Form No. 3396-652 Rev A Unidade de tração Sand Pro® 2040Z Modelo nº 08706—Nº de série 314000001 e superiores Modelo nº 08706TC—Nº de série 314000001 e superiores G023363 Registe o seu produto em www.Toro.com.
Introdução Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Esta máquina é um equipamento utilitário destinado a ser utilizado por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais. Foi principalmente concebido para lidar com bancos de areia em campos de golfe e instalações comerciais bem tratados.
Índice Segurança ..................................................................... 4 Práticas de utilização segura ...................................... 4 Nível de ruído......................................................... 7 Pressão acústica Régua de nível.................................. 7 Nível de vibração .................................................... 7 Autocolantes de segurança e de instruções .................. 8 Instalação ...............................................................
Segurança Substituição dos fusíveis ..........................................43 Manutenção da bateria ............................................43 Manutenção do sistema de transmissão .........................46 Ajustar o alinhamento .............................................46 Substituir a correia de transmissão e a polia tensora ..............................................................46 Manutenção do sistema de controlo .............................47 Ajustar a posição da pega de controlo ...
• ◊ instalação incorreta de acessório e contrapeso. O proprietário/utilizador pode evitar e é responsável por acidentes ou lesões provocados em terceiros, assim como em propriedade alheia. – Limite as cargas às que consegue controlar em segurança. – Não faça curvas apertadas. Tenha cuidado ao fazer marcha-atrás. • Nunca utilize a máquina com coberturas ou proteções Preparação danificadas ou sem os dispositivos de segurança devidamente colocados.
• Se o combustível for derramado para cima da roupa, • Baixe o ROPS dobrável só quando for mesmo necessário. mude de roupa imediatamente. Não use o cinto de segurança quando dobrado. • Não há nenhuma proteção contra capotamento quando o • Nunca encha demasiado o depósito de combustível. ROPS dobrável estiver em baixo. Volte a colocar a tampa do combustível e aperte-a a bem. • Certifique-se de que pode tirar o cinto de segurança Manutenção e armazenamento rapidamente, em caso de emergência.
• • • • • • • para encontrar fugas e não as mãos. O fluido hidráulico sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões graves. Em caso de penetração de algum fluido na pele, consulte imediatamente um médico. Antes de desligar ou executar qualquer tarefa no sistema hidráulico, retire a pressão aí existente, desligando o motor e baixando os acessórios até ao solo. Verifique regularmente o aperto e o desgaste das tubagens de combustível. Aperte-as ou repare-as conforme necessário.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 116–5610 1. Contador de horas 2. Tomada de força (PTO) 109-7232 1. Rápido 3. Ponto morto 2. Lento 4. Marcha-atrás 3. Travão de mão 4. Ponto morto 5. Interruptor de presença do utilizador 6. Bateria 116-5944 117–2718 115-8226 1.
125-0214 1. Estrangulador 6. Lento 2. Farol 7. Motor—stop (desligar) 3. Off (desligado) 8. Motor—run (funcionamento) 4. Farol e luz traseira 9. Motor—start (arranque) 5. Rápido 127-0363 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 5. Risco de capotamento, inclinações – não faça curvas a grande velocidade; abrande e mude de direção gradualmente. 2. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina. 6. Aviso – use cinto de segurança. 3. Aviso – mantenha as pessoas afastadas. 7.
127-0365 1. Prima para cima para fazer subir o acessório. 2. Prima para baixo para fazer descer o acessório. 3. Leia o Manual do utilizador. 127-0371 2. Leia o Manual do utilizador. 1. Leia o Manual do utilizador para informações sobre fusíveis – Faróis 15 A; Acessório 10 A; Arranque do motor 25 A; Bateria 20 A. 127–7868 1. Aviso – não utilize a máquina sem o acessório instalado. 127-0392 1. Aviso – mantenha-se afastado de superfícies quentes.
130–2620 Apenas CE 1. Para mais informações sobre a manutenção, leia o Manual do utilizador. 2. Verifique a cada 8 horas de funcionamento. 16. Depósito de combustível/filtro 3. Nível de óleo – motor 17. Capacidade 4. Nível de óleo – depósito hidráulico 18. Intervalo de assistência 5. Interruptor de segurança em ponto morto 19. Número de peça do filtro 6. Elemento 7. Pressão dos pneus (0,48 bar) 20.
130–1851 Apenas CE 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 5. Risco de capotamento – não conduza a uma velocidade elevada em inclinações de ângulo superior a 13 graus; não tente subir inclinações de ângulo superior a 13 graus a uma velocidade elevada. 6. Aviso – use cinto de segurança. 2. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina. 7.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 2 Nenhuma peça necessária – Retire a placa de envio. Acessório e peças relacionadas (vendido em separado) – Instale um acessório. 3 4 5 Pesos dianteiros (conforme necessário por acessório) – Instale os pesos dianteiros. Parafuso (3/16 x -5/4 pol.) Porca (5/16 pol.) 1 2 Ligue a bateria (apenas para o modelo 08706TC).
1 2 Remover a placa de transporte Instalar um acessório Peças necessárias para este passo: Nenhuma peça necessária – Procedimento Antes de poder instalar um acessório na máquina, tem de retirar a placa de envio. Acessório e peças relacionadas (vendido em separado) Procedimento 1. Retire as porcas, parafusos e anilhas que prendem a placa de transporte à traseira da máquina (Figura 3). AVISO Se conduzir a máquina sem um acessório instalado, ela pode capotar e ferir alguém ou danificar a propriedade.
A 4 B 1 2 3 Ligar a bateria Apenas para o modelo 08706TC Peças necessárias para este passo: 1 Parafuso (3/16 x -5/4 pol.) 2 Porca (5/16 pol.) C Procedimento 4 D 5 1. Corte a braçadeira que fixa os cabos da bateria à estrutura e elimine a braçadeira (Figura 4). 1 G023895 Figura 5 1. Cobertura vermelha 4. Cobertura preta 2. Cabo positivo 5. Cabo negativo 3. Cobertura 3. Faça deslizar a cobertura vermelha da extremidade do cabo positivo da bateria e utilize um parafuso (5/16 x 3/4 pol.
5 7 Colocar o autocolante de Aviso CE Instalar a ROPS Apenas para o modelo 08706TC Apenas para o modelo 08706TC Peças necessárias para este passo: Peças necessárias para este passo: 1 Autocolante de aviso (130-1851) Procedimento Se esta máquina tiver de estar em conformidade com CE (Europa), aplique o autocolante de aviso CE (130-1851) por cima do autocolante de aviso existente (127-0363).
Descrição geral do produto Importante: Certifique-se de que o cabo do regulador e o cabo da alavanca estão afastados, para não serem entalados pela barra de segurança ou pelo suporte. 4. Alinhe os orifícios nos suportes, na barra de segurança e na estrutura. 5. Instale um parafuso, com uma anilha de mola, em cada orifício. 9 Importante: Certifique-se de que cada anilha de mola está posicionada de modo que lado convexo esteja de frente para a cabeça do parafuso, conforme indicado na Figura 7.
Comandos 3 em direção à posição Fast (Rápido), aumenta a velocidade do motor. Se a mover para trás, em direção à posição Slow (Lento), reduz a velocidade do motor. 4 Nota: A alavanca do acelerador não pode parar o motor. 2 Interruptor do acessório 1 Para subir o acessório, prima a parte superior do interruptor do acessório (Figura 10); para baixar o acessório, prima a parte inferior do interruptor do acessório. 5 1 6 G023443 Figura 9 1. Alavanca do ar 4. Ignição 2. Alavanca do acelerador 3.
Está disponível um contador de horas sem fios opcional junto do seu Distribuidor Autorizado Toro. Para o instalar, consulte Instalar um contador de horas sem fios (página 33). Alavanca de ajuste do banco Quando estiver sentado no banco, mova a alavanca na parte da frente do banco (Figura 11) para a esquerda e deslize o banco para a posição pretendida. Solte a alavanca para bloquear o banco na posição.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento Instalação e remoção dos pesos Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. A máquina está em conformidade com as normas ANSI B71.4-2012 no momento da produção. Todavia, quando forem instalados os seguintes acessórios na máquina, é necessário peso adicional para ficar em conformidade com as normas. Utilize a tabela seguinte para determinar o peso adicional necessário. A máquina vem com 4 pesos.
• Para a maioria dos acessórios, utilize os parafusos 1 existentes. • O tapete de carga de acabamento inclui 2 parafusos mais compridos para acomodar os pesos adicionais que são necessários. Nota: Se a máquina estiver equipada com o kit de luzes, instale o farol frontal inserindo o parafuso através dos pesos e prenda com a porca; consulte as Instruções de instalação do kit de luzes.
1 Enchimento do depósito de combustível 2 Capacidade do depósito de combustível: 17 litros Combustível recomendado: • Para melhores resultados, utilizar apenas gasolina limpa, 3 4 fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2). 5 • Etanol: Gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou 15% 6 MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. Etanol e MTBE não são a mesma coisa.
PERIGO PERIGO Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. Em determinadas condições durante o abastecimento, a eletricidade estática pode provocar uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
• Lado esquerdo – 1,9 l 1 • Lado direito – 2,0 litros Fluidos alternativos: Se o fluido especificado não estiver disponível, podem ser utilizados outros fluidos hidráulicos universais para tratores (UTHF), mas têm de ser apenas produtos convencionais, à base de petróleo, não podendo ser sintéticos ou biodegradáveis. As especificações têm de se encontrar em conformidade com o intervalo indicado das seguintes propriedades de material e e o fluido deve cumprir as normas industriais.
Pressão: 48 kPa (7 psi) 1 2 Figura 19 1. Haste de válvula 3 4 2. Porca de roda Apertar as porcas das rodas Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas G023450 A cada 100 horas Figura 18 1. Depósitos do fluido hidráulico 2. Tampão do depósito do fluido Aperte as porcas das rodas (Figura 19) com 61 a 75 N m. 3. Suporte Utilizar do travão de mão 4. Nível do fluido Se parar a máquina ou se se afastar da mesma, engate sempre o travão de mão. 2.
Soltar o travão de mão 3. Empurre a alavanca do ar para cima para a posição On (ligar) (só quando arrancar a frio) e mova a alavanca do regulador para a posição Slow (lento). Para soltar o travão de mão, empurre a pega para baixo (Figura 21). Importante: Quando utilizar a máquina em temperaturas inferiores a 0° C deixe a máquina aquecer antes de a utilizar. Isto previne danos no sistema hidráulico. 2 1 4. Insira a chave na ignição e rode-a no sentido horário para ligar o motor.
Conduzir a máquina correta. Quando o componente se encontra na posição correta, um triângulo surge no local correspondente (Figura 23). CUIDADO 1 O funcionamento da máquina exige atenção para evitar o capotamento e a perda de controlo. • Tenha cuidado quando entrar e sair de bancos de areia. • Tenha muito cuidado perto de valas, cursos de água ou o outros obstáculos. • Tome cuidado ao conduzir a máquina em declives pronunciados.
Utilizar as pegas de controlo G023441 Figura 25 Figura 24 1. Pega de controlo (posição bloqueada em ponto morto) 4. Recuar 2. Posição central, não bloqueada 5. Frente da máquina Conduzir a máquina para trás 1. Certifique-se de que o acessório está na posição pretendida. 3. Para a frente 2. Mova todas as pegas de controlo para a posição central, não bloqueada. 3. Para recuar, olhe para trás e puxe lentamente as pegas de controlo para trás (Figura 26).
1 2 G003409 Figura 27 G023442 1. Entre a direito numa área na dimensão maior numa área nivelada. Figura 26 2. Saia de uma área num ângulo reto numa área nivelada. Entre na área a direito na dimensão maior, onde o banco é menos inclinado. Conduza através do centro da área quase até à extremidade, rode em qualquer direção da forma mais acentuada que puder e regresse para junto da primeira passagem.
problemas, que podem originar problemas mais graves. Inspecione a máquina frequentemente durante o período de rodagem para detetar indícios de fuga de óleo, dispositivos de fixação desapertados ou qualquer outra avaria. Empurrar ou rebocar a máquina 1 AVISO G023553 Figura 28 Alavanca esquerda da válvula de distribuição As mãos podem ficar presas nos componentes rotativos da transmissão sob a plataforma do motor, o que pode resultar em ferimento grave.
Transportar a máquina AVISO Carregar a máquina para um veículo de transporte aumenta a possibilidade de capotamento e isso pode causar ferimentos graves ou morte. Utilize um atrelado para trabalhos pesados ou uma carrinha para transportar a máquina. Verifique se o veículo de transporte (atrelado ou carrinha) tem todos os travões, iluminação e sinalização necessários exigidos por lei. Leia atentamente e compreenda as instruções de segurança.
3. Fixe o contador de horas sem fios. 4. Prenda o contador de horas sem fios á cablagem existente para evitar o movimento excessivo da consola. 5. Instale o painel de controlo. Sugestões de utilização • Se a areia tiver a profundidade necessária, pode utilizar o ancinho até à extremidade da área em áreas niveladas. • Se a areia se encontrar até à relva, afaste-se o suficiente da 1 G023892 extremidade para evitar perturbar o solo subjacente.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • • • • Aperte as porcas das rodas. Substitua o óleo do motor.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento do travão de mão. Verifique o funcionamento das pegas de controlo. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o estado do filtro de ar. Limpe as aletas de arrefecimento do motor. Verifique os ruídos estranhos do motor.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Lubrificação Levantar a máquina Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 à base de lítio Lubrificação da máquina Intervalo de assistência: A cada 100 horas Lubrifique cada bocal de lubrificação que se encontra no cubo da roda dianteira, no tensor da correia e na elevação do acessório da seguinte forma: AVISO Os apoios mecânicos ou hidráulicos podem não conseguir apoiar a máquina e provocar ferimentos graves. 1.
Manutenção do motor Manutenção do óleo do motor e filtro Mudança do óleo do motor Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas—Substitua o óleo do motor. A cada 100 horas—Substitua o óleo do motor (com maior frequência se as condições de funcionamento forem extremamente poeirentas ou sujas). O óleo Toro Premium Engine está disponível junto do seu Distribuidor autorizado Toro.
1 2 3 4 5 6 Figura 39 3. Furo de drenagem 1. Cartão G008796 2. Tampão de escoamento 2 Figura 41 3 5. Coloque óleo novo no tubo de enchimento. 6. Ligue o motor e deixe-o a trabalhar durante cerca de 3 minutos; certifique-se de que não há fugas. 7. Desligue o motor. 8. Verifique o nível do óleo e adicione óleo, se necessário. 9. Volte a introduzir a vareta do óleo. 10. Elimine o óleo usado em conformidade com os códigos locais.
Manutenção do filtro de ar 2 1 Substituir o filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 200 horas (com maior frequência se houver muita poeira). 3 Nota: Mudar o filtro de ar antes de ser necessário apenas aumenta a possibilidade de entrar sujidade no motor quando se retira o filtro. 4 1. Estacione a máquina numa superfície plana, desligue o motor, engate o travão de mão e retire a chave da ignição. 2. Liberte os trincos que fixam a cobertura do filtro de ar ao respetivo corpo (Figura 43).
1 6. Instale a tampa de modo a que a porta de ejeção de sujidade aponte para baixo. 2 3 4 7. Prenda os trincos. 8. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras das mangueiras soltas. Manutenção das velas incandescentes G019300 Figura 45 Intervalo de assistência: A cada 100 horas 1. Elétrodo lateral 2. Elétrodo central Tipo: NGK BPR4ES (ou equivalente) 3. Isolante 4.
Manutenção do sistema de combustível Substituição do filtro de combustível Intervalo de assistência: A cada 800 horas Substituir o filtro do recipiente de carbono A linha de combustível tem um filtro no interior. Substitua-o da seguinte forma: 1. Desaperte o dispositivo de fixação de tubagem no lado do carburador do filtro e retire a linha de combustível do filtro (Figura 48 e Figura 49). Intervalo de assistência: A cada 200 horas 1.
Manutenção do sistema eléctrico 3. Coloque dispositivos de fixação de tubagem nas extremidades das tubagens de combustível. 4. Introduza as linhas de combustível no novo filtro do combustível e fixe-as com dispositivos de fixação de tubagem. AVISO Nota: Monte um novo filtro, tendo o cuidado para virar a seta, que se encontra no corpo do filtro, para longe do depósito de combustível (na direção do carburador).
Substituição dos fusíveis 3. Ligue o cabo positivo (+) ao terminal positivo (+) da bateria descarregada que está ligada ao arrancador ou solenóide, conforme indicado em Figura 50. O bloco de fusíveis (Figura 52) encontra-se perto do painel de controlo. Figura 50 1. Cabo positivo (+) na bateria descarregada 5. Bateria de reforço 2. Cabo positivo (+) na bateria de reforço 6. Bateria descarregada 3. Cabo negativo (-) na bateria de reforço 7. Bloco do motor 1 2 3 4 G023451 Figura 52 1.
Importante: Não coloque a máquina em funcionamento com a bateria desligada; pode provocar danos elétricos. 1 2 3 4 Figura 53 1. Borne positivo da bateria 3. Cabo vermelho do carregador (+) 2. Borne negativo da bateria 4. Cabo preto do carregador (-) G023653 Figura 54 Se a bateria já não retiver carga, substitua-a; consulte Retirar a bateria (página 44) e Montar a bateria (página 45). 3. Desligue o cabo negativo (negro) do borne da bateria.
de bicarbonato de sódio. Após a sua limpeza, enxagúe a superfície superior da bateria com água. Não retire a tampa de enchimento durante a limpeza da bateria. 4. Faça deslizar a proteção do terminal vermelho do terminal positivo (+) da bateria e retire o cabo positivo (vermelho) da bateria. 5. Retirar a bateria. Os cabos da bateria deverão encontrar-se bem apertados, de modo a proporcionar um bom contacto elétrico.
Manutenção do sistema de transmissão Substituir a correia de transmissão e a polia tensora 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes de se afastar do arejador. Ajustar o alinhamento 2. Levante a extremidade traseira da máquina e apoie-a nos macacos; consulte Levantar a máquina (página 36). 1. Conduza até uma área livre e plana e mova as pegas de controlo para a posição bloqueada em ponto-morto. 2.
Manutenção do sistema de controlo 1 Ajustar a posição da pega de controlo Há 2 posições em altura para as pegas de controlo; alta e baixa. 2 1. Desloque as pegas de controlo para a posição bloqueada em ponto-morto e acione o travão de mão. G023551 Figura 58 2. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. 2. Porca 1. Conjunto tensor 3.
AVISO Os apoios mecânicos ou hidráulicos podem não conseguir apoiar a máquina e provocar ferimentos graves. Utilize apoios para suportar a máquina. 3. Faça pressão no banco ou coloque um peso no banco para pressionar o interruptor de segurança. 4. Ponha o motor a funcionar e coloque a alavanca do acelerador na posição Fast (Rápido). 5. Retire a pressão (ou peso) do banco. 6. Desative o travão de mão. 7.
Ajustar os amortecedores da pega de controlo Pode ajustar o parafuso de montagem do amortecedor superior para alterar a resistência da pega de controlo. 1. Para aceder aos parafusos de montagem do amortecedor, retive os parafusos que fixam as placas do batente à estrutura (Figura 63). 1 2 Figura 64 Mostrado o lado direito 1. Porca de bloqueio 2. Mais resistência (sensação mais dura) 3. Amortecedor 4. Resitência média (sensação média) 5.
Ajuste dos controlos do motor 3. Certifique-se de que a válvula do ar do carburador está totalmente aberta. Ajuste da alavanca do regulador 4. Puxe a caixa do cabo do cabo da alavanca (Figura 66) até o cabo da alavanca ter quase nenhuma folga e aperte o parafuso. O funcionamento adequado do regulador depende do ajuste adequado da alavanca do regulador. Antes de ajustar o carburador, certifique-se de que a alavanca do regulador está a funcionar corretamente. 5.
2 1 1 5 G023651 Figura 68 1. Parafuso limitador 5. Deixe o braço do governador voltar à posição original. 6. Desaperte a porca de bloqueio no parafuso de definição da velocidade ao ralenti baixo. 7. Ajuste o parafuso de definição da velocidade ao ralenti baixo para que a velocidade ao ralenti seja 1450 a 1650 rpm. 4 1 3 8. Aperte a porca de bloqueio. Ajuste a velocidade ao ralenti alto da seguinte forma: Importante: Não ajuste a velocidade ao ralenti alto com o filtro de ar retirado.
Manutenção do sistema hidráulico Substituição do óleo e dos filtros hidráulicos Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas Verificar o sistema hidráulico A cada 400 horas Capacidade: Sempre que reparar ou substituir um componente hidráulico, deve substituir os filtros do fluido hidráulico e verificar o sistema hidráulico para assegurar que funciona devidamente.
1 1 2 3 4 2 5 G023549 6 Figura 71 1. Tampão 2. Filtro 6. Coloque um novo filtro e coloque a tampa do filtro. 7. Repita os passos 3 a 6 para a transmissão hidrostática direita. 3/4 8. Limpe a área em torno do filtro coletor, que se encontra no lado direito da máquina. G008748 Figura 72 9. Coloque um recipiente de escoamento debaixo do filtro coletor (Figura 72). 10. Lentamente, desaperte o filtro coletor até o fluido passar pela junta e pingar. 11.
Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1 Verifique diariamente as tubagens e as mangueiras hidráulicas, prestando especial atenção a fugas, tubagens dobradas, suportes soltos, desgaste, juntas soltas e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos. Efetue todas as reparações necessárias antes de utilizar a máquina. AVISO O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele.
Limpeza Armazenamento Inspecionar e limpar a máquina Armazenar a máquina 1. Limpe bem a máquina, os acessórios e o motor. 2. Verificação da pressão dos pneus. Encha os pneus com uma pressão de 0,48 bar. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 3. Verifique todas as juntas e aperte-as sempre que necessário. 1.
B. Limpe a bateria, terminais e pólos com uma escova de arame e uma solução de bicarbonato de sódio. C. Cubra os terminais do cabo e os pólos da bateria com lubrificante Grafo 112X (peça Toro nº 505-47) ou vaselina para evitar qualquer corrosão. D. Carregue a bateria lentamente durante 24 horas, cada 2 meses, para evitar a sulfatização do chumbo da bateria. Nota: A gravidade específica de uma bateria totalmente carregada é de 1.250.
Resolução de problemas Problema O arranque elétrico não dá sinal. O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar Causa possível 1. O travão de mão não está acionado. 1. Engate o travão de mão. 2. As pegas de controlo não estão na posição bloqueada em ponto-morto 3. O operador não está sentado. 4. A bateria não tem carga. 5. As ligações elétricas estão corroídas ou soltas. 6. Está um fusível queimado. 7. Um relé ou um interruptor está gasto. 2.
Problema A máquina não anda. Causa possível 1. Uma ou ambas as válvulas de distribuição não está bem fechada. 1. Aperte as válvulas de distribuição. 2. A correia de acionamento da bomba está gasta, larga ou partida. 3. A correia de acionamento da bomba está fora da polia. 4. A mola tensora está partida ou em falta. 5. O nível de fluido hidráulico é baixo. 2. Substitua a correia. 6. O fluido hidráulico está demasiado quente. A máquina vibra de forma anormal. Acção correctiva 3. Substitua a correia. 4.
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colômbia Japão República Checa Eslováquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos The Toro Company e a sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.