Form No. 3443-859 Rev B Zugmaschine Sand Pro® 3040 und 5040 Modellnr. 08703—Seriennr. 407600000 und höher Modellnr. 08705—Seriennr. 407600000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Einführung Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Angaben finden Sie in der separaten produktspezifischen Konformitätsbescheinigung. Diese Maschine ist ein Aufsitznutzfahrzeug und sollte nur von geschulten Lohnarbeitern in gewerblichen Anwendungen eingesetzt werden. Sie ist hauptsächlich für das Konditionieren von Sandbunkern auf gepflegten Golfplätzen und öffentlichen Anlagen gedacht.
1 Montage des Lenkrads .................................. 10 2 Einbauen des Sitzes ...................................... 10 3 Entfernen der Batterie.................................... 10 4 Aktivieren und Aufladen der Batterie ...............11 5 Einbauen der Batterie .................................... 12 6 Einbauen des Vorderballasts ......................... 13 7 Anbringen des HerstellungsjahrAufklebers..................................................... 13 Produktübersicht ...........................
Sicherheit • Bedienen Sie die Maschine niemals, wenn nicht alle Schutzvorrichtungen und Abdeckungen angebracht und funktionstüchtig sind. Diese Maschine erfüllt ANSI B71.4-2017. Wenn Anbaugeräte jedoch an der Maschine montiert sind, wird zusätzlicher Ballast benötigt, um diese Standards zu erfüllen. • Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Maschine, wenn sie bewegt wird. • Halten Sie Kinder aus dem Arbeitsbereich fern. Die Maschine darf niemals von Kindern betrieben werden.
decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Unbeteiligte Personen dürfen sich nicht in der Nähe der Batterie aufhalten. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 8.
decal132-4429 132-4429 6
decal108-8484 108-8484 1. Anbaugerätsteuerung 5. Feststellbremse 2. Anbaugerät absenken 6. Zapfwelle: Ausgekuppelt 3. Anbaugerät anheben 7. Zapfwelle: Eingekuppelt 4.
decal137-3387 137-3387 1. Scheinwerfer 2. Motor: Abstellen 10. Fahrantrieb: vorwärts, neutral und rückwärts 11. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Motor: Läuft 12. Warnung: Setzen Sie diese Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. 4. Motor: Starten 13. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. 5. Choke: Ein 14. Quetschgefahr: Halten Sie umstehende Personen von der Maschine fern! 15. Einzugsgefahr an der Antriebswelle, heiße Oberfläche/Verbrennungsgefahr: Deckel nicht entfernen! 6.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 Menge Verwendung Lenkrad Schaumkragen Scheibe Sicherungsmutter Abdeckung für Lenkrad 1 1 1 1 1 Montieren Sie das Lenkrad. Sitz 1 Bauen Sie den Sitz ein. 2 3 4 5 6 Keine Teile werden benötigt – Entfernen Sie die Batterie. Massenelektrolyt, 1,260 spezifisches Gewicht (nicht enthalten) – Aktivieren und laden Sie die Batterie auf.
1 2 Montage des Lenkrads Einbauen des Sitzes Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 1 Lenkrad 1 Schaumkragen 1 Scheibe 1 Sicherungsmutter 1 Abdeckung für Lenkrad Sitz Verfahren 1. 2. Verfahren 1. Drehen Sie das Vorderrad, sodass es geradeaus zeigt. 2. Schieben Sie den Schaumkragen auf die Lenkwelle (Bild 3). 3. Entfernen und entsorgen Sie die Stehbolzen, mit denen der Sitz an der Kiste befestigt ist.
3 4 Entfernen der Batterie Aktivieren und Aufladen der Batterie Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Verfahren – Nehmen Sie die zwei Flügelmuttern und die Scheiben ab, mit denen die obere Batteriebefestigungsplatte an den seitlichen Batteriebefestigungsplatten befestigt ist (Bild 5). Nehmen Sie die obere Batteriebefestigungsplatte ab. Nehmen Sie dann die Batterie heraus.
dieses von den Batteriepolen ab. Lassen Sie die Batterie für 5 bis 10 Minuten ruhen. 4. Entfernen Sie die Fülldeckel. 5. Füllen Sie langsam Batteriesäure bis zum Füllring in alle Zellen nach. WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Wichtig: Füllen Sie die Batterie nicht zu voll.
1. Beziehen Sie sich beim Bestimmen der erforderlichen zusätzlichen Ballastkombination auf die nachstehende Liste. Bestellen Sie Teile über Ihren Toro-Vertragshändler. Anbaugerät Ballast Erforderliches Gewicht Lüfter Rahn Groomer 23 kg Anzahl der Kits Teilenummer 100-6442 1 Hinweis: Bei Maschinen des Modells 08705 darf der Ballast nicht installiert werden, wenn Ihre Maschine mit dem Fronthubrahmenkit ausgestattet ist. 2. Installieren Sie den Ballast; siehe Installationsanleitung für den Ballast.
Produktübersicht g012207 Bild 9 1. Tankdeckel 2. Fahr- und Stopppedal 3. Bedienfeld 4. Feststellbremshebel 5. Luftfilter 6. Hydraulikbehälterdeckel 7. Lenkrad Bedienelemente Fahr- und Stopppedal Das Fahrpedal (Bild 10) hat drei Funktionen: Die Vorwärts- und die Rückwärtsbewegung und das Stoppen der Maschine.
Stellung. Stellen Sie nach dem Anlassen des Motors den Choke so ein, dass der Motor ruhig läuft. Öffnen Sie den Choke so bald wie möglich, d. h. schieben Sie ihn nach unten in die GEÖFFNETE Stellung. Ein bereits warmer Motor erfordert keinen oder fast keinen Choke. für die maximale Fahrgeschwindigkeit das Pedal ganz durch, während die Gasbedienung in der SCHNELL-Stellung ist.
Technische Daten Hinweis: Sie müssen das Fahrpedal ggf. langsam nach vorne und hinten drehen, um die Feststellbremse zu lösen. Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Betriebsstundenzähler Breite ohne Anbaugerät 148 cm Der Betriebsstundenzähler (Bild 13) zeigt die Stunden an, die der Motor gelaufen hat. Der Betriebsstundenzähler wird aktiviert, wenn das Zündschloss in die EIN-Stellung gedreht wird oder der Motor läuft.
Betrieb • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder anderen Geräten. Vor dem Einsatz • Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüttungen den Motor anzulassen. Vermeiden Sie Zündquellen, bis die Verschüttung verdunstet ist.
Der Sicherheitsschalter stellt sicher, dass der Motor nur anspringt oder läuft, wenn das Fahrpedal in der NEUTRAL-Stellung ist. Der Motor sollte auch abstellen, wenn Sie das Fahrpedal nach vorne oder hinten bewegen, ohne dass ein Bediener auf dem Sitz sitzt. 1. Fahren Sie die Maschine auf einen offenen Bereich ohne Rückstände und Unbeteiligte. Stellen Sie den Motor ab. 2. Setzen Sie sich auf den Sitz und aktivieren Sie die Feststellbremse. 3.
Sicherheit an Hanglagen • Vermeiden Sie einen Einsatz auf nassem Gras. Bei reduzierter Bodenhaftung kann die Maschine ins Rutschen geraten. • Erstellen Sie Ihre eigenen Schritte und Regeln für das Arbeiten an Hanglagen. Diese Schritte müssen eine Ortsbegehung beinhalten, um die Hanglagen für einen sicheren Betrieb der Maschine zu bestimmen. Setzen Sie immer gesunden Menschenverstand ein, wenn Sie diese Ortsbegehung durchführen.
Anlassen und Abstellen des Motors 1. Nehmen Sie den Fuß vom Fahrpedal und stellen sicher, dass es in die NEUTRAL-Stellung ist. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 2. Schieben Sie den Chokehebel vorwärts auf die EIN-Stellung (beim Anlassen eines kalten Motors) und die Gasbedienung auf die LANGSAM-Stellung. Die Einfahrzeit beträgt 8 Betriebsstunden.
Nach dem Einsatz ACHTUNG Beim Einsatz der Maschine müssen Sie aufpassen, um ein Umkippen oder einen Verlust der Fahrzeugkontrolle zu vermeiden. Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb • Passen Sie auf, wenn Sie in Sandkuhlen einfahren oder aus ihnen herausfahren.
Einlagerung Hinweis: Das spezifische Gewicht einer voll geladenen Batterie beträgt 1,250. Hinweis: Lagern Sie die Batterie an einem kühlen Ort ein, um ein zu schnelles Entladen der Batterie zu vermeiden. Stellen Sie sicher, um einem Einfrieren der Batterie vorzubeugen, dass sie voll aufgeladen ist. Vorbereiten der Maschine 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Anbaugeräte und den Motor gründlich. 2.
Hinweise:
Hinweise:
Hinweise:
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company („Toro“) respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: WARNUNG: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Die Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Bedingungen und abgedeckte Produkte Teile The Toro Company und das angeschlossene Unternehmen, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.