 1. Perigo de explosão 2. Proibido fazer lume, labaredas ou fumar. 3. Perigo de queimaduras com substâncias/líquidos corrosivos 4. Use proteção para os olhos. 5. Leia o Manual do utilizador. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões 8. A solução corrosiva das baterias provoca cegueira ou queimaduras graves. 9.
decal108-8484 108-8484 1. Controlo do acessório 2. Posição mais baixa do acessório 5. Travão de estacionamento 6. TOMADA DE FORÇA – desengatada 3. Posição mais alta do acessório 7. TOMADA DE FORÇA – engatada 4.
decal132-4422 132-4422 1. Faróis 11. Para avançar, prima a parte de cima do pedal de controlo de tração para a frente e para baixo; para conduzir para trás, prima a parte de baixo do pedal de controlo de tração para trás e para baixo. 2. Motor – parar 12. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 3. Motor – funcionamento 13. Atenção – consulte o Manual do utilizador; não utilize esta máquina a não ser que tenha a formação adequada. 4. Motor – arranque 14. Aviso – utilize proteções para os ouvidos.
decal136-6164 136-6164 Nota: Esta máquina cumpre o teste de estabilidade da norma industrial nos testes estáticos laterais e longitudinais com o máximo declive recomendado indicado no autocolante. Reveja as instruções de operação da máquina em declives no Manual do utilizador, bem como as condições em que pode operar a máquina para determinar se pode operar a máquina nas condições desse dia nesse local. As alterações no terreno podem originar uma alteração na operação em declive para a máquina.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização Volante Anel de esponja Anilha Porca de bloqueio Cobertura do volante 1 1 1 1 1 Instalação do volante. Nenhuma peça necessária – Retirar a bateria. Eletrólito a granel, gravidade específica de 1,260 (não incluído) – Ativar e carregar a bateria Parafuso (¼ pol. x 5/8 pol.) Porca de bloqueio (¼ pol.
1 2 Instalação do volante Retiração da bateria Peças necessárias para este passo: Nenhuma peça necessária 1 Volante 1 Anel de esponja 1 Anilha 1 Porca de bloqueio 1 Cobertura do volante Procedimento Retire as duas porcas de orelhas e as anilhas que fixam o suporte superior da bateria aos suportes laterais da bateria (Figura 4). Retire o suporte superior da bateria e retire a bateria. Procedimento 1. Mova a roda dianteira de forma a ficar virada para a frente. 2.
3 4. Retire as tampas de enchimento. 5. Adicione cuidadosamente eletrólito a cada uma das células até o nível subir até à linha de enchimento. Ativação e carregamento da bateria Importante: Não encha muito a bateria. Pode derramar eletrólito sobre as outras peças da máquina, acelerando a sua deterioração. Peças necessárias para este passo: – 6. Eletrólito a granel, gravidade específica de 1,260 (não incluído) Volte a colocar as tampas de enchimento.
AVISO A ligação incorreta dos cabos da bateria poderá danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Desligue sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). • Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (negro).
Acessórios Kit arranca-grampos (08755) Rastelo Rahn Caixa utilitária com SLR Peso dianteiro adicional necessário 23 kg 23 kg 23 kg Kit peso, peça número Descrição do peso 100-6442 100-6442 100-6442 Peso da placa 8 x 2,9 kg Peso da placa 8 x 2,9 kg Peso da placa 8 x 2,9 kg Quantidade 1 1 1 Nota: Não é necessário peso adicional, se a máquina estiver equipada com o Kit de elevação hidráulica dianteiro (modelo 08712).
Descrição geral do produto g012207 Figura 8 1. Tampão do depósito de combustível 2. Pedal de tração e paragem 3. Painel de controlo 5. Filtro de ar 4. Alavanca de estacionamento 6. Tampa do depósito hidráulico 7. Volante Comandos Pedal de tração e paragem O pedal de tração (Figura 9) dispõe de 3 funções: fazer avançar, recuar, e parar a máquina.
Alavanca do ar A velocidade é proporcional à pressão exercida sobre o pedal de tração. Para obter a velocidade máxima, pressione completamente o pedal quando o acelerador estiver na posição RÁPIDO. Para obter a potência máxima quando tentar subir uma inclinação, coloque o acelerador na posição RÁPIDO enquanto pressiona ligeiramente o pedal para manter as rotações do motor elevadas. Quando as rotações do motor começarem a diminuir, liberte ligeiramente o pedal de modo a permitir o aumento da velocidade.
Especificações Nota: Pode ter de rodar o pedal de tração lentamente para a frente e para trás para desengatar o travão de estacionamento. Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Contador de horas Largura sem acessório 148 cm O contador de horas (Figura 12) indica o total de horas de funcionamento da máquina. O contador de horas começa a funcionar sempre que se roda a chave para a posição LIGAR.
Funcionamento luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos. • Em caso de derrame de combustível, não tente Nota: Determine os lados direito e esquerdo da ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado. máquina a partir da posição normal de utilização.
o nível de óleo até à marca Cheio, existente na vareta. 5. 2. Retire a tampa do depósito de combustível. 3. Encha o depósito até 25 mm abaixo do cimo do depósito (fundo do tubo de enchimento). Não encha demasiado. Importante: Certifique-se de que mantém o nível do óleo entre os limites superior e inferior no indicador do óleo. Podem ocorrer avarias no motor em resultado de se encher com óleo do motor a mais ou a menos. Volte a introduzir a vareta no tubo. Importante: A vareta tem de estar 6.
Nota: Este fluido sintético não é compatível com Fluido hidráulico recomendado: Fluido hidráulico Toro Premium All Season o fluido biodegradável Toro previamente vendido. Contacte o distribuidor autorizado Toro para obter mais informação. Fluidos alternativos: Se não estiver disponível fluido Toro podem utilizar-se outros fluídos convencionais, à base de petróleo, desde que satisfaçam todas as seguintes propriedades de material e especificações industriais.
g002706 Figura 19 1. Haste de válvula 2. Porca de roda Apertar as porcas das rodas Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas g035109 A cada 100 horas Figura 18 1. Limite superior 6. 7. Aperte as porcas de rodas com 95 a 122 N·m. 2. Limite inferior Se o nível de fluido estiver baixo, lentamente, encha o reservatório com fluido hidráulico adequado até o nível atingir a área assinalada na vareta. Segurança durante o funcionamento Nota: Não encha demasiado o reservatório.
• • • • • • • • • • • • • Os declives são um dos principais fatores o travão de estacionamento está engatado e coloque-se na posição de operação. Antes de recuar, olhe para trás e para baixo de modo a evitar acidentes. Tome todas as precauções necessárias quando se aproximar de esquinas sem visibilidade, arbustos, árvores ou outros objetos que possam obstruir o seu campo de visão. Não utilize perto de depressões, buracos ou bancos de areia.
Se o motor não arrancar, o sistema está a funcionar corretamente. de arranque mais de 10 segundos. Após 10 segundos de arranque contínuo, aguarde 60 segundos antes de ativar novamente o motor de arranque. 4. Para desligar o motor, desloque a alavanca do acelerador para a posição LENTO e rode a chave da ignição para a posição DESLIGAR. Nota: Retire a chave da ignição para evitar Os novos motores requerem tempo para desenvolver a potência máxima.
Reboque da máquina CUIDADO Em caso de emergência, é possível rebocar a máquina numa curta distância. No entanto, este procedimento não deve ser utilizado regularmente. O funcionamento da máquina exige atenção para evitar o capotamento e a perda de controlo. Importante: Não reboque a máquina a uma • Tenha cuidado quando entrar e sair de bancos de areia. velocidade superior a 1,6 km/h porque o sistema de transmissão pode sofrer danos.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Aperte as porcas das rodas. • Substitua o filtro hidráulico.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção Seg. Ter. Qua. Qui. Sex. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento da direção. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível do óleo do motor. Verifique o estado do filtro de ar. Limpe as aletas de arrefecimento do motor. Verifique os ruídos estranhos do motor. Verifique os ruídos de funcionamento estranhos.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Importante: Os parafusos e porcas das coberturas desta máquina foram concebidos para permanecer na cobertura após remoção. Desaperte algumas voltas todos os parafusos de cada cobertura de forma a que a cobertura fique solta, mas ainda presa e então desaperte-os até que a cobertura saia completamente. Isto evita que perca acidentalmente os parafusos dos fixadores. g002718 Figura 21 1.
Lubrificação • Extremidade da haste do cilindro de direção (1 – apenas modelo 08705 (Figura 26) A máquina possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio, a cada 100 horas de funcionamento.
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 200 horas • Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua quaisquer componentes danificados. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras das mangueiras soltas. • Não mude o filtro de ar antes de ser necessário; fazê-lo apenas aumenta a possibilidade de entrar sujidade no motor quando se retira o filtro.
23 N·m. Se não utilizar uma chave de aperto, aperte bem a vela. a extremidade vedante do filtro e o corpo. Não utilize um elemento danificado. Insira um filtro novo pressionando o anel exterior do elemento para o assentar no recipiente. Não pressione no centro flexível do filtro. Nota: Não se recomenda a limpeza do elemento usado devido à possibilidade de danos no meio de filtragem. 5. Limpe a porta de ejeção de sujidade que se encontra na tampa amovível. 6.
Manutenção do sistema de combustível Manutenção do sistema eléctrico Mudança do filtro de combustível Segurança do sistema elétrico Intervalo de assistência: A cada 800 horas • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final. Existe um filtro no interior da tubagem de combustível. Siga os procedimentos seguintes, quando for necessária a substituição: 1.
Manutenção do sistema de transmissão Substituição dos fusíveis O bloco de fusíveis (Figura 33) encontra-se debaixo do banco. Ajuste da posição neutra da transmissão de tração Se a máquina se mover enquanto o pedal de tração estiver na posição neutra, ajuste o excêntrico da tração. 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave. 2. Desaperte os dois parafusos que fixam o resguardo central à máquina e retire o resguardo (Figura 34).
2. Ative a alavanca da bomba para se certificar de que todas as peças funcionam e assentam corretamente. 3. Ajuste o parafuso até a folga de ar ser de 0,8 a 2,3 mm; consulte Figura 35. 4. Verifique o correto funcionamento.
Manutenção do sistema de controlo Redução da velocidade de transporte 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave. 2. Desaperte a porca que prende o batente do pedal. 3. Aperte o batente do pedal até se obter a velocidade de transporte desejada. 4. Aperte a porca que prende o batente do pedal.
g002734 g002722 Figura 38 1. Placa de detenção Figura 39 2. Parafusos de montagem 1. Parafuso de fixação do cabo do acelerador 2. Cabo do acelerador AVISO 3. Giro O motor tem de estar a funcionar para que se possa ajustar a placa de detenção. Tocar em peças em movimento ou quentes pode provocar lesões graves. Mantenha as mãos, pés, cara e outras partes do corpo afastadas dos componentes em rotação, da panela de escape e de outras superfícies quentes. 4. Ligue o motor. 5.
Nota: A velocidade do ralenti final tem de ser de 1.650 ± 1.850 rpm. AVISO O motor deverá encontrar-se em funcionamento durante o ajuste do controlo de velocidade do governador do motor. Tocar em peças em movimento ou quentes pode provocar lesões graves. • Certifique-se de que o pedal de tração está em neutro e engate o travão de estacionamento, antes de efetuar este procedimento.
Manutenção do sistema hidráulico 3. Coloque um recipiente de escoamento debaixo do filtro hidráulico, que se encontra no lado esquerdo da máquina (Figura 42). Segurança do sistema hidráulico • Em caso de penetração do fluido na pele, consulte • • • • imediatamente um médico. O fluido injetado tem de ser cirurgicamente retirado por um médico no prazo de algumas horas.
Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas AVISO Para que a máquina não se mexa durante o ajuste, terá de ser levantada a roda dianteira e uma roda traseira. Isto pode causar que a máquina caia e fira alguém debaixo da máquina.
Limpeza Inspeção e limpeza da máquina Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Depois de terminada a operação, lave exaustivamente a máquina com uma mangueira sem agulheta, para que o excesso de pressão da água não cause contaminação ou estragos nos vedantes e rolamentos. Certifique-se de que as aletas de arrefecimento e a área em torno da entrada de ar de refrigeração do motor se mantêm livres de detritos. Importante: A limpeza do refrigerador de g027228 Figura 44 1.
Armazenamento Preparação da máquina 1. Limpe bem a máquina, os acessórios e o motor. 2. Verificação da pressão dos pneus. 3. Verifique todas as juntas e aperte-as sempre que necessário. 4. Lubrifique todos os bocais de lubrificação e pontos de articulação. Limpe a massa lubrificante em excesso. 5. Lixe e retoque todas as zonas riscadas, estaladas ou enferrujadas. 6. Efetue a manutenção da bateria e dos cabos da seguinte forma: A. Retire os terminais dos pólos da bateria. B.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade europeu As informações que a Toro recolhe A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar as suas reclamações e o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro.
Informação sobre o aviso da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: Cancro e problemas reprodutivos – www.p65Warnings.ca.gov. (WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.p65Warnings.ca.gov.) O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.
A garantia Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante 2 anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro. Esta garantia aplica-se a todos os produtos, com a exceção dos arejadores (consultar declaração de garantia separada para estes produtos).