Form No. 3364-381 Rev A Sand Pro® 3040 e 5040 Modelo nº 08703—Nº de série 310000001 e superiores Modelo nº 08705—Nº de série 310000001 e superiores Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Introdução Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Esta máquina é um equipamento utilitário destinado a ser utilizado por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais. Foi principalmente concebido para lidar com bancos de areia em campos de golfe e instalações comerciais bem tratados.
Ajuste do interruptor de tracção.......................... 33 Ajuste da velocidade de transporte ...................... 34 Manutenção do sistema de controlo ........................ 34 Ajuste da alavanca de elevação ............................ 34 Ajuste dos controlos do motor............................ 35 Manutenção do sistema hidráulico .......................... 37 Substituição do óleo e do filtro do sistema hidráulico .......................................................
Segurança ◊ aderência insuficiente das rodas; ◊ excesso de velocidade; A unidade de tracção Sand Pro está em conformidade com as normas ANSI B71.4-2004 no momento da produção. Todavia, quando forem instalados acessórios na máquina, é necessário peso adicional para ficar em conformidade com as normas.
Funcionamento • Nunca utilize a máquina com coberturas ou protecções danificadas ou sem os dispositivos de segurança devidamente colocados. Certifique-se de que todos os interruptores de segurança se encontram montados, ajustados e a funcionar correctamente. AVISO Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um gás inodoro e venenoso que poderá provocar a morte. • Não altere os valores do regulador do motor, nem acelere o motor excessivamente.
Manutenção e armazenamento • Mantenha todas as porcas e parafusos bem apertados para se assegurar que o equipamento funciona em condições de segurança. • Nunca guarde o veículo com combustível no depósito armazenado num local fechado onde os gases possam entrar em contacto com chamas ou faíscas. • Espere que o motor arrefeça antes de o armazenar em ambiente fechado.
Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 1032. Corpo Nível de vibração medido = 0,5 m/s2 Valor de incerteza (K) = 0,5 m/s2 Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 1032.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-7272 1. Perigo de corte/desmembramento; ventoinha – mantenha-se afastado de peças móveis. 93-9051 1. Leia o Manual do utilizador. 105-4593 1. Risco de emaranhamento, eixo—não retire a cobertura enquanto as peças estiverem em movimento, mantenha todos os resguardos devidamente montados.
8-3111 1. Ponto de rotação 93-9083 1. Perigo de esticão/corte, ventoinha – mantenha-se afastado de peças móveis. 108-8418 112-0006 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 2. Perigo de queda – não transporte passageiros na plataforma de transporte. 3. Superfície quente/risco de queimaduras – mantenha uma distância de segurança em relação à superfície quente. 4. Risco de capotamento—mantenha a carga inferior a 45 kg. 108-8484 1. Controlo do acessório 2. Posição mais baixa do acessório 3.
119-2483 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Faróis Motor – stop (desligar) Motor – run (funcionamento) Motor – start (arranque) Estrangulador — fechado Estrangulador — aberto Rápido Definição variável contínua Lento Leia o Manual do utilizador para obter mais informações sobre o óleo hidráulico.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 5 Quantidade Descrição Utilização Volante Anel de esponja Anilha Porca de bloqueio 1 1 1 1 Instale o volante. Nenhuma peça necessária – Retire a bateria. Electrólito a granel, gravidade específica de 1,260 (não incluído) - Activação e Carga da Bateria Parafuso 5/8 pol.
1 2 Instalação do Volante Retirar a bateria Peças necessárias para este passo: Nenhuma peça necessária 1 Volante 1 Anel de esponja 1 Anilha 1 Porca de bloqueio Procedimento Retire as (2) porcas de orelhas e anilhas que fixam o suporte superior da bateria aos suportes laterais da bateria (Figura 3). Retire o suporte superior da bateria e retire a bateria. Procedimento 1. Mova a roda dianteira de forma a ficar virada para a frente. 2.
AVISO 3 O carregamento da bateria gera gases que podem provocar explosões. Activar e carregar a bateria Nunca fume perto da bateria e mantenha-a afastada de faíscas e chamas. Peças necessárias para este passo: - 3. Quando a bateria estiver carregada, desligue o carregador da tomada eléctrica e dos pólos da bateria. Deixe a bateria repousar durante 5 a 10 minutos. Electrólito a granel, gravidade específica de 1,260 (não incluído) 4. Retire as tampas de enchimento.
Figura 5 Figura 4 1. Bateria 2. Terminal positivo (+) da bateria 1. Pequeno cabo preto 3. Terminal negativo (-) da bateria 4. Suporte superior da bateria 3. Cabo negativo (-) da bateria 2. Cabo positivo (+) da bateria 3. Fixe o pequeno cabo preto e o cabo negativo (preto) ao terminal negativo (-) da bateria com um parafuso (1/4 x 5/8 pol.) e uma porca de bloqueio (1/4 polegada) (Figura 5). AVISO A ligação incorrecta dos cabos da bateria poderá danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas.
5 Instalar pesos dianteiros Peças necessárias para este passo: - Kit(s) de pesos dianteiros, conforme necessário Procedimento A unidade de tracção Sand/Infield Pro está em conformidade com a norma ANSI B71.4-2004 no momento da produção. Todavia, quando forem instalados os seguintes acessórios na máquina, é necessário peso adicional para ficar em conformidade com as normas. Utilize a tabela seguinte para determinar as combinações necessárias de pesos adicionais.
Descrição geral do produto Figura 6 1. Tampa do depósito de 3. Painel de controlo combustível 2. Pedal de tracção e paragem 4. Alavanca de estacionamento 5. Filtro de ar 7. Volante 6. Tampa do depósito hidráulico Comandos Pedal de tracção e paragem O pedal de tracção (Figura 7) dispõe de 3 funções: fazer avançar, recuar, e parar a máquina.
Alavanca do regulador CUIDADO A alavanca de controlo do regulador (Figura 9) está ligada ao carburador, fazendo-o funcionar. O controlo tem 2 posições: Lento e Rápido. A velocidade do motor varia entre as 2 definições. Utilize a velocidade máxima apenas quando se deslocar de uma área para outra. A velocidade máxima não é recomendada quando utilizar um acessório instalado ou a reboque. Nota: Não é possível parar o motor através da alavanca do regulador.
Alavanca de ajuste do banco Engates/Acessórios Desloque a alavanca que se encontra no lado esquerdo do banco (Figura 11) para a frente, faça deslizar o banco para a posição desejada e liberte a alavanca para o fixar em posição. Está disponível uma selecção de engates e acessórios aprovados pela Toro para utilização com esta máquina que permitem melhorar e aumentar o seu desempenho.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Verificação do nível de óleo do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente O motor já é enviado com óleo no cárter; no entanto, o nível de óleo deverá ser verificado antes e depois de ligar o motor pela primeira vez. Figura 13 1. Vareta A capacidade do cárter é de cerca de 1,66 l com o filtro.
PERIGO PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Fluido hidráulico anti-desgaste com índice de viscosidade elevada/ponto de escoamento baixo, ISO VG 46 Propriedades do material: Viscosidade, ASTM D445 cSt @ 40° C 44 até 48 cSt @ 100° C 9,1 até 9,8 140 para 160 Índice de viscosidade ASTM D2270 Ponto de escoamento, -37° C até -45° C ASTM D97 Especificações industriais: Vickers I-286-S (nível de qualidade), Vickers M-2950-S (nível de qualidade), Denison HF-0 Figura 14 Nota: A maioria dos fluidos é incolor, o que dificulta a detecção de fugas.
Verificação da pressão dos pneus Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Verifique a pressão dos pneus antes de colocar a máquina a funcionar (Figura 17). A pressão de ar correcta nos pneus dianteiros e traseiros é: • para pneus com rasto, 4-6 psi (0,3-0,4 bar) • para pneus lisos, 8-10 psi (0,5-0,7 bar) Figura 15 1. Tampa do depósito de óleo 2. Retire a tampa do reservatório. 3. Retire a vareta do tubo de enchimento e limpe-a com um pano limpo.
5. Se o motor não arrancar, o sistema está a funcionar correctamente. 6. Com o operador sentado no banco, o pedal de tracção na posição neutra e o travão de estacionamento accionado, o motor deve arrancar. Levante o banco e pressione lentamente o pedal de tracção, o motor deve parar dentro de um a três segundos. Corrija o problema se não estiver a funcionar correctamente. entrar em funcionamento. Regule a alavanca do ar para manter o motor a trabalhar suavemente.
Isto permite que o motor mantenha a velocidade do veículo. Inversamente, pressionar demasiado depressa o pedal de tracção irá reduzir as rotações do motor e, consequentemente, não haverá binário suficiente para mover o veículo. Por conseguinte, para transferir a máxima potência para as rodas, mova o regulador para Fast (rápido) e pressione ligeiramente o pedal de tracção.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Aperte as porcas das rodas. • Substitua o filtro e o óleo do motor.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção Seg. Ter. Qua. Qui. Sex. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento da direcção. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o estado do filtro de ar. Limpe as aletas de arrefecimento do motor. Verifique os ruídos estranhos do motor. Verifique os ruídos de funcionamento estranhos.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Importante: Os parafusos das coberturas desta máquina foram concebidos para permanecer na cobertura após remoção. Desaperte algumas voltas todos os parafusos de cada cobertura de forma a que a cobertura fique solta, mas ainda presa e então desaperte-os até que a cobertura saia completamente. Isto vai evitar que perca acidentalmente os parafusos dos fixadores Figura 20 1.
Lubrificação • Extremidade da haste do cilindro de direcção (1) (apenas modelo 08705) (Figura 24) A máquina possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio, a cada 100 horas de funcionamento.
Manutenção do motor devido a condições de sujidade ou poeiras. Mudar o filtro de ar antes de ser necessário apenas aumenta a possibilidade de entrar sujidade no motor quando se retira o filtro. Substituição do óleo e do filtro do motor • Certifique-se de que a cobertura está correctamente assente e veda com o corpo do filtro de ar.
4. Limpe a porta de ejecção de sujidade que se encontra na tampa amovível. Retire a válvula de saída em borracha para fora da tampa, limpe a cavidade e volte a colocar a válvula de saída. 5. Instale a tampa orientando a válvula de saída de borracha para uma posição descendente – entre aprox. 5:00 e 7:00, na perspectiva da extremidade. 6. Prenda os trincos.
Manutenção do sistema de combustível Manutenção do sistema eléctrico AVISO Substituição do filtro de combustível CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a utilização. Intervalo de assistência: A cada 800 horas Existe um filtro no interior da tubagem de combustível.
AVISO A ligação incorrecta dos cabos da bateria poderá danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Desligue sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). • Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (negro). Figura 31 1.
Manutenção do sistema de transmissão Ajuste da posição neutra da transmissão de tracção Se a máquina se mover enquanto o pedal de tracção estiver na posição neutra, o excêntrico da tracção tem de ser ajustado. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor. Figura 33 2. Desaperte os 2 parafusos que fixam o resguardo central à máquina e retire o resguardo (Figura 32). 1. Excêntrico de tracção 2. Porca de bloqueio 3. Parafuso 4.
Manutenção do sistema de controlo Ajuste da velocidade de transporte Obter a velocidade de transporte máxima Ajuste da alavanca de elevação O pedal de tracção é ajustado de acordo com a velocidade máxima de transporte e marcha-atrás, mas talvez seja necessário proceder a um novo ajuste se o pedal atingir o curso máximo antes de a alavanca da bomba atingir o curso máximo ou se desejar reduzir a velocidade de transporte.
Figura 36 1. Placa de detenção da alavanca de elevação Figura 37 2. Parafusos de montagem 1. Parafuso do terminal da cobertura do regulador 2. Cabo do regulador 3. Giro AVISO O motor tem de estar a funcionar para que se possa efectuar um ajuste final na placa de detenção da alavanca de elevação. Tocar em peças em movimento ou quentes pode provocar lesões graves. 4. Pare 5. Parafuso de fixação da estrutura do ar 6. Cabo do ar 3. Desloque a alavanca de controlo do regulador para a posição Fast (rápido).
elevada (Figura 38) até obter uma velocidade de 3400 ± 50 RPM. AVISO O motor deverá encontrar-se em funcionamento durante o ajuste do controlo de velocidade do governador do motor. Tocar em peças em movimento ou quentes pode provocar lesões graves. • Certifique-se de que o pedal de tracção está em neutro e engate o travão de estacionamento, antes de efectuar este procedimento.
Manutenção do sistema hidráulico Substituição do óleo e do filtro do sistema hidráulico Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 400 horas O filtro do sistema hidráulico tem de ser substituído inicialmente após as primeiras 8 horas de funcionamento e, depois disso, a cada 400 horas de funcionamento ou anualmente, o que ocorrer primeiro. Utilize um filtro de óleo Toro genuíno para substituição.
provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos. Efectue todas as reparações necessárias antes de utilizar a máquina. AVISO Para que a máquina não se mexa durante o ajuste, terá de ser levantada a roda dianteira e uma roda traseira. Certifique-se de que a máquina está devidamente apoiada para não cair acidentalmente, ferindo quem estiver por baixo. AVISO O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões.
Limpeza Inspeccionar e limpar a máquina Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Depois de terminada a operação, lave exaustivamente a máquina com uma mangueira sem agulheta, para que o excesso de pressão da água não cause estragos nos vedantes e bielas. Certifique-se de que as aletas de refrigeração e a área em torno da entrada de ar de refrigeração do motor se mantêm livres de detritos.
Armazenamento Unidade de tracção 1. Limpe bem a unidade de tracção, os acessórios e o motor. 2. Verifique a pressão dos pneus. Encha todos os pneus com uma pressão de 4 a 6 psi. 3. Verifique todas as juntas e aperte-as sempre que necessário. 4. Lubrifique todos os bocais de lubrificação e pontos de articulação. Limpe a massa lubrificante em excesso. 5. Lixe e retoque todas as zonas riscadas, estaladas ou enferrujadas. 6. Efectue a manutenção da bateria e dos cabos da seguinte forma: A.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico — modelo 08703 (Rev.
Esquema hidráulico — modelo 08705 (Rev.
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A Toro® Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (''Produto'') está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.