Form No. 3404-358 Rev A Unidad de tracción Sand Pro® 3040 o 5040 Nº de modelo 08703—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 08705—Nº de serie 314000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de conformidad (DOC) de cada producto. Esta máquina es un equipo utilitario con conductor, diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñado principalmente para acondicionar trampas de arena en campos de golf y zonas verdes comerciales bien mantenidos.
Contenido Ajuste de los controles del motor ..............................34 Mantenimiento del sistema hidráulico ...........................35 Cambio del fluido hidráulico y del filtro......................35 Comprobación de tubos y manguitos hidráulicos .........................................................36 Carga del sistema hidráulico .....................................36 Limpieza ..................................................................38 Inspección y limpieza de la máquina ............
Seguridad ◊ enganche y distribución de la carga incorrectos. • El propietario/usuario puede prevenir, y es responsable de cualquier accidente, lesión personal o daño material que se produzca. Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma ANSI B71.4-2012. No obstante, cuando hay accesorios instalados en la máquina, se requieren contrapesos adicionales para cumplir las normas citadas.
Operación • Durante el transporte de la máquina o cuando no vaya a • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde • • • • • • • • • • • se pueden acumular vapores tóxicos de monóxido de carbono y otros gases de escape. Utilice la máquina solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. Antes de intentar arrancar el motor, desengrane todos los accesorios, ponga punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
• • • • • • • • • • • • • • Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina el motor y retire la llave. Deje que se detenga todo movimiento antes de ajustar, limpiar o reparar. Utilice soportes fijos para apoyar los componentes cuando sea necesario. Alivie con cuidado la tensión de aquellos componentes que tengan energía almacenada. Desconecte la batería y retire el cable de la bujía antes de efectuar reparaciones. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7272 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento. Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 93-9051 1. Lea el Manual del operador. 1. Riesgo de explosión 6.
108-8484 1. Control de accesorios 2. Bajar accesorio 5. Freno de estacionamiento 6. TDF—desengranada 3. Elevar accesorio 7. TDF—engranada 119–2483 1. Faros 2. Motor – parar 4. Accesorio, bloqueado en la posición de Flotación 3. 4. 5. 6. 7. Motor – marcha Motor – arrancar Estárter – cerrado Estárter – abierto Rápido 8. Ajuste variable continuo 9. Lento 10. Lea el Manual del operador para obtener información sobre el aceite hidráulico. 11.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 Descripción Uso Cant. Volante Collar de gomaespuma Arandela Contratuerca Tapa del volante 1 1 1 1 1 Instale el volante. No se necesitan piezas – Retire la batería. Electrolito a granel, gravedad específica 1,260 (no incluido) – Active y cargue la batería.
1 2 Instalación del volante Retirada de la batería Piezas necesarias en este paso: No se necesitan piezas 1 Volante 1 Collar de gomaespuma 1 Arandela 1 Contratuerca 1 Tapa del volante Procedimiento Retire las 2 tuercas de orejeta y las arandelas que fijan la pletina de sujeción superior de la batería a las pletinas sujeción laterales (Figura 3). Retire la pletina de sujeción superior de la batería y retire la batería. Procedimiento 1.
ADVERTENCIA 3 El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. Activación y carga de la batería No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. 3. Cuando la batería esté cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego de los bornes de la batería. Deje reposar la batería entre 5 y 10 minutos. Piezas necesarias en este paso: – Electrolito a granel, gravedad específica 1,260 (no incluido) 4. Retire los tapones de llenado. 5.
2. Conecte el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) con un perno de (1/4" x 5/8") y una contratuerca (Figura 5). Figura 4 1. Batería 2. Borne positivo (+) de la batería 3. Borne negativo (-) de la batería 4. Pletina de sujeción superior de la batería Figura 5 1. Cable pequeño negro 3. Cable negativo (-) de la batería 2. Cable positivo (+) de la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables y producir chispas.
5 Instalación de los contrapesos delanteros Piezas necesarias en este paso: – Kits de contrapesos traseros, según necesidad Procedimiento Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma ANSI B71.4-2012. No obstante, cuando hay accesorios instalados en la máquina, se requieren contrapesos adicionales para cumplir las normas citadas. Utilice la tabla siguiente para determinar las combinaciones de peso adicional necesarias. Solicite las piezas a su Distribuidor Toro Autorizado.
El producto Figura 6 1. Tapón del depósito de combustible 2. Pedal de tracción y parada 3. Panel de control 5. Limpiador de aire 4. Palanca del freno de estacionamiento 6. Tapón del depósito hidráulico 7. Volante Controles Pedal de tracción y parada El pedal de tracción (Figura 7) tiene 3 funciones: desplazar la máquina hacia adelante, desplazarla hacia atrás, y parar la máquina.
Palanca de elevación CUIDADO Para elevar el accesorio, tire hacia atrás de la palanca de elevación (Figura 10); para bajar el accesorio, mueva la palanca hacia adelante. Para seleccionar la posición de FLOTACIÓN , mueva la palanca a la posición de trinquete. Cuando obtenga el ajuste deseado, suelte la palanca y volverá a la posición de punto muerto. Utilice la velocidad máxima sobre el terreno únicamente al conducir de una zona a otra.
Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. g017820 Figura 11 1.
Comprobación del nivel de aceite del motor Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 20 horas Primero la Seguridad Cada vez que se utilice o diariamente El motor se suministra con aceite en el cárter; sin embargo, es necesario comprobar el nivel de aceite antes y después de la primera puesta en marcha del motor.
Importante: La varilla debe estar introducida a fondo en el tubo para sellar correctamente el cárter del motor. El no sellar el cárter puede causar daños en el motor. PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. 6. Incline el asiento hacia abajo. Importante: Compruebe el nivel de aceite cada 8 horas de operación o a diario.
PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, la electricidad estática puede causar una chispa, que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de combustible en el suelo, lejos del vehículo, antes de repostar.
El fluido de repuesto recomendado es: Este fluido biodegradable sintético de alta calidad ha sido probado, y se ha verificado su compatibilidad con este modelo Toro. Otras marcas de fluido sintético pueden tener problemas de compatibilidad con la junta, y Toro no asume la responsabilidad de sustituciones no autorizados.
Figura 18 1. Vástago de la válvula 2. Tuerca Apriete de las tuercas de las ruedas. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas Figura 17 1. Límite superior 2. Límite inferior Apriete las tuercas de las ruedas a entre 61 y 75 N-m. Arranque y parada del motor 6. Si el nivel de fluido es bajo, llene lentamente el depósito con el fluido hidráulico apropiado hasta que el nivel llegue a la parte rebajada de la varilla. 1.
Remolcado de la máquina CUIDADO Si inspecciona la máquina mientras el motor está en funcionamiento podría sufrir lesiones. En caso de emergencia, puede remolcar la máquina una distancia muy corta. Sin embargo, no recomendamos esto como procedimiento de serie. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de comprobar que no hay fugas de aceite, piezas sueltas u otros desperfectos.
CUIDADO El uso de la máquina exige atención para evitar vuelcos o pérdidas del control. • Tenga cuidado al entrar y salir de trampas de arena. • Extreme las precauciones alrededor de zanjas, arroyos y otros obstáculos. • Extreme las precauciones cuando utilice la máquina en una pendiente pronunciada. • Reduzca la velocidad al hacer giros cerrados y al girar en pendientes. • Evite arrancar o detener la máquina de forma repentina.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de la dirección. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el estado del filtro de aire. Limpie las aletas de refrigeración del motor. Compruebe que no haya ruidos extraños en el motor.
Procedimientos previos al mantenimiento Importante: Las fijaciones de las cubiertas de esta máquina están diseñadas para que queden sujetas a la cubierta después de retirarse ésta. Afloje todas las fijaciones de cada cubierta unas cuantas vueltas hasta que la cubierta esté suelta pero aún sujeta, luego vuelva a aflojarlas hasta que la cubierta quede libre. Esto evita la posibilidad de retirar accidentalmente los pernos de los retenedores. Cómo levantar la máquina con gato Figura 21 1.
Lubricación • Extremo de la biela de la dirección (1) (Modelo 08705 solamente) (Figura 25) La máquina tiene puntos de engrase que deben lubricarse regularmente con grasa de litio de propósito general No. 2 cada 100 horas de funcionamiento.
Mantenimiento del motor • No cambie el filtro de aire antes de que sea necesario; si lo hace, aumenta la posibilidad de que entre suciedad en el motor al retirar el filtro. Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro • Asegúrese de que la cubierta queda bien asentada y que hace un buen sello con la carcasa del limpiador de aire. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 20 horas Cambio del filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Cada 100 horas 1.
Mantenimiento del sistema de combustible 6. Retire la válvula de salida de goma de la cubierta, limpie el hueco y cambie la válvula de salida. 7. Instale la tapa orientando la válvula de salida de goma hacia abajo – aproximadamente entre las 5 y las 7, visto desde el extremo. Cómo cambiar el filtro de combustible 8. Cierre los enganches.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material. Figura 32 1.
Mantenimiento del sistema de transmisión Si hay corrosión en los bornes de la batería, desconecte los cables (primero el cable negativo (–)) y rasque por separado los bornes y las abrazaderas. Conecte los cables (primero el cable positivo (+)) y aplique una capa de vaselina a los bornes. • Compruebe el nivel de electrolito cada 25 horas de Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción funcionamiento, o si la máquina está inactiva, cada 30 días.
1 2. Accione la palanca de la bomba para asegurarse de que todas las piezas funcionan libremente y están bien asentadas. 2 3. Ajuste el tornillo hasta que el hueco sea de entre 0,8 y 2,3 mm; consulte la Figura 34. 4. Compruebe que funciona correctamente.
Mantenimiento del sistema de control 3. Desenrosque el tope del pedal (hacia fuera) hasta obtener la velocidad de transporte deseada. 4. Apriete la tuerca que sujeta el tope del pedal. Ajuste de la palanca de elevación Ajuste la placa de trinquete de la palanca de elevación (Figura 37) si el accesorio no flota correctamente (no sigue los contornos del terreno) durante el uso. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor, accione el freno de estacionamiento y calce las ruedas. 2.
4. Tire firmemente del cable del acelerador hasta que la parte trasera del pivote entre en contacto con el tope (Figura 38). ADVERTENCIA El motor debe estar en marcha para ajustar la placa de trinquete. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. 5.
Mantenimiento del sistema hidráulico Nota: Compruebe la velocidad con un tacómetro. Cambio del fluido hidráulico y del filtro Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas—Cambie el filtro hidráulico. Cada 400 horas—Cambie el fluido hidráulico y el filtro. Utilice un filtro genuino Toro como recambio. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y pare el motor. Figura 39 Se muestra sin el adaptador del carburador 1. Pestaña de anclaje del muelle de ralentí regulado 2.
Nota: Si la máquina está equipada con un kit de hidráulica remota, la manguera de aspiración puede retirarse de la bomba para vaciar el fluido hidráulico. ADVERTENCIA Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. 5. Retire el filtro cuando se ralentice el flujo de fluido.
2 3 ADVERTENCIA Deben levantarse del suelo la rueda delantera y una rueda trasera; de lo contrario, la máquina se desplazará durante el ajuste. Esto podría hacer que la máquina se cayera y causar lesiones a la persona que se encuentra debajo. Asegúrese de que la máquina está apoyada correctamente, con la rueda delantera y una rueda trasera elevadas del suelo. 4. Arranque el motor y ajuste el acelerador hasta que el motor esté funcionando a aproximadamente 1800 rpm. 1 5.
Limpieza Almacenamiento Inspección y limpieza de la máquina Preparación de la máquina 1. Limpie a fondo la máquina, los accesorios y el motor. 2. Compruebe la presión de los neumáticos. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 3. Compruebe que no hay holgura en ningún cierre, apretándolos si es necesario.
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).