Form No. 3358-975 Rev C Sand/Infield Pro® 3040 et 5040 N° de modèle 08703—N° de série 280000001 et suivants N° de modèle 08705—N° de série 280000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Introduction Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d’échappement de ce produit sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et pour éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit.
Table des matières Réglage du point mort de la transmission aux roues .............................................................. 31 Réglage du contacteur de sécurité de déplacement ................................................... 31 Réglage de la vitesse de transport ........................ 32 Entretien des commandes....................................... 32 Réglage du levier de commande de levage ............................................................. 32 Réglage des commandes du moteur......
Sécurité – l'application du frein ne permet pas de regagner le contrôle d'une tondeuse autoportée en cas de problème sur une pente. La perte de contrôle est due le plus souvent : ◊ au manque d'adhérence des roues ; ◊ à une conduite trop rapide ; ◊ à un freinage inadéquat ; ◊ à un type de machine non adapté à la tâche ; ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente ; ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge.
correctement. N'utilisez pas la machine si ce n'est pas le cas. – Ne prenez pas de virages serrés. Conduisez avec prudence en marche arrière. • Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour traverser. Utilisation • N'utilisez jamais une machine dont les capots ou les déflecteurs sont défectueux ou dont les protections de sécurité ne sont pas en place. Vérifiez la fixation, le réglage et le fonctionnement de tous les verrouillages de sécurité.
Entretien et remisage flexibles hydrauliques avant de mettre le système sous pression. • Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la machine sans danger. • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. • N'approchez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort le liquide sous haute pression.
Niveau de vibrations Corps de l'utilisateur Mains-Bras Cette machine expose le siège à un niveau de vibration maximal de 0,5 m/s2, d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la norme EN 1032. Cette machine expose les mains à un niveau de vibration maximal de 2,5 m/s2, d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la norme EN 1033.
108-8418 108-8487 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Phares Arrêt du moteur Moteur en marche Démarrage du moteur Starter fermé Starter ouvert Haut régime Bas régime Réglage de vitesse continu Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'huile hydraulique. Pour avancer, appuyez sur le haut de la pédale de déplacement vers l'avant et le bas ; pour faire marche arrière, appuyez sur le bas de la pédale de déplacement vers l'arrière et le bas.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Qté Utilisation 1 Volant Bague en mousse Rondelle Contre-écrou 1 1 1 1 Montez le volant. 2 Aucune pièce requise – Retirez la batterie. 3 4 5 6 Électrolyte de 1,260 de densité (non comprise) - Activez et chargez la batterie.
de la batterie (Figure 3). Déposez la tige de retenue supérieure et déposez la batterie. 1 Montage du volant Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Volant 1 Bague en mousse 1 Rondelle 1 Contre-écrou Procédure 1. Placez la roue avant en position ligne droite. 2. Glissez la bague en mousse sur l'arbre de direction (Figure 2) en commençant par la petite extrémité. Figure 3 1. Batterie 2. Borne positive (+) 3. Borne négative (-) 4.
en vrac auprès d'un détaillant spécialisé et versez-la dans la batterie. 4 Mise en place de la batterie L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un poison mortel capable de causer de graves brûlures. Pièces nécessaires pour cette opération: • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc.
5 Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Mise en place de l'autocollant Infield Pro® (option) Pièces nécessaires pour cette opération: • Lors du retrait ou de la mise en place de la batterie, évitez que les bornes touchent les parties métalliques de la machine.
6 Montage des masses avant Pièces nécessaires pour cette opération: - Kit(s) masse(s) avant selon besoin Procédure Le tracteur Sand/Infield Pro est conforme à la norme ANSI B71.4-2004 au moment de sa fabrication. Toutefois, lorsque des accessoires sont montés sur la machine, il faut ajouter une masse pour garantir la conformité aux normes. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour déterminer les combinaisons de masses supplémentaires requises.
Vue d'ensemble du produit Figure 6 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Pédale de déplacement et d'arrêt 3. Panneau de commande 5. Filtre à air 4. Levier de frein de stationnement 6. Bouchon du réservoir hydraulique 7. Volant Commandes Pédale de déplacement et d'arrêt La pédale de déplacement (Figure 7) a 3 fonctions : faire avancer la machine, la faire reculer et l'arrêter.
Manette d'accélérateur haut régime et appuyez à peine sur la pédale de déplacement. La manette d'accélérateur (Figure 9) est reliée au carburateur et commande le régime moteur. Elle comporte les 2 positions suivantes : bas et haut régime. Le régime moteur peut être varié entre les 2 réglages. Utilisez la vitesse de déplacement maximale uniquement pour vous rendre d'un endroit à un autre. Remarque: Il n'est pas possible d'arrêter le moteur avec la commande d'accélérateur.
Caractéristiques techniques déclenche chaque fois que la clé de contact est tournée à la position Contact établi. Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis. Levier de réglage du siège Déplacez le levier situé à gauche du siège (Figure 11) en avant, faites coulisser le siège à la position voulue, puis relâchez le levier pour bloquer le siège en position. Largeur sans accessoire 148 cm Largeur avec râteau, Réf.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Le moteur est expédié avec de l'huile dans le carter. Vérifiez toutefois le niveau d'huile avant et après la première mise en marche du moteur. Figure 13 1. Jauge d'huile Le carter moteur a une capacité approximative de 1,66 l avec le filtre. 2. Bouchon de remplissage d'huile 4.
Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence.
Remarque: Toro décline toute responsabilité en cas de dommage causé par l'utilisation d'huiles de remplacement inappropriées. Utilisez uniquement des produits provenant de fabricants réputés qui répondent de leur recommandation. 2. Enlevez le bouchon du réservoir de carburant. 3. Remplissez le réservoir jusqu'à 25 mm au-dessous du haut du réservoir (base du goulot de remplissage). Ne remplissez pas excessivement. Remettez le bouchon en place.
Vérifiez la pression des pneus avant d'utiliser la machine (Figure 17). La pression de gonflage correcte des pneus avant et arrière est : • pour les pneus à sculpture 0,3–0,4 bar (4-6 psi) • pour les pneus lisses 0,5–0,7 bar (8-10 psi) Figure 15 1. Bouchon du réservoir d"huile 2. Retirez le bouchon du réservoir. 3. Dévissez la jauge du goulot de remplissage et essuyez-la sur un chiffon propre. Remettez la jauge dans le goulot de remplissage, ressortez-la et contrôlez le niveau de liquide.
Important: Pour éviter de surchauffer le démarreur, ne l'actionnez pas pendant plus de 10 secondes de suite. Après 10 secondes de lancement continu, attendez 60 secondes avant d'actionner de nouveau le démarreur. 4. Pour arrêter le moteur, placez la commande d'accélérateur en position bas régime et tournez la clé de contact en position contact coupé. Retirez la clé du commutateur pour éviter tout démarrage accidentel. 5. Fermez le robinet de carburant avant de remiser la machine. 4.
moteur sont deux points à prendre en compte quand vous conduisez le véhicule. Pour maintenir un régime moteur constant, appuyez lentement sur la pédale de déplacement. Le moteur peut ainsi s'adapter à la vitesse de déplacement du véhicule. Par contre, si vous enfoncez rapidement la pédale de déplacement, le régime moteur est réduit et le couple n'est pas suffisant pour déplacer le véhicule.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement de la direction. Vérifiez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Vérifiez l'état du filtre à air. Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur. Vérifiez les bruits anormaux en provenance du moteur.
Procédures avant l'entretien Lubrification Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Graissez toutes les 100 heures de fonctionnement. Soulever la machine Lubrifiez les roulements et bagues suivants : • Roulement de roue avant (1) (Figure 21) Avant l'entretien, placez des chandelles ou des cales en bois sous la machine.
Entretien du moteur • Extrémité de tige de vérin de direction (1) (Modèle 08705 uniquement) (Figure 24) Changement d'huile moteur et de filtre à huile Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 50 heures Remplacez l'huile moteur et le filtre après les 8 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et arrêtez le moteur. 2.
est réduite par la poussière ou les saletés ambiantes. Changer le filtre à air prématurément ne fait qu'accroître le risque de contamination du moteur par des impuretés quand le filtre est déposé. • Le couvercle doit être parfaitement ajusté sur le corps du filtre à air. 4. Nettoyez l'orifice d'éjection de saleté situé dans le couvercle amovible. Retirez la valve de sortie en caoutchouc du couvercle, nettoyez la cavité et remettez la valve en place. 5.
Entretien du système d'alimentation Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures Figure 28 Un filtre en ligne est incorporé dans la conduite d'alimentation. Remplacez le filtre toutes les 800 heures. Procédez comme suit lorsqu'un remplacement s'impose : 1. Fermez le robinet de carburant, desserrez le collier de flexible côté carburateur et débranchez la conduite d'alimentation du filtre (Figure 29). Figure 29 1. Filtre à carburant 28 2.
Entretien du système électrique 2. Placez un bac de vidange sous le filtre, desserrez l'autre collier de flexible et déposez le filtre. 3. Montez le nouveau filtre en veillant à bien pointer la flèche dans la direction opposée au réservoir de carburant (vers le carburateur). Attention 4. Repoussez les colliers au bout des conduites d'alimentation. Raccordez les conduites au filtre et fixez-les à l'aide des colliers de serrage. La flèche située sur le côté du filtre doit être dirigée vers le carburateur.
S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge). Figure 31 1. Boîte à fusibles • Connectez toujours le câble positif (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir).
Entretien du système d'entraînement Réglage du point mort de la transmission aux roues Si la machine a tendance à avancer lorsque la pédale de déplacement est au point mort, la came de transmission doit être réglée. Figure 33 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et arrêtez le moteur. 1. Came de réglage de transmission 2. Contre-écrou 3. Vis 4. Espace 2. Retirez les 2 vis de fixation du carénage central à la machine et déposez le carénage (Figure 32).
Entretien des commandes Réglage de la vitesse de transport Comment obtenir la vitesse de transport maximale Réglage du levier de commande de levage La pédale de déplacement est réglée pour la vitesse de transport maximale à l'usine mais un réglage peut être nécessaire si la pédale arrive en fin de course avant que le levier de la pompe n'arrive en bout de course ou si vous souhaitez réduire la vitesse de transport.
Figure 36 1. Plaque de verrouillage du levier de commande Figure 37 2. Boulons de montage 1. Vis de blocage du boîtier d'accélérateur 2. Câble d'accélérateur 3. Pivot 4. Butée 5. Vis de blocage du boîtier de starter 6. Câble de starter Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage final de la plaque de verrouillage du levier de commande. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. 3. Déplacez la commande d'accélérateur en avant jusqu'à la position de haut régime.
par rapport au régime de ralenti fixé à l'étape 3. Le régime de ralenti final doit être de 1750 ±100 tr/min. Le moteur doit tourner pendant le réglage du régulateur de régime. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. 5. Réglez la manette d'accélérateur en position Haut régime. Pliez la languette d'ancrage du ressort de haut régime (Figure 38) pour obtenir un haut régime de 3400 ±50 tr/min.
Entretien du système hydraulique Changement de l'huile et du filtre du système hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 400 heures Figure 40 Changez le filtre hydraulique après les 8 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Le filtre de rechange doit être un filtre Toro d'origine.
Vérifiez chaque jour que les conduites et flexibles hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliés, usés, détériorés par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés. Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine. Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. Figure 41 1.
Nettoyage réglage du ressort (Figure 42). Réglez la position point mort de la transmission aux roues (voir Réglage du point mort de la transmission aux roues). Contrôle et nettoyage de la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Après utilisation, lavez entièrement la machine au jet d'eau sans buse pour éviter qu'une pression d'eau excessive ne contamine et n'endommage les joints et les roulements.
Remisage Groupe de déplacement 1. Nettoyez soigneusement le groupe de déplacement, les accessoires et le moteur. 2. Vérifiez la pression des pneus. Gonflez tous les pneus à 28–41 kPa (4-6 psi). 3. Vérifiez le serrage de toutes les fixations et resserrez-les au besoin. 4. Lubrifiez tous les graisseurs et points de pivot. Essuyez tout excès de lubrifiant. 5. Poncez légèrement et retouchez les peintures rayées, écaillées ou rouillées. 6. Procédez à l'entretien de la batterie et des câbles, comme suit : A.
Schémas Schéma électrique (Rev.
Schéma hydraulique – Modèle 08703 (Rev.
Schéma hydraulique – Modèle 08705 (Rev.
Remarques: 42
Remarques: 43
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts La société The Toro Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit") ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.