Form No. 3404-359 Rev A Zugmaschine Sand Pro® 3040 oder 5040 Modellnr. 08703—Seriennr. 314000001 und höher Modellnr. 08705—Seriennr. 314000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Einführung Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Angaben finden Sie in der separaten produktspezifischen Konformitätsbescheinigung. Diese Maschine ist ein Aufsitznutzfahrzeug und sollte nur von geschulten Lohnarbeitern in gewerblichen Anwendungen eingesetzt werden. Sie ist hauptsächlich für das Konditionieren von Sandbunkern auf gepflegten Golfplätzen und öffentlichen Anlagen gedacht.
Inhalt Wechseln des Hydrauliköls und des -filters..................36 Prüfen der Hydraulikleitungen und -schläuche ............37 Laden der Hydraulikanlage ......................................37 Reinigung .................................................................39 Prüfen und Reinigen der Maschine............................39 Reinigen des Ölkühlers............................................39 Einlagerung .................................................................
Sicherheit • Diese Maschine erfüllt ANSI B71.4-2012. Wenn Anbaugeräte jedoch an der Maschine montiert sind, wird zusätzlicher Ballast benötigt, um diese Standards zu erfüllen. ◊ Falsch angebrachte Geräte und falsche Lastverteilung. Der Besitzer bzw. Bediener ist für Unfälle oder Verletzungen von Dritten sowie Sachschäden verantwortlich und kann diese verhindern. Vorbereitung Der unsachgemäße Einsatz oder die falsche Wartung der Maschine kann zu Verletzungen führen.
Betrieb • Lassen Sie den Motor nie in unbelüfteten Räumen laufen, • • • • • • • • • • da sich dort gefährliche Kohlenmonoxidgase und Abgase ansammeln können. Setzen Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung ein. Kuppeln Sie vor einem versuchten Anlassen des Motors alle Anbaugeräte aus, schalten auf Neutral und aktivieren Sie die Feststellbremse. Halten Sie Hände und Füße von sich drehenden Teilen fern. Der Einsatz der Maschine erfordert Ihre ganze Aufmerksamkeit.
müssen festgezogen sein. Ersetzen Sie abgenutzte und beschädigte Teile und Aufkleber. Motorenseite. Halten Sie Unbeteiligte von der Maschine fern. • Wenn Sie den Kraftstoff aus dem Kraftstofftank ablassen • Lassen Sie, um die Sicherheit und Genauigkeit zu müssen, sollte dies im Freien geschehen. gewährleisten, die maximale Motordrehzahl mit einem Drehzahlmesser von Ihrem Toro Vertragshändler prüfen.
Gesamtkörper Gemessenes Vibrationsniveau = 0,5 m/s2 Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0,5 m/s2 Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 1032 gemessen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus oder ersetzen sie. 93-7272 1. Schnittwunden-/Amputationsgefahr: Lüfter – halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3.
108-8484 1. Anbaugerätsteuerung 5. Feststellbremse 2. Anbaugerät absenken 6. Zapfwelle: Ausgekuppelt 3. Anbaugerät anheben 7. Zapfwelle: Eingekuppelt 119–2483 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 4. Anbaugerät: In schwebender Stellung arretiert Scheinwerfer Motor: Abstellen Motor: Laufen Motor: Anlassen Choke: Geschlossen Choke: Offen Schnell Stufenlos verstellbare Einstellung 9. Langsam 10. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für Informationen zum Hydrauliköl. 11.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 3 4 5 Menge Verwendung Lenkrad Schaumkragen Scheibe Sicherungsmutter Abdeckung für Lenkrad 1 1 1 1 1 Montieren Sie das Lenkrad. Keine Teile werden benötigt – Entfernen Sie die Batterie. Massenelektrolyt, 1,260 spezifisches Gewicht (nicht enthalten) – Aktivieren und laden Sie die Batterie auf.
1 2 Montage des Lenkrads Entfernen der Batterie Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Keine Teile werden benötigt 1 Lenkrad 1 Schaumkragen 1 Scheibe 1 Sicherungsmutter 1 Abdeckung für Lenkrad Verfahren Nehmen Sie die zwei Flügelmuttern und die Scheiben ab, mit denen die obere Batteriebefestigungsplatte an den seitlichen Batteriebefestigungsplatten befestigt ist (Bild 3). Nehmen Sie die obere Batteriebefestigungsplatte ab. Nehmen Sie dann die Batterie heraus. Verfahren 1.
WARNUNG: 3 Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Aktivieren und Aufladen der Batterie Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und halten Sie Funken und offenes Feuer von der Batterie fern. Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: – 3. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts und klemmen dieses von den Batteriepolen ab, wenn die Batterie voll geladen ist. Lassen Sie die Batterie für fünf bis zehn Minuten ruhen.
2. Befestigen Sie das Pluskabel (rot) mit einer Schraube (¼"- x 5/8") und einer Sicherungsmutter am Pluspol (+) (Bild 5). Bild 4 1. Batterie 3. Minuspol (-) der Batterie 2. Pluspol (+) der Batterie 4. Obere Batteriebefestigungsplatte Bild 5 1. Kleines schwarzes Kabel 3. Minuskabel (-) der Batterie 2. Pluskabel (+) der Batterie WARNUNG: 3.
5 Einbauen des Frontballasts Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: – Frontballast (bei Bedarf) Verfahren Diese Maschine erfüllt ANSI B71.4-2012. Wenn Anbaugeräte jedoch an der Maschine montiert sind, wird zusätzlicher Ballast benötigt, um diese Standards zu erfüllen. Entnehmen Sie die erforderliche zusätzliche Ballastkombination der nachstehenden Liste. Bestellen Sie Ersatzteile bei Ihrem lokalen Toro Vertragshändler.
Produktübersicht Bild 6 1. Tankdeckel 2. Fahr- und Stopppedal 3. Armaturenbrett 4. Feststellbremshebel 5. Luftfilter 6. Hydraulikbehälterdeckel 7. Lenkrad Bedienelemente Fahr- und Stopppedal Das Fahrpedal (Bild 7) erfüllt drei Funktionen: Die Vorwärtsund die Rückwärtsbewegung und das Stoppen der Maschine.
Hinweis: Sie können den Motor nicht mit dem Gasbedienungshebel abstellen. ACHTUNG Setzen Sie die maximale Fahrgeschwindigkeit nur ein, wenn Sie von einem Bereich zu einem anderen fahren. Hubhebel Ziehen Sie den Hubhebel (Bild 10) zurück, um das Anbaugerät anzuheben. Schieben Sie den Hebel nach vorne, um das Anbaugerät abzusenken. Für die SCHWEBE-Stellung muss der Hebel in der Arretierung-Stellung sein. Lassen Sie den Hebel los, wenn Sie die gewünschte Stellung erreicht haben.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. g017820 Bild 11 1. Sitzeinstellhebel Breite ohne Anbaugerät 148 cm Breite mit Rechen, Modell 08751 191 cm Länge ohne Anbaugerät 164 cm Höhe 115 cm Radstand 109 cm Nettogewicht Modell 08703 Modell 08705 452 kg 461 kg Anbaugeräte, Zubehör Kraftstoffhahn Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern.
Betrieb Prüfen des Stands des Motoröls Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Wartungsintervall: Nach 20 Betriebsstunden Bei jeder Verwendung oder täglich Sicherheit hat Vorrang Der Motor wird vom Werk mit Öl im Kurbelgehäuse ausgeliefert. Überprüfen Sie jedoch den Ölstand, bevor Sie den Motor zum ersten Mal anlassen und dann danach. Lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen und Symbolerklärungen im Sicherheitsabschnitt gründlich durch.
nicht abgedichtet ist, kann der Motor beschädigt werden. GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. 6. Drehen Sie den Sitz nach unten. Wichtig: Prüfen Sie den Ölstand täglich oder alle 8 Stunden. Wechseln Sie das Öl anfänglich nach den ersten 20 Betriebsstunden.
GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität zu einer Funkenbildung führen, durch die Kraftstoffdämpfe entzündet werden. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Stellen Sie Kraftstoffkanister vor dem Auffüllen immer vom Fahrzeug entfernt auf den Boden.
Abdichtungskompatibilitätsprobleme, und Toro übernimmt keine Verantwortung für nicht zugelassene Ersatzölsorten. Verwenden Sie die folgenden Ersatzölsorten zum Auffüllen: Toro Premium All Season-Hydrauliköl: (erhältlich in Behältern mit 19 Litern oder Fässern mit 208 Litern.
Bild 18 1. Reifenventil 2. Radmutter Festziehen der Radmuttern Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden Ziehen Sie die Radmuttern mit 61-75 N·m an. Bild 17 1. Obere Markierung Anlassen und Abstellen des Motors 2. Untere Markierung 6. Wenn der Ölstand niedrig ist, füllen Sie langsam das entsprechende Hydrauliköl ein, bis der Stand am eingeengten Bereich am Peilstab liegt. 1. Nehmen Sie den Fuß vom Fahrpedal und stellen sicher, dass es in die NEUTRAL-Stellung ist.
Abschleppen der Maschine 5. Schließen Sie den Kraftstoffhahn vor der Einlagerung der Maschine. Im Notfall lässt sich die Maschine über kürzere Strecken abschleppen. Toro kann dies jedoch nicht als normale Vorgehensweise empfehlen. ACHTUNG Wenn Sie die Maschine bei laufendem Motor prüfen, können Sie verletzt werden. Wichtig: Schleppen Sie die Maschine höchstens mit 1,6 km/h ab, sonst kann der Antrieb beschädigt werden.
ACHTUNG Beim Einsatz der Maschine müssen Sie aufpassen, um ein Umkippen oder einen Verlust der Fahrzeugkontrolle zu vermeiden. • Passen Sie auf, wenn Sie in Sandkuhlen einfahren oder aus ihnen herausfahren. • Passen Sie besonders in der Nähe von Gräben, Bächen oder anderen Gefahrenstellen auf. • Passen Sie besonders auf, wenn Sie die Maschine auf steilen Hängen einsetzen. • Verringern Sie die Geschwindigkeit, wenn Sie scharf oder auf Hangseiten wenden.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor irgendwelchen Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Lenkfunktion. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Stand des Motoröls. Prüfen Sie den Zustand des Luftfilters. Reinigen Sie die Kühlrippen am Motor. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorgeräusche. Achten Sie auf ungewöhnliche Betriebsgeräusche. Prüfen Sie den Hydraulikölstand .
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Wichtig: Die Befestigungen an den Abdeckungen dieser Maschine bleiben nach dem Entfernen an der Abdeckung. Lösen Sie alle Befestigungen an jeder Abdeckung um ein paar Umdrehungen, sodass die Abdeckungen lose aber noch verbunden sind; lösen Sie dann alle Befestigungen, bis die Abdeckung nicht mehr befestigt ist. Dies verhindert, dass die Schrauben aus Versehen aus den Haltern herausgeschraubt werden. Bild 21 Aufbocken der Maschine 1.
Schmierung • Ende der Lenkzylinderstange (1) (nur Modell 08705) (Bild 25) Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig nach jeweils 100 Betriebsstunden mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Schmieren Sie die folgenden Lager und Büchsen ein: • Vorderradlager (1) (Bild 22) Bild 25 Bild 22 • Lenkzapfen (Bild 26) Hinweis: Für den bündigen Nippel am Lenkzapfen (Bild 26) benötigen Sie einen Fettspritzenadapter.
Warten des Motors • Das frühzeitige Auswechseln des Luftfilters erhöht nur Wechseln des Motoröls und -filters • Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung richtig angebracht die Gefahr, dass Schmutz in den Motor gelangt, wenn Sie den Filter entfernen. ist und das Luftfiltergehäuse abdichtet. Wartungsintervall: Nach 20 Betriebsstunden Auswechseln des Luftfilters Alle 100 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden 1.
Warten der Kraftstoffanlage 6. Nehmen Sie das Gummiablassventil von der Abdeckung ab, reinigen Sie den Hohlraum und setzen das Ablassventil wieder ein. 7. Setzen Sie die Abdeckung ein, richten Sie das Gummiablassventil nach unten, ungefähr zwischen 5 und 7 Uhr (vom Ende her gesehen). Austauschen des Kraftstofffilters 8. Befestigen Sie die Laschen. Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Austauschen der Zündkerzen Ein Inlinefilter ist in die Kraftstoffleitung integriert.
Warten der elektrischen Anlage WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Batteriepole, Klemmen und anderes Zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile. Dabei handelt es sich um Chemikalien, die laut der Regierung von Kalifornien krebserregend sind und zu Erbschäden führen können. Waschen Sie sich nach dem Umgang mit diesen Materialien die Hände. Bild 32 1.
Warten des Antriebssystems WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine und den Kabeln führen und Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb • Klemmen Sie immer das Minuskabel (schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (rot) abklemmen.
1 2. Betätigen Sie den Pumphebel, um sicherzustellen, dass alle Teile ordnungsgemäß funktionieren und richtig positioniert sind. 2 3. Stellen Sie die Schraube ein, bis der Abstand ± 0,8-2,3 mm beträgt, siehe Bild 34. 4. Prüfen Sie den richtigen Betrieb. Einstellen der Transportgeschwindigkeit Erhalten der maximalen Transportgeschwindigkeit g027230 3 Das Fahrpedal wird im Werk auf die maximale Transportund Rückwärtsgeschwindigkeit eingestellt.
Warten der Bedienelementanlage Verringern der Transportgeschwindigkeit 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, stellen Sie den Motor ab und aktivieren Sie die Feststellbremse. Einstellen des Hubhebels 2. Lösen Sie die Mutter, mit der der Pedalanschlag befestigt ist. Die Arretierungsplatte des Hubhebels (Bild 37) kann eingestellt werden, wenn das Anbaugerät beim Einsatz nicht richtig schwebt (d. h. der Bodenkontur folgt). 3.
4. Ziehen Sie fest am Bowdenzug, bis die Rückseite des Drehzapfens den Anschlag berührt (Bild 38). WARNUNG: Der Motor muss zum Einstellen der Arretierungsplatte laufen. Der Kontakt mit beweglichen Teilen oder heißen Oberflächen kann zu Verletzungen führen. 5. Ziehen Sie Klemmschraube an und prüfen die Motordrehzahl.
Warten der Hydraulikanlage Hinweis: Prüfen Sie die Motordrehzahl mit einem Drehzahlmesser. Wechseln des Hydrauliköls und des -filters Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden—Wechseln Sie den Hydraulikölfilter. Alle 400 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Hydrauliköl und den -filter. Verwenden Sie nur Toro Originalfilter als Ersatz. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und stellen den Motor ab. Bild 39 Bild zeigt abgenommenen Vergaseradapter 1. Anker-Federmitnehmer – geregelter Leerlauf 2.
das Öl an der Dichtung entlang fließt und an einer Seite des Filters ausläuft. WARNUNG: Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen. Hinweis: Wenn die Maschine mit einer Remotehydraulik ausgestattet ist, können Sie den Saugschlauch von der Pumpe abnehmen, um das Hydrauliköl abzulassen.
3 WARNUNG: 2 Das Vorderrad und ein Hinterrad müssen aufgebockt sein, sonst bewegt sich die Maschine während der Einstellung. Dies kann dazu führen, dass die Maschine fällt und eine Person unter der Maschine verletzt. Stellen Sie sicher, dass die Maschine richtig abgestützt ist, und dass das Vorderrad und ein Hinterrad Bodenfreiheit haben. 4. Lassen Sie den Motor an und stellen die Gasbedienung so ein, dass der Motor mit ungefähr 1800 U/min läuft. 1 5.
Reinigung Einlagerung Prüfen und Reinigen der Maschine Vorbereiten der Maschine 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Anbaugeräte und den Motor gründlich. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich 2. Prüfen Sie den Reifendruck. Reinigen Sie die Maschine nach dem Einsatz gründlich mit einem Gartenschlauch ohne Sprühdüse. Dadurch vermeiden Sie, dass ein zu hoher Wasserdruck zur Verunreinigung und Beschädigung der Dichtungen und Lager führt. 3.
Hinweise:
Hinweise:
Hinweise:
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
Toro Garantie Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).