Form No. 3396-645 Rev A Unidad de tracción Sand Pro® 2040Z Nº de modelo 08706—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 08706TC—Nº de serie 314000001 y superiores G023363 Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción Este producto cumple con todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de conformidad (DOC) de cada producto. Esta máquina es un equipo utilitario con conductor, diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñado principalmente para acondicionar trampas de arena en campos de golf y zonas verdes comerciales bien mantenidos.
Contenido Seguridad ...................................................................... 4 Prácticas de operación segura .................................... 4 Nivel de potencia sonora .......................................... 7 Nivel de presión sonora............................................ 7 Nivel de vibración ................................................... 7 Pegatinas de seguridad e instrucciones ....................... 8 Montaje ................................................................
Seguridad Limpieza y lapeado de la superficie de asiento de las válvulas.........................................................41 Mantenimiento del sistema de combustible ....................41 Cambio del filtro del cartucho de carbón ....................41 Cómo cambiar el filtro de combustible.......................42 Mantenimiento del sistema eléctrico .............................43 Arranque de la máquina con cables puente ........................................................................
• ◊ instalación incorrecta del accesorio y el peso. El propietario/usuario puede prevenir, y es responsable de cualquier accidente, lesión personal o daño material que se produzca. de seguridad. Asegúrese de que todos los sistemas de interruptores de seguridad están conectados, correctamente ajustados y que funcionan correctamente. • No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
Mantenimiento y almacenamiento • Asegúrese de que el cinturón de seguridad puede ser • • • • • • desabrochado rápidamente en caso de una emergencia. Compruebe la zona a segar y no baje nunca un ROPS plegable en zonas donde existan pendientes, taludes o agua. Compruebe cuidadosamente que hay espacio suficiente antes de conducir por debajo de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos.
• Antes de desconectar o de realizar cualquier trabajo en Lleve protección auditiva. el sistema hidráulico, alivie toda la presión del sistema parando el motor y bajando el accesorio al suelo. Nivel de vibración • Compruebe regularmente que todos los tubos de combustible están apretados y que no están desgastados. Apriételos o repárelos según sea necesario.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 116–5610 109-7232 1. Rápido 3. Punto muerto 2. Lento 4. Marcha atrás 1. Contador de horas 2. Toma de fuerza (TDF) 4. Punto muerto 5. Interruptor de presencia del operador 3. Freno de estacionamiento 6. Batería 116-5944 117–2718 115-8226 1.
125–0214 1. Estárter 2. Faro 6. Lento 7. Motor – parar 3. Desconectado 4. Faro y luz trasera 8. Motor – marcha 9. Motor – arrancar 5. Rápido 127–0363 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de vuelco, pendientes – no gire a velocidad alta; reduzca la velocidad y gire gradualmente. 2. Advertencia – no haga funcionar la máquina si no ha recibido una formación adecuada. 3. Advertencia – no permita que se acerquen otras personas. 6. Advertencia – utilice el cinturón de seguridad. 7.
127–0365 1. Presione hacia arriba para elevar el accesorio. 3. Lea el Manual del operador. 2. Presione hacia abajo para bajar el accesorio. 127–0371 2. Lea el Manual del operador. 1. Lea el Manual del operador para obtener información sobre fusibles – Faros 15 A; Accesorio 10 A; Arranque del motor 20 A; Batería 25 A. 127–0392 1. Advertencia – no se acerque a las superficies calientes.
127–7868 1. Advertencia – no utilice la máquina sin tener instalado el accesorio. 130–2620 CE solamente 1. Lea las instrucciones sobre mantenimiento del Manual del operador. 15. Aceite hidráulico 2. Compruebe cada 8 horas de funcionamiento: 16. Depósito/filtro de combustible 3. Nivel de aceite – motor 17. Capacidad 4. Nivel de aceite – depósito hidráulico 18. Intervalo de mantenimiento 5. Interruptor de seguridad de punto muerto 19. Número de pieza del filtro 6. Filtro de aire 7.
130–1851 CE solamente 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de vuelco – no suba pendientes de más de 13 grados; no conduzca de través en pendientes de más de 13 grados. 2. Advertencia – no haga funcionar la máquina si no ha recibido una formación adecuada. 3. Advertencia – mantenga alejadas de la máquina a otras personas. 6. Advertencia – utilice el cinturón de seguridad. 4. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 Descripción Uso Cant. No se necesitan piezas – Retire la tabla de transporte. Accesorio y piezas relacionadas (se venden por separado) – Instale un accesorio. Pesos delanteros (según las necesidades de cada accesorio) – Instale los pesos delanteros. Perno (5/16" x ¾") Tuerca, (5/16") 1 2 Conecte la batería (Modelo 08706TC solamente).
1 2 Retirada de la tabla de transporte Instalación de un accesorio Piezas necesarias en este paso: – No se necesitan piezas Procedimiento Accesorio y piezas relacionadas (se venden por separado) Procedimiento Antes de poder instalar un accesorio en la máquina, es necesario retirar la tabla de transporte. ADVERTENCIA Si conduce la máquina sin tener instalado un accesorio, puede volcar y causar lesiones personales o daños materiales. 1.
Consulte Instalación y retirada de los pesos (página 21). A B 1 2 3 4 Conexión de la batería Modelo 08706TC solamente Piezas necesarias en este paso: 1 Perno (5/16" x ¾") 2 Tuerca, (5/16") C 4 D 5 Procedimiento 1. Corte la brida que fija los cables de la batería al bastidor, y deseche la brida (Figura 4). 1 G023895 Figura 5 1. Cubierta roja 4. Cubierta negra 2. Cable positivo 5. Cable negativo 3. Protector de borne 3.
5 7 Aplicación de la pegatina de advertencia CE Instalación del ROPS. Modelo 08706TC solamente Modelo 08706TC solamente Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: 1 Pegatina de advertencia (130-1851) Procedimiento Si este equipo debe ser compatible con las normas CE (Europa), aplique la pegatina de advertencia (130-1851) sobre la pegatina de advertencia existente (127-0363).
El producto Importante: Asegúrese de que el cable del acelerador y el cable del estárter están apartados, para que no queden atrapados por la barra antivuelco o un soporte. 4. Alinee los taladros de los soportes, la barra antivuelco y el bastidor. 9 5. Instale un perno con una arandela de muelle en cada taladro. 8 1 Importante: Asegúrese de que cada arandela de muelle está posicionada con el lado convexo orientado hacia la cabeza del perno, según se muestra en Figura 7. 7 2 6 G023904 Figura 7 6.
Controles 3 la posición de Rápido, para aumentar la velocidad del motor. Muévala hacia atrás a la posición de Lento para reducir la velocidad del motor. 4 Nota: La palanca del acelerador no puede parar el motor. 2 Interruptor del accesorio 1 Para elevar el accesorio, presione la parte superior del interruptor del accesorio (Figura 10); para bajar el accesorio, presione la parte inferior del interruptor del accesorio. 5 1 6 G023443 Figura 9 1. Control del estárter 2. Palanca del acelerador 3.
Está disponible un contador de horas inalámbrico a través de su Distribuidor Autorizado Toro. Para instalarlo, consulte Instalación de un contador de horas inalámbrico (página 33). Palanca de ajuste del asiento Siéntese en el asiento, mueva la palanca situada delante del asiento (Figura 11) a la izquierda, y deslice el asiento hasta la posición deseada. Suelte la palanca para bloquear la posición el asiento.
Especificaciones Nota: Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificación sin previo aviso.
Instalación y retirada de los pesos Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. La máquina cumple las especificaciones de la norma ANSI B71.4-2012 en el momento de la fabricación. No obstante, cuando los siguientes accesorios están instalados en la máquina, se requieren pesos adicionales para cumplir las normas citadas. Utilice la tabla siguiente para determinar el peso adicional necesario. La máquina viene con 4 pesos.
• Para la mayoría de los accesorios, utilice los pernos 1 existentes. • La estera niveladora para acabados incluye 2 pernos más largos para sujetar los pesos adicionales que necesita. Nota: Si la máquina está equipada con el kit de luces, instale la luz delantera introduciendo el perno a través de los pesos, y sujételo con la tuerca; consulte las Instrucciones de instalación del kit de luces.
1 Llenado del depósito de combustible 2 Capacidad del depósito de combustible: 17 litros. Combustible recomendado: • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente 3 4 gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2). 5 • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta el 6 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo.
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, la electricidad estática puede causar una chispa, que puede prender los vapores del combustible.
• Lado izquierdo—1,9 litros 1 • Lado derecho—2,0 litros Aceites alternativos: Si el fluido especificado no está disponible, puede utilizarse otro fluido hidráulico universal para tractores (UTHF), pero debe ser únicamente un producto convencional a base de petróleo, no un fluido sintético o biodegradable. Las especificaciones de todas las propiedades materiales deben estar dentro de los intervalos citados a continuación, y el fluido debe cumplir las normas industriales citadas.
Compruebe la presión de los neumáticos antes de utilizar la máquina ( Figura 19). 1 Presión: 0,48 bar 2 3 Figura 19 4 1. Vástago de la válvula G023450 Apriete las tuercas de las ruedas Figura 18 1. Depósitos de fluido hidráulico 2. Tapón del depósito de fluido 2. Tuerca 3. Soporte Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas 4. Nivel de fluido Cada 100 horas 2.
1 2 G016994 Figura 20 Liberación del freno de estacionamiento Para quitar el freno de estacionamiento, presione la palanca hacia abajo (Figura 21). 1 2 Figura 22 G016995 Figura 21 1. Palanca de control (posición de bloqueo/punto muerto) 4. Hacia atrás 2. Posición central de desbloqueo 5. Parte delantera de la máquina 3. Hacia adelante Arranque y parada del motor 2. Ponga el freno de estacionamiento; consulte Aplicación del freno de estacionamiento (página 26). 1.
Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Nota: En una emergencia, simplemente gire la llave de contacto a la posición de Desconectado. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Uso del sistema de interruptores de seguridad Si el sistema de interruptores de seguridad no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado Toro para que lo repare inmediatamente.
Para parar la máquina, mueva las palancas de control a la posición de punto muerto. CUIDADO La máquina puede girar muy rápidamente. Si usted utiliza las palancas de control de forma incorrecta, puede perder el control de la máquina y lesionar a alguien o dañar la máquina u otros objetos. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Uso de las palancas de control G023441 Figura 25 Conducción de la máquina hacia atrás 1.
1 2 G003409 Figura 27 G023442 1. Entre en la trampa en línea 2. Salga de la trampa en recta por la dimensión más ángulo recto en una zona larga, en una zona llana. llana. Figura 26 Entre en la trampa en línea recta por la dimensión más larga, donde el talud es menos pronunciado. Conduzca siguiendo la línea central de la trampa casi hasta el final, haga un giro lo más cerrado posible en cualquier sentido, y vuelva junto a la primera pasada.
Puesto que las primeras horas de operación son de vital importancia para la fiabilidad futura de la máquina, debe vigilar de cerca su rendimiento y sus funciones para poder observar y corregir pequeñas dificultades que podrían convertirse en problemas importantes. Inspeccione la máquina frecuentemente durante el rodaje, buscando señales de fugas de aceite, fijaciones sueltas o cualquier otra señal de funcionamiento anómalo.
Transporte de la máquina ADVERTENCIA La carga de la máquina en un vehículo de transporte aumenta el riesgo de vuelco, y podría causar graves lesiones o incluso la muerte. Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Asegúrese de que el vehículo de transporte (remolque o camioneta) está equipado con todos los frenos, luces y señalizaciones que requiera la ley. Lea cuidadosamente y comprenda todas las instrucciones de seguridad.
3. Conecte el contador de horas inalámbrico. 4. Amarre el contador de horas inalámbrico al arnés de cables existente para evitar un exceso de movimiento dentro de la consola. 5. Instale el panel de control. Consejos de operación • Si la arena tiene la profundidad suficiente, puede rastrillar hasta el mismo borde de la trampa en zonas llanas. 1 G023892 • Si la transición de arena a césped es paulatina, no se acerque demasiado a los bordes para no remover la tierra subyacente. Figura 32 1.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar Miér Jue Vie Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Compruebe el funcionamiento de las palancas de control. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe la condición del filtro de aire. Limpie las aletas de refrigeración del motor.
Anotación para áreas problemáticas Inspección realizada por: Elemento Fecha Información Procedimientos previos al mantenimiento 1 Izado de la máquina ADVERTENCIA Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar a lesiones graves. Utilice gatos fijos para apoyar la máquina. Consulte en Figura 34 los puntos de apoyo. G023550 2 Figura 34 1. Puntos de apoyo (detrás) 36 2.
Lubricación Cómo engrasar la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Lubrique los engrasadores situados en el buje de la rueda delantera, el tensor de la correa y el elevador del accesorio, según se indica a continuación: 1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo. 2. Conecte una pistola de engrasar y bombee grasa en el engrasador. 3. Limpie cualquier exceso de grasa.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del aceite de motor y el filtro Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas—Cambie el aceite del motor. Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) Su Distribuidor Autorizado Toro dispone de aceite de motor Toro Premium.
1 2 1 2 3 4 3 4 5 6 5 6 G008796 3/4 Figura 41 G008748 Figura 42 5. Vierta aceite limpio en el tubo de llenado. 6. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos 3 minutos, y asegúrese de que no hay fugas. 5. Aplique una capa ligera de aceite limpio a la junta del filtro nuevo. 7. Pare el motor. 6. Instale el filtro nuevo girándolo a mano hasta que la junta entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete 3/4 de vuelta más. 8.
Mantenimiento del limpiador de aire Nota: No limpie el elemento usado porque puede dañarse el medio filtrante. 5. Limpie el orificio de expulsión de suciedad situado en la tapa extraíble. Cambio del filtro de aire 6. Coloque la tapa con el orificio de expulsión de suciedad orientado hacia abajo. Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo). 7. Cierre los enganches. 8. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas sueltas.
Mantenimiento del sistema de combustible las bujías con la junta correspondiente y apriételas a 20 N·m. 1 2 3 4 Cambio del filtro del cartucho de carbón Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 1. Retire las fijaciones que sujetan el conjunto del asiento a la máquina. G019300 Figura 45 1. Electrodo lateral 2. Electrodo central 1 3. Aislante 4.
Cómo cambiar el filtro de combustible 4. Empuje los tubos hasta que encajen en el filtro de combustible nuevo y sujételos con las abrazaderas. Nota: Instale el filtro nuevo con la flecha del filtro apuntando en la dirección opuesta al depósito de combustible (hacia el carburador). Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas El tubo de combustible incorpora un filtro en línea. Cámbielo según se indica a continuación: 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico 3. Conecte el cable positivo (+) al borne positivo (+) de la batería descargada que está conectado al motor de arranque o al solenoide, según se indica en Figura 50. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.
Cambio de los fusibles 3. Instale la batería en la máquina y conecte los cables de la batería; consulte Instalación de la batería (página 45). El bloque de fusibles (Figura 52) se encuentra cerca del panel de control. 1 2 3 4 Importante: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada; puede causar daños al sistema eléctrico. G023451 Figura 52 1. Luces (se venden por separado) 2. Accesorio – 10 A 3. Arranque del motor – 25 A Figura 53 1. Borne positivo de la batería 2.
1 ADVERTENCIA 2 Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explosionar los gases de la batería, causando lesiones personales. 3 • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina.
Mantenimiento del sistema de transmisión 3. Conecte el cable negativo de tierra (negro) al borne negativo (–) de la batería y apriete la tuerca sobre el perno. 4. Deslice el protector de borne rojo sobre el borne positivo (+) de la batería. Ajuste de la dirección 5. Instale la pletina de sujeción, y sujétela con las tuercas de orejeta y las arandelas. 1. Conduzca hacia un lugar llano y abierto, y mueva las palancas de control a la posición de bloqueo/punto muerto. 2.
2. Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre gatos fijos; consulte Izado de la máquina (página 36). 6. Retire el perno que sujeta la polea tensora antigua al brazo tensor, e instale una polea nueva (Figura 59). ADVERTENCIA 1 Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar a lesiones graves. 2 3 Utilice gatos fijos para apoyar la máquina. 4 3.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. 1. Mueva las palancas de control a la posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Afloje los pernos y las tuercas con arandela prensada que sujetan las palancas (Figura 60). Figura 61 5.
12. Vuelva a arrancar el motor, y asegúrese de que la máquina no se desplaza en punto muerto con el freno de estacionamiento quitado. ADVERTENCIA Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar a lesiones graves. Ajuste de los amortiguadores de las palancas de control Utilice gatos fijos para apoyar la máquina. 3. Presione hacia abajo sobre el asiento, o coloque un peso sobre el asiento para hacer presión sobre el interruptor de seguridad. 4.
3. Apriete la contratuerca. 4. Repita este procedimiento en la otra palanca de control. Ajuste de los controles del motor Ajuste del control del acelerador El funcionamiento correcto del acelerador depende del ajuste correcto del control del acelerador. Antes de ajustar el carburador, asegúrese de que el control del acelerador funciona correctamente. 1. Afloje el tornillo de la abrazadera que sujeta la funda del cable del acelerador al motor (Figura 66). Figura 64 Lado derecho ilustrado 1. Contratuerca 2.
Ajuste del control del estárter 4. Ajuste el tornillo de tope del carburador (Figura 68) hasta que la velocidad de ralentí sea de 1350 a 1550 rpm. 1. Afloje el tornillo de la abrazadera que sujeta la funda del cable del estárter al motor (Figura 66). Nota: Compruebe la velocidad con un tacómetro. 2. Presione el control del estárter hacia abajo a la posición de Abierto; consulte Control del estárter (página 18). 3. Asegúrese de que la válvula del estárter del carburador está totalmente abierta. 4.
Mantenimiento del sistema hidráulico 2 1 Comprobación del sistema hidráulico 5 Cada vez que se repare o se cambie un componente hidráulico, debe cambiar los filtros de fluido hidráulico y comprobar el sistema hidráulico para comprobar su funcionamiento. Importante: Asegúrese de que los depósitos hidráulicos y el filtro del colector están llenos de fluido en todo momento durante la comprobación del sistema hidráulico. 4 1 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y pare el motor. 3 2.
Cambio del fluido hidráulico y los filtros 1 Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas 2 Cada 400 horas Capacidad: • Lado izquierdo—1,9 litros • Lado derecho—2,0 litros Tipo de fluido: Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid o Mobilfluid® 424 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor y retire la llave. G023549 2. Baja el elevador del accesorio Figura 71 3. Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado de la transmisión hidrostática izquierda. 1.
2 1 1 3 5 4 6 G023455 Figura 73 1. Tapones superiores 3/4 15. Arranque el motor y déjelo funcionar. Accione el cilindro de elevación hasta que se extienda y se retraiga. G008748 Figura 72 16. Compruebe que puede conducir la máquina hacia adelante y hacia atrás. 10. Afloje lentamente el filtro del colector hasta que el fluido fluya por la junta y gotee. 17. Pare el motor y compruebe el nivel de fluido del depósito, y añada fluido si es necesario. 11.
Limpieza Comprobación de las líneas y mangueras hidráulicas Inspección y limpieza de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cada día, compruebe que las líneas y mangueras hidráulicas no tienen fugas, que no están dobladas, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes ambientales o químicos. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina.
Almacenamiento 11. Preparación de la batería y los cables: A. Retire los terminales de los bornes de la batería. Almacenamiento de la máquina B. Limpie la batería, los terminales y los bornes con un cepillo de alambre y una solución de bicarbonato. C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión. D. 4. Aplique grasa o aceite a todos los puntos de engrase y de pivote.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando Posible causa 1. El freno de estacionamiento no está aplicado. 1. Ponga el freno de estacionamiento. 2. Las palancas de control no están en la posición de bloqueo/punto muerto. 3. El operador no está sentado. 4. La batería está descargada. 5. Hay conexiones eléctricas corroídas o sueltas. 6. Un fusible está fundido. 7. Un relé o interruptor está dañado. 2.
Problema La máquina se desvía a la derecha o a la izquierda (con las palancas totalmente hacia adelante). No es posible conducir la máquina. La máquina vibra de manera anormal. Posible causa Acción correctora 1. Es necesario ajustar la dirección. 1. Ajuste la dirección. 2. La presión de los neumáticos de las ruedas motrices no es la correcta. 2. Ajuste la presión de los neumáticos de las ruedas motrices. 1. Una de las válvulas de desvío (o ambas) no está bien cerrada. 1.
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colombia Japón República Checa Eslovaquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).