Form No. 3355-205 Rev B Sand/Ineld Pro® 3040 e 5040 Nº del modello 08703—Serie n. 260000001 e superiori Nº del modello 08705—Serie n. 260000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.
Introduzione Avvertenza CALIFORNIA Proposta 65 Leggete attentamente queste informazioni al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto, e di evitare infortuni e danni. Voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto, all’insegna della sicurezza. Lo scarico del motore di questa macchina contiene prodotti chimici che nello Stato della California sono considerati cancerogeni, causa di anomalie e di altre problematiche della riproduzione.
Indice Sollevamento della macchina.............. 27 Lubrificazione ........................................... 27 Ingrassaggio della macchina............... 28 Manutenzione del motore .......................... 28 Cambio dell'olio motore e del filtro.................................. 28 Revisione del filtro dell’aria ................ 28 Sostituzione delle candele .................. 29 Manutenzione del sistema di alimentazione ............................ 30 Sostituzione del filtro del carburante ..............
Sicurezza pratica. Il proprietario è responsabile della formazione degli operatori. Tale formazione dovrà evidenziare: – la necessità di attenzione e concentrazione quando si lavora su rider; – il controllo del rider che scivola su un terreno in pendenza non verrà recuperato azionando il freno.
• Esaminate il terreno per determinare quali accessori e quali attrezzi siano necessari per eseguire il lavoro in modo corretto e sicuro. Usate soltanto accessori e attrezzi approvati dal produttore. • Se la macchina è dotata di barra di traino optional, n. cat. 110-1375, consultate il massimo carico di traino sul Manuale dell'operatore dell'accessorio. • Prestate attenzione a fosse e ad altri pericoli nascosti.
• • • • • • macchina per rilevare eventuali danni, ed effettuate le riparazioni necessarie prima di riavviare l'apparecchiatura. Riducete la regolazione dell'acceleratore durante il tempo di arresto del motore e, se il motore è dotato di valvola di intercettazione, spegnete l'afflusso di carburante al termine del lavoro. Prima di fare marcia indietro, guardate indietro e in basso, assicurandovi che il percorso sia libero.
Livello di potenza acustica e da tutte le parti in movimento, prestando particolare attenzione alla griglia a fianco del motore. Tenete a distanza gli astanti. Questa unità ha un livello di potenza acustica garantito di 100 dBA/1 pW, basato sulla misura di macchine identiche in ottemperanza alla norma EN 11094. • Per garantire condizioni di sicurezza e precisione, fate controllare la velocità massima del motore con un tachimetro da un Distributore Toro autorizzato.
Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti 1. Pericolo di esplosione. 6. 2. Vietato fumare, fuoco e amme libere. 7. 3. Pericolo di ustioni da 8. liquido caustico o sostanza chimica. 4. Usate occhiali di sicurezza. 9. 5. Leggete il Manuale dell’operatore. 10. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. Usate occhiali di sicurezza. I gas esplosivi possono accecare e causare altre lesioni.
108-8418 108-8484 1. Controllo degli attrezzi 5. 2. Posizione di abbassamento 6. dell'attrezzo 3. Posizione di sollevamento 7. dell'attrezzo 4.
Preparazione Parti sciolte Vericate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Operazione Descrizione Uso Qté Volante Collare in schiuma sintetica Rondella Dado di bloccaggio 1 1 1 1 Montate il volante. Non occorrono parti – Togliete la batteria. Elettrolito con densità relativa 1,260 (non a corredo) - Attivate la batteria e caricatela. Bullone (1/4 x 5/8 poll.
3 3. Collocate il volante sul piantone (Figura 2). 4. Fissate il volante sul piantone con una rondella e un dado di bloccaggio (Figura 2). Serrate tutti gli elementi di fissaggio a 27–35 Nm.
2. Montate i tappi e collegate un caricabatterie da 3 o 4 ampere ai poli della batteria. Caricate la batteria a 3 o 4 ampere per 4 – 8 ore. Durante la ricarica della batteria si sviluppano gas esplosivi. Non fumate mai nelle adiacenze della batteria, e tenetela lontano da scintille e fiamme. 3. Quando la batteria è carica, staccate il caricabatterie dalla presa elettrica e dai poli della batteria. Lasciate riposare la batteria per 5 o 10 minuti. 4. Togliete i tappi di riempimento.
5 In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati e causare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. Applicazione dell'adesivo Ineld Pro® (optional) • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso). Parti necessarie per questa operazione: • Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero).
7 Montaggio della zavorra anteriore Parti necessarie per questa operazione: - Kit zavorra anteriore, usare come opportuno Procedura Il trattore Sand/Infield Pro è conforme alle norme CEN EN 836:1997 e ANSI B71.4-2004 in vigore al tempo della produzione. Tuttavia, quando i seguenti accessori sono montati sulla macchina, per ottemperare alle norme occorre montare della zavorra aggiuntiva. Fate riferimento alla seguente tabella per stabilire le combinazioni dei pesi aggiuntivi necessari.
Quadro generale del prodotto Figura 6 1. Tappo del serbatoio carburante 2. Pedale di comando della trazione e di arresto 3. Plancia 5. Filtro dell’aria 4. Leva di stazionamento 6. Tappo del serbatoio idraulico 7. Volante Comandi Pedale di comando della trazione e di arresto Il pedale di comando della trazione (Figura 7) svolge tre funzioni: sposta la macchina in avanti, la sposta indietro, e la ferma.
La velocità di trazione è proporzionale al grado di pressione sul pedale della trazione. La velocità massima di trazione si ottiene premendo a fondo il pedale della trazione con l’acceleratore in posizione Fast. Per ottenere la massima potenza o in salita, mantenete alto il regime del motore mettendo l'acceleratore in posizione Fast e premendo leggermente il pedale. Quando il regime del motore diminuisce, rilasciate leggermente il pedale per aumentare il regime.
Figura 11 1. Figura 10 1. Leva di sollevamento 4. 2. Freno di stazionamento 5. 3. Contaore Comando di sollevamento anteriore (optional) Comando remoto impianto idraulico posteriore (optional) Leva di regolazione del sedile Valvola di intercettazione del carburante Prima di riporre in rimessa la macchina o di metterla su un rimorchio, chiudete la valvola di intercettazione (Figura 12). Nota: La macchina è provvista di un cilindro di sollevamento a doppio effetto.
Attrezzi e accessori Sono molti gli attrezzi ed accessori approvati da Toro per l’utilizzo con la macchina, allo scopo di ottimizzarne ed incrementarne le capacità. Richiedete la lista di attrezzi e accessori approvati al vostro Rivenditore autorizzato The Toro® Company o al distributore più vicino, oppure visitate il sito www.Toro.com.
Funzionamento Nota: Stabilite il lato sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Controllo del livello dell'olio motore Al momento della fornitura la coppa del motore contiene dell’olio, il cui livello deve tuttavia essere controllato prima e dopo il primo avvio del motore. Figura 13 La coppa ha una capacità di 1,66 litri ca. con il filtro. 1. Usate un olio motore di alta qualità rispondente alla seguente specifica: Asta di livello 2. Tappo dell’olio 4.
In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio o un'esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni. In talune condizioni, durante il rifornimento, vengono rilasciate scariche elettrostatiche che causano scintille in grado di fare incendiare i vapori di benzina. Un incendio o un'esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni. • Fate il pieno di carburante all'aria aperta, a motore freddo, e tergete la benzina versata.
Nota: La Toro declina ogni responsabilità per danni causati dall'errata sostituzione, pertanto si raccomanda l'uso di prodotti di marche aventi una buona reputazione, che mantengano le proprie raccomandazioni.
Controllo della pressione dei pneumatici Prima di usare la macchina controllate la pressione dei pneumatici (Figura 17). La pressione esatta dei pneumatici anteriori e posteriori è: • da 0,3 a 0,4 bar (4-6 psi) per pneumatici con battistrada • da 0,5 a 0,7 bar (8-10 psi) per pneumatici lisci Figura 15 1. Tappo del serbatoio dell'olio 2. Togliete il tappo del serbatoio. 3. Togliete l’asta di livello dal collo del bocchettone e pulitela strofinandola con un cencio pulito.
Verica degli interruttori di sicurezza a interblocchi Regolate lo starter per mantenere un regime motore regolare. Importante: Per impedire che il motore si surriscaldi non innestate il motorino di avviamento per più di 10 secondi. Dopo dieci secondi di continuo innesto, attendete 60 secondi prima di innestare di nuovo il motorino di avviamento. Se gli interruttori di sicurezza a interblocchi sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare incidenti. 4.
Rimorchiare la macchina motore sufficiente a trasmettere la massima coppia-potenza alle ruote. In caso di emergenza potete trainare la macchina per una breve distanza. Sconsigliamo tuttavia di effettuare il traino adottandolo come procedura standard. L'utilizzo della macchina richiede la vostra attenzione per impedire il ribaltamento e la perdita di controllo. Importante: Non rimorchiate la macchina a velocità superiori a 1,6 km/h, per non danneggiare la trazione.
Manutenzione Nota: Stabilite il lato sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Togliete la chiave di accensione prima di ogni intervento di manutenzione, Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo 8 ore di rodaggio • Serrate i dadi ad alette delle ruote.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Vericate il funzionamento del sistema degli interruttori di sicurezza a interblocchi. Vericate il funzionamento dello sterzo. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello dell'olio motore. Controllate le condizioni del ltro dell’aria. Pulite le alette di raffreddamento del motore.
Procedure premanutenzione Lubricazione La macchina è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati a intervalli regolari con grasso universale n. 2 a base di litio ogni 100 ore di servizio. Sollevamento della macchina Lubrificate i seguenti cuscinetti e boccole: • cuscinetto ruota anteriore (1) (Figura 21) Prima di effettuare interventi di manutenzione appoggiate la macchina su cavalletti metallici o blocchi di legno.
• tirante del cilindro dello sterzo (1) (solo modello 08705) (Figura 24) Figura 25 1. Tappo di spurgo 2. Filtro dell'olio Figura 24 3. Togliete il filtro dell'olio (Figura 25). Spalmate un velo d’olio pulito sulla nuova guarnizione del filtro. Ingrassaggio della macchina 1. Pulite i raccordi d’ingrassaggio, in modo che corpi estranei non possano essere forzati nel cuscinetto o nella boccola. 4.
5. Montate il coperchio con la valvola di uscita in gomma disposta in giù, in una posizione tra le ore 5 e le ore 7 vista dall'estremità. 6. Fissate i dispositivi di chiusura. Sostituzione delle candele Sostituite le candele ogni 800 ore di servizio oppure ogni anno, optando per l'intervallo più breve.
3. Montate il nuovo filtro con la freccia sul corpo del filtro in direzione opposta al serbatoio del carburante (verso il carburatore). 4. Fate scorrere le fascette stringitubo sulle estremità dei tubi del carburante. Spingete i tubi del carburante sul filtro e fissateli con le fascette stringitubo. Verificate che la freccia sul fianco del filtro punti in direzione del carburatore.
L'elettrolito della batteria contiene acido solforico, veleno mortale che può causare gravi ustioni. • Non bevete l'elettrolito, e non lasciate che venga a contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti. Indossate occhiali di protezione per proteggere gli occhi, e guanti di gomma per proteggere le mani. • Riempite la batteria nelle vicinanze di acqua pulita, per lavare la pelle.
Manutenzione del sistema di trazione Regolazione della trazione per la folle Se la macchina si sposta quando il pedale della trazione è in folle occorre regolare la camma della trazione. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante e spegnete il motore. Figura 32 2. Togliete le due viti che fissano la protezione centrale alla macchina, e togliete la protezione (Figura 31). 1. Camma di regolazione della trazione 2. Dado di bloccaggio 3. Vite 4.
Riduzione della velocità di trasferimento 1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore e inserite il freno di stazionamento. 2. Allentate il dado di bloccaggio del fermo del pedale. 3. Serrate il fermo del pedale finché non è più a contatto con il pedale di comando della trazione. 3. Regolate la vite fino ad ottenere un traferro di 1,5 mm ± 0,8 mm (Figura 32). 4. Verificate che il microinterruttore funzioni correttamente.
2. Allentate la vite del serrafilo per cavi che fissa il cavo al motore (Figura 36). Figura 35 1. Piastra di fermo della leva di sollevamento 2. Bulloni di ssaggio Figura 36 Il motore deve girare per consentire la messa a punto finale della regolazione della piastra di fermo della leva di sollevamento. Il contatto con parti in movimento o superfici calde può causare infortuni. 1. Vite del morsetto, scatola dell’acceleratore 2. Cavo dell’acceleratore 4. Arresto 5. 3. Parte girevole 6.
rispetto alla minima impostata alla voce 3. La velocità minima finale deve risultare di 1750 ± 100 giri/min. 5. Mettete il comando dell’acceleratore in posizione Fast. Piegate la linguetta di ancoraggio della molla della massima (Figura 37) per ottenere una velocità massima di 3400 ± 50 giri/min. Il motore deve girare durante la regolazione del comando della velocità del regolatore del motore. Il contatto con parti in movimento o superfici calde può causare infortuni.
Verica dei essibili e dei tubi idraulici Controllate i tubi idraulici ed i flessibili ogni giorno per rilevare fuoriuscite, tubi attorcigliati, attacchi allentati, usura, raccordi allentati, e deterioramento causato dalle condizioni atmosferiche e da agenti chimici. Riattate completamente prima di usare la macchina. Figura 39 Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni. 1.
Nota: Potrete ottenere un manuale per la manutenzione della trasmissione idrostatica (Bollettino n. 9646) ed un manuale di riparazione (Bollettino n. 9659) da: Sundstrand Corporation 2800 East 13th Street Ames, Iowa 50010 6. Azionate il pedale della trazione in avanti e in retromarcia. Le ruote sollevate da terra devono girare nel senso giusto. • Se le ruote girano nel senso sbagliato, spegnete il motore, togliete i tubi dal retro della pompa e invertite le posizioni.
senza ugello, per evitare che la pressione eccessiva dell’acqua inquini e danneggi le guarnizioni di tenuta e i cuscinetti. Verificate che le alette di raffreddamento e la zona circostante la presa d'aria di raffreddamento del motore siano prive di corpi estranei. Terminata la pulizia, ispezionate la macchina per accertare che non vi siano perdite di fluido idraulico, danni o usura dei componenti idraulici o meccanici.
Rimessaggio 4. Sigillate l’entrata del filtro dell’aria e l’uscita di scarico con del nastro resistente agli agenti atmosferici. Trattore 5. Controllate il tappo di riempimento dell’olio ed il tappo del serbatoio del carburante, ed accertate che siano saldamente montati. 1. Pulite accuratamente il trattore, gli attrezzi e il motore. 2. Controllate la pressione dei pneumatici. Gonfiate tutti i pneumatici del trattore a 28 41 kPa (4 - 6 psi). 3.
Schemi Schema elettrico (Rev.
Schema idraulico – Modello 08703 (Rev.
Schema idraulico – Modello 08705 (Rev.
Garanzia Toro per prodotti commerciali generali Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti La The Toro® Company e la sua afliata, Toro Warranty Company, ai sensi del presente accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*.