Form No. 3404-350 Rev A Unidade de tração Sand Pro® 3040 ou 5040 Modelo nº 08703—Nº de série 314000001 e superiores Modelo nº 08705—Nº de série 314000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Introdução Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Esta máquina é um equipamento utilitário destinado a ser utilizado por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais. Foi principalmente concebida para lidar com bancos de areia em campos de golfe e instalações comerciais bem tratados.
Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas .........................................................34 Carregar o sistema hidráulico ...................................35 Limpeza ...................................................................36 Inspecionar e limpar a máquina ................................36 Limpeza do refrigerador de óleo ...............................36 Armazenamento ...........................................................37 Preparação da máquina ..........................
Preparação Segurança • Utilize vestuário adequado, incluindo proteção visual, Esta máquina foi concebida de acordo com a ANSI B71.4-2012. Todavia, quando forem instalados acessórios na máquina, é necessário peso adicional para ficar em conformidade com as normas. • O uso e manutenção impróprios desta máquina podem resultar em ferimentos.
• A utilização da máquina deve ser efetuada apenas com luz • • • • • • • • • • • – antes de reabastecer; natural ou com iluminação artificial adequada. Antes de tentar pôr o motor a funcionar, desengate os acessórios, coloque a alavanca das mudanças em ponto morto e aplique o travão de mão. Não coloque as mãos ou os pés perto ou por baixo das peças móveis. A utilização da máquina requer atenção.
• Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com • Utilize rampas de largura total para carregar a máquina energia acumulada. num atrelado ou camião. • Desligue a bateria e retire o cabo da vela antes de efetuar • Prenda a máquina de forma segura utilizando correias, qualquer reparação. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Volte a ligar o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final. correntes, cabos ou cordas.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-7272 1. Perigo de corte/desmembramento; ventoinha – mantenha-se afastado das peças em movimento. 93-9051 108-8418 1. Leia o Manual do utilizador. 117–2718 Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2.
119–2483 1. Faróis 2. Motor – stop (desligar) 3. Motor – Arranque 4. Motor – start (ligar) 10. Leia o Manual do utilizador para instruções sobre óleo hidráulico. 11. Para avançar, prima a parte de cima do pedal de controlo de tração para a frente e para baixo; para conduzir para trás, prima a parte de baixo do pedal de controlo de tração para trás e para baixo. 12. Aviso – leia o Manual do utilizador. 13.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 5 Quantidade Descrição Utilização Volante Anel de esponja Anilha Porca de bloqueio Cobertura do volante 1 1 1 1 1 Instale o volante. Nenhuma peça necessária – Retire a bateria. eletrólito a granel, gravidade específica de 1,260 (não incluído) – Acionamento e carregamento da bateria. Parafuso (1/4 x 5/8 pol.
1 2 Instalação do Volante Retirar a bateria Peças necessárias para este passo: Nenhuma peça necessária 1 Volante 1 Anel de esponja 1 Anilha 1 Porca de bloqueio 1 Cobertura do volante Procedimento Retire as duas porcas de orelhas e as anilhas que fixam o suporte superior da bateria aos suportes laterais da bateria (Figura 3). Retire o suporte superior da bateria e retire a bateria. Procedimento 1. Mova a roda dianteira de forma a ficar virada para a frente. 2.
3. Quando a bateria estiver carregada, desligue o carregador da tomada elétrica e dos polos da bateria. Deixe a bateria repousar durante 5 a 10 minutos. 3 4. Retire as tampas de enchimento. Acionar e carregar a bateria 5. Adicione cuidadosamente eletrólito a cada uma das células até o nível subir até à linha de enchimento. Peças necessárias para este passo: – Importante: Não encha muito a bateria. pois pode derramar eletrólito sobre as outras peças da máquina, acelerando a sua deterioração.
AVISO A ligação incorreta dos cabos da bateria pode danificar o veículo e os cabos e produzir faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Desligue sempre o cabo negativo (negro) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). • Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (negro). AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curtos-circuitos noutros componentes da máquina, produzindo faíscas.
Descrição geral do produto Figura 6 1. Tampa do depósito de combustível 2. Pedal de tração e Paragem 3. Painel de controlo 5. Filtro de ar 4. Alavanca de estacionamento 6. Tampa do depósito hidráulico 7. Volante Comandos Pedal de tração e Paragem O pedal de tração (Figura 7) dispõe de três funções: fazer avançar, recuar, e parar a máquina.
Alavanca de elevação CUIDADO Para subir o acessório, puxe a alavanca de elevação (Figura 10) para trás; para baixar o acessório, empurre a alavanca para a frente. Para a posição de SUSPENSÃO, mova a alavanca para a posição detentora. Quando atingir a posição pretendida, solte a alavanca e ela volta à posição de ponto morto. Utilize a velocidade máxima apenas quando se deslocar de uma área para outra. A velocidade máxima não é recomendada quando utilizar um acessório instalado ou a reboque.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. g017820 Figura 11 1.
Funcionamento Verificar o nível do óleo do motor Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 20 horas Em todas as utilizações ou diariamente Pense em primeiro lugar na segurança O motor é fornecido com óleo no cárter; no entanto, tem de verificar o nível do óleo antes e depois de ligar o motor. A capacidade do cárter é de cerca de 1,66 litros com o filtro.
Importante: Verifique o nível do óleo a cada 8 horas de funcionamento ou diariamente. Inicialmente, mude o óleo após as primeiras 20 horas de funcionamento; daí em diante, em condições normais, mude o óleo e o filtro a cada 100 horas. No entanto, a mudança de óleo deve ser mais frequente quando a máquina for utilizada em condições de muito pó ou sujidade. PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva.
PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, a eletricidade estática pode provocar uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de combustível no chão, longe do veículo, antes de os encher.
modelo Toro. Outras marcas de fluido sintético podem ter problemas de compatibilidade de vedante e a Toro não assume a responsabilidade por substituições não autorizadas. O fluido de substituição recomendado é o seguinte: Fluido hidráulico Toro Premium All Season (disponível em recipientes de 19 l ou tambores de 208 l — ver documentação de peças ou distribuidor Toro para obter as referências das peças) Nota: Este fluido sintético não é compatível com o fluido biodegradável Toro previamente vendido.
Figura 18 1. Haste da válvula 2. Porca de roda Apertar as porcas das rodas Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 100 horas Aperte as porcas das rodas com uma força de 61 a 75 N m. Figura 17 1. Limite superior 2. Limite inferior Ligação e desligação do motor 1. Retire o pé do pedal de tração e certifique-se de que este se encontra na posição de PONTO-MORTO e engate o travão de mão. 6.
Rebocar a máquina CUIDADO Inspecionar a máquina com o motor a funcionar pode causar ferimentos. Em caso de emergência, pode rebocar a máquina ao longo de distâncias curtas. No entanto, este procedimento não deve ser a norma. Desligue o motor e aguarde até todas as peças móveis estarem paradas antes de verificar se existem fugas de óleo, peças soltas ou quaisquer outros problemas. Importante: Não reboque a máquina a uma velocidade superior a 1,6 km/h porque o sistema de transmissão pode sofrer danos.
CUIDADO O funcionamento da máquina exige atenção para evitar o capotamento e a perda de controlo. • Tenha cuidado quando entrar e sair de bancos de areia. • Tenha muito cuidado perto de valas, cursos de água ou o outros obstáculos. • Tome cuidado ao conduzir a máquina em declives pronunciados. • Reduza a velocidade ao descrever curvas pronunciadas ou ao inverter a marcha em declives. • Evite paragens e arranques bruscos. • Não inverta a direção sem que o veículo se encontre completamente parado.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de operação. CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Aperte as porcas das rodas. • Substitua o filtro hidráulico.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento da direção. Verifique o nível de combustível. Verificação do nível do óleo do motor. Verifique o estado do filtro de ar. Limpe as aletas de arrefecimento do motor. Procure ruídos estranhos no motor. Verifique os ruídos estranhos de funcionamento.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Importante: As fixações das coberturas desta máquina foram concebidos para permanecer na cobertura após remoção. Desaperte algumas voltas todos os dispositivos de fixação de cada cobertura de forma a que a cobertura fique solta, mas ainda presa e então desaperte-os até que a cobertura saia completamente. Isto vai evitar que perca acidentalmente os parafusos dos fixadores. Figura 21 Elevar a máquina com macacos 1.
Lubrificação • Extremidade da haste do cilindro de direção (1) (apenas modelo 08705) (Figura 25) A máquina possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio, a cada 100 horas de funcionamento.
Manutenção do motor Substituir o filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 200 horas Substituição do óleo e filtro do motor 1. Liberte os trincos que fixam a cobertura do filtro de ar ao respetivo corpo (Figura 28). Intervalo de assistência: Após as pimeiras 20 horas A cada 100 horas 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor. 2. Retire o tampão de escoamento (Figura 27) e deixe o óleo escorrer para um recipiente adequado.
Manutenção do sistema de combustível Substituição das velas incandescentes Intervalo de assistência: A cada 800 horas Substituição do filtro de combustível Tipo: Champion RC 14YC (ou equivalente) Folga de ar: 0.76 mm Nota: Normalmente, uma vela possui uma vida útil bastante longa; no entanto, deverá removê-la e verificá-la sempre que o motor apresentar sinais de avaria. Intervalo de assistência: A cada 800 horas Existe um filtro no interior da tubagem de combustível.
Manutenção do sistema eléctrico AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os polos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação. Figura 32 1.
Manutenção do sistema de transmissão Se verificar que existe corrosão nos terminais da bateria, desligue os cabos – o cabo negativo (-) em primeiro lugar – e raspe os contactos e os terminais separadamente. Ligue os cabos, o cabo positivo (+) em primeiro lugar e aplique vaselina nos terminais. Ajuste da posição neutra da transmissão de tração • Deverá verificar o nível do eletrólito da bateria a cada 25 horas de funcionamento ou, se a máquina se encontrar guardada, mensalmente.
1 4. Verifique o correto funcionamento. 2 Ajuste da velocidade de transporte Obter a velocidade de transporte máxima O pedal de tração é ajustado de acordo com a velocidade máxima de transporte e marcha-atrás, mas talvez seja necessário proceder a um novo ajuste se o pedal atingir o curso máximo antes de a alavanca da bomba atingir o curso máximo ou se desejar reduzir a velocidade de transporte. g027230 3 Para obter a velocidade máxima de transporte, carregue para baixo no pedal de tração.
Manutenção do sistema de controlo AVISO O motor tem de estar a funcionar para que se possa ajustar a placa de detenção. Tocar em peças em movimento ou quentes pode provocar lesões graves. Ajuste da alavanca de elevação Mantenha as mãos, pés, cara e outras partes do corpo afastadas dos componentes em rotação, da panela de escape e de outras superfícies quentes.
5. Aperte o parafuso do grampo do cabo e verifique a velocidade do motor: • Ralenti alto: 3400 ± 50 rpm • Ralenti baixo: 1750 ± 100 rpm Ajuste da alavanca do ar 1. Rode o banco para cima. 2. Desaperte o parafuso de fixação do cabo da alavanca do ar que prende o cabo ao motor (Figura 38). 3. Desloque a alavanca do ar para a posição Closed (fechado). Figura 39 Com o adaptador carb retirado 4.
Manutenção do sistema hidráulico filtro. Desaperte lentamente, mas sem retirar, o filtro hidráulico até o óleo passar pela gaxeta e pingar pela zona lateral do filtro. Nota: Se a máquina estiver equipada com um kit hidráulico remoto, a tubagem de sucção pode ser retirada da bomba para drenar o fluido hidráulico. Mudar o fluido hidráulico e o filtro 5. Retire o filtro quando o fluxo de fluido abrandar. 6.
AVISO AVISO A roda dianteira e uma roda traseira devem ser levantadas do solo ou senão a máquina irá mover-se no ajuste. Isto pode causar que a máquina caia e fira alguém debaixo da máquina. O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões. • Certifique-se de que todas as linhas e uniões do fluido hidráulico se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão.
Limpeza 2 3 Inspecionar e limpar a máquina Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Depois de terminada a operação, lave exaustivamente a máquina com uma mangueira sem agulheta, para que o excesso de pressão da água não cause contaminação ou estragos nos vedantes e rolamentos. 1 Certifique-se de que as aletas de arrefecimento e a área em torno da entrada de ar de refrigeração do motor se mantêm livres de detritos.
Armazenamento Preparação da máquina 1. Limpe bem a máquina, os acessórios e o motor. 2. Verifique a pressão dos pneus. 3. Verifique todas as fixações e aperte-as sempre que necessário. 4. Lubrifique todos os bocais de lubrificação e pontos de articulação. Limpe a massa lubrificante em excesso. 5. Lixe e retoque todas as zonas riscadas, estaladas ou enferrujadas. 6. Efetue a manutenção da bateria e dos cabos da seguinte forma: A. Retire os terminais dos polos da bateria. B.
Notas:
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
The Toro Warranty Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos The Toro Company e a sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro. Esta garantia aplica-se a todos os produtos, com a exceção dos arejadores (consultar declaração de garantia separada para estes produtos).