Form No. 3444-913 Rev A Elastyczne grabie zębate Jednostka jezdna Sand Pro® 2040Z Model nr 08716—Numer seryjny 314000001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
g000502 Rysunek 2 Wprowadzenie 1. Symbol ostrzegawczy Należy przeczytać uważnie poniższe informacje, aby poznać zasady właściwej obsługi i konserwacji urządzenia, nie uszkodzić go i uniknąć obrażeń ciała. Odpowiedzialność za prawidłowe i bezpieczne użytkowanie produktu spoczywa na użytkowniku. W niniejszej instrukcji występują dwa słowa podkreślające wagę informacji. Ważne zwraca uwagę na szczególne informacje techniczne, a Uwaga podkreśla informacje ogólne wymagające szczególnej uwagi.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura 1 2 Opis Ilość Sposób użycia Nie są potrzebne żadne części – Wyreguluj ciśnienie w oponach. Nie są potrzebne żadne części – Zdejmij płytę transportową z maszyny.
1 Regulacja ciśnienia w oponach Nie są potrzebne żadne części g023667 Procedura Rysunek 4 Aby grabie działały w sposób prawidłowy, maszyna musi mieć właściwe ciśnienie w oponach. Upewnij się, że ciśnienie w oponach wynosi 0,48 bara (Rysunek 3). 2. Wyrzuć elementy mocujące i płytę transportową. 3 Aby uzyskać dokładny odczyt, sprawdzaj ciśnienie w oponach, gdy są zimne.
. Ustaw otwór osi obrotu w lewym zespole bocznym równo z otworem osi obrotu po lewej stronie zespołu centralnego. 6. Ułóż osłonę linki równo z otworem osi obrotu i połącz je za pomocą śruby (¾ x 3½ cala) i nakrętki zabezpieczającej (¾ cala) dokręconych z momentem od 163 do 217 N-m, patrz Rysunek 6. Informacja: Upewnij się, że zespół boczny obraca się swobodnie. W razie potrzeby lekko poluzuj śruby i nakrętki. Upewnij się, że śruby podsadzane nie stykają się ze sobą w całym zakresie ruchu.
g024506 Rysunek 8 g024505 Rysunek 7 1. Zespół osi obrotu 4. Rozpórka długa 2. Przeciwnakrętka (¾ cala) 5. Dyszel Ustaw otwór z tyłu dyszla równo z otworem w zespole osi obrotu. 3. Włóż śrubę (¾ x 3½ cala) w celu zamocowania dyszla do zespołu osi obrotu. 4. Przykręć przeciwnakrętkę (¾ cala) na śrubę i dokręć ją z momentem od 163 do 217 N-m.
6 Instalacja linek Części potrzebne do tej procedury: 2 Linka 4 Śruba stopniowana 4 Nakrętka kołnierzowa (5/16 cala) Procedura 1. Ustaw koniec każdej linki równo z otworem na końcu grabi (Rysunek 9). g023805 Rysunek 10 Informacja: Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo zaplątania, dopilnuj, aby końce linek były ustawione w sposób pokazany na Rysunek 9. 1. Nakrętka kołnierzowa (5/16 cala) 4. Linka 2. Wysięgnik 5. Wspornik linki 3. Śruba stopniowana 4.
Przegląd produktu g023804 Rysunek 11 1. Nakrętka kołnierzowa (5/16 cala) 4. Dyszel 2. Wspornik dyszla 5. Śruba kabłąkowa 3. Wypust środkowy g024508 2. Załóż śrubę kabłąkową i przykręć ją 2 nakrętkami kołnierzowymi (5/16 cala). Rysunek 12 8 1. Linka 5. Zespół łańcucha ogranicznika 2. Wysięgnik 6. Dyszel 3. Łańcuchy podnośnika 7. Wspornik dyszla 4. Uchwyt na ramie 8.
Działanie 3. Informacja: Jeżeli maszyna jest wyposażona Montaż i demontaż obciążników w zestaw oświetlenia, załóż przedni reflektor, wsuwając śrubę przez obciążniki i przykręcając ją nakrętką (zob. Instrukcja instalacji zestawu oświetlenia). Elastyczne grabie zębate wymagają 4 obciążników, które są dołączone do maszyny. Zawsze należy upewnić się, że maszyna ma odpowiednią liczbę obciążników.
Podłączanie dyszla do zaczepu ramy 1. Ustaw koniec tłoczyska dyszla równo z zaczepem ramy (Rysunek 15). g023806 Rysunek 16 g023743 2. Rysunek 15 1. Śruba (¾ x 4½ cala) 4. Krótka rozpórka 2. Zaczep ramy 5. Koniec tłoczyska Informacja: Upewnij się, że łańcuchy są skrzyżowane w sposób pokazany na Rysunek 17. 3. Przeciwnakrętka (¾ cala) 2. Ustaw rozpórkę po każdej stronie końca tłoczyska i wsuń śrubę (¾ x 4½ cala) przez zaczep ramy, koniec tłoczyska i rozpórki. 3.
Regulacja śrub ogranicznika obrotu 1. • Jeżeli poluzowałeś przeciwnakrętkę kołnierzową, dokręć ją teraz. • Jeżeli poluzowałeś nakrętkę zabezpieczającą, dokręć ją teraz. Przestaw grabie na 1 stronę. Śruba ogranicznika powinna stykać się z dyszlem, gdy grabie znajdują się 51 mm od opony (Rysunek 18). Informacja: Kwadratową szyjkę śruby chwyć kluczem, aby uniemożliwić jej obracanie się. Jeżeli między grabiami a oponą pozostało 51 mm luzu, regulacja nie jest konieczna.
4. Zapisz otwór, do którego zamocowana jest góra linki. 5. Odkręć śrubę stopniowaną i nakrętkę kołnierzową, a następnie przesuń koniec linki do odpowiedniego otworu. • Jeśli grabie zbyt mocno stykają się z piaskiem i pracują poza śladami kół, przesuń górną część linki do otworu znajdującego się bliżej środka wysięgnika.
Grabienie piaskowej pułapki Przed przystąpieniem do grabienia piaskowej pułapki należy przeczytać cały rozdział dotyczący grabienia. Istnieją różne warunki określające konieczność przeprowadzenia regulacji. Struktura i głębokość piasku, zawartość wilgoci, obecność chwastów oraz stopień ubicia to czynniki, które mogą się różnić w zależności od pól, a nawet różnych bunkrów na tym samym polu. Należy dostosować ustawienia grabi w celu uzyskania najlepszych rezultatów na danym obszarze. g024509 Rysunek 24 1.
g003409 Rysunek 25 1. Wjedź na pułapkę, jadąc na wprost wzdłuż dłuższego wymiaru od strony poziomego terenu. 2. Wyjedź z pułapki pod kątem prostym na poziomy teren. Wjedź na pułapkę, jadąc na wprost wzdłuż dłuższego wymiaru od najłagodniejszej strony. Przejedź przez środek pułapki, dojeżdżając prawie do końca, skręć w dowolną stronę możliwie najostrzej i jedź z powrotem wzdłuż trasy pierwszego przejazdu.
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Pozostaje obszar w kształcie kropli wody, który pozostaje niewygrabiony. 1. Linki podnoszenia w zakrętach nie są prawidłowo wyregulowane. 1. Wyreguluj linki podnoszenia w zakrętach. 2. Śruby ogranicznika obrotu nie są prawidłowo wyregulowane. 2. Wyreguluj śruby ogranicznika obrotu. 1. Nachylenie grabi jest nieprawidłowe. 1. Wyreguluj nachylenie grabi. 2. Wymagany wygląd nie jest możliwy w konfiguracji standardowej. 3.
Notatki:
Notatki:
Notatki:
Deklaracja włączenia The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA stwierdza, że poniższe jednostki są zgodne z określonymi dyrektywami, jeżeli zostały zainstalowane zgodnie z dołączonymi instrukcjami w odpowiednich modelach marki Toro, określonych w deklaracjach zgodności.
Kompleksowa gwarancja Toro Ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją The Toro Company i jej firma zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że posiadany produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich minie wcześniej.