Form No. 3444-915 Rev A Grabie zębate Jednostki jezdne Sand Pro®/Infield Pro® serii 3040 oraz 5040 Model nr 08751—Numer seryjny 400000000 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
), który sygnalizuje niebezpieczeństwo mogące spowodować poważne obrażenia lub śmierć w razie zlekceważenia zalecanych środków ostrożności. Wprowadzenie g000502 Należy przeczytać uważnie poniższe informacje, aby poznać zasady właściwej obsługi i konserwacji urządzenia, nie uszkodzić go i uniknąć obrażeń ciała. Odpowiedzialność za prawidłowe i bezpieczne użytkowanie produktu spoczywa na użytkowniku. Rysunek 2 Symbol ostrzegawczy W niniejszej instrukcji występują dwa słowa podkreślające wagę informacji.
Bezpieczeństwo Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal106-5517 106-5517 1. Ostrzeżenie – nie dotykaj gorącej powierzchni.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy.
1 Montaż grabi Części potrzebne do tej procedury: 1 Zespół grabi zębatych 1 Dyszel 1 Śruba (½ x 1¾ cala) 1 Nakrętka kołnierzowa (½ cala) 1 Nakrętka sześciokątna (½ cala) 1 Śruba z łbem kołnierzowym (⅜ x 1 cal) 1 Nakrętka kołnierzowa (⅜ cala) 1 Zespół adaptera osprzętu 2 Zawleczka 1 Zespół ramienia podnoszącego 1 Sworzeń obrotu 1 Śruba (⅜ x 1¼ cala) 1 Przeciwnakrętka (⅜ cala) g262221 Rysunek 3 5. Nakrętka kołnierzowa (⅜ cala) 2. Dyszel 6. Nakrętka sześciokątna (½ cala) 3.
2 Montaż grabi zębatych na jednostce jezdnej Części potrzebne do tej procedury: g266520 Rysunek 4 1. Adapter osprzętu 2. Ramię podnoszące 2 Śruba (⅜ x 2½ cala) 4 Podkładka (⅜ x ⅞ cala) 2 Rozpórka 2 Przeciwnakrętka (⅜ cala) Procedura 1. Zdemontuj wszelki osprzęt, jaki może być zamocowany z tyłu maszyny. 2. Opuść adapter jednostki jezdnej i cofając wjedź nią na pozycję przed adapterem osprzętu.
2 mm między grubą podkładką a oparciem na jarzmie podnoszenia (Rysunek 7). g220791 Rysunek 6 1. Rama rurowa jednostki jezdnej 5. Rozpórka 2. Długie ramię zespołu ramienia podnoszącego 6. Łańcuch 3. Śruba (⅜ x 2½ cala) 7. Przeciwnakrętka (⅜ cala) g220790 Rysunek 7 4. Podkładka (⅜ x ⅞ cala) 1. Nakrętka zabezpieczająca 4. Oparcie na jarzmie podnoszenia Informacja: Poprawne działanie grabi 2. Nakrętka regulacyjna 5.
Przegląd produktu g262222 Rysunek 8 1. Adapter osprzętu 3. Ramię podnoszące 5. Ząb 7. Wieszak grabi zębatych 2. Uchwyt 4. Grabie wykańczające 6. Listwa 8.
Działanie wzdłuż trasy pierwszego przejazdu. Prowadź maszynę po trasie rozszerzającej się spirali w sposób pokazany na rysunku i wyjedź z pułapki pod kątem prostym na poziomy teren. Przed przystąpieniem do grabienia pułapki piaskowej należy przeczytać ten rozdział. Istnieją różne czynniki określające konieczność przeprowadzenia regulacji grabi zębatych.
Ustawienie najmniejszego zagłębienia zębów Poluzuj śruby mocujące listwy, przesuń listwę w górę lub w dół do wybranego położenia, a następnie dokręć śruby (Rysunek 12). g262217 Rysunek 10 1. Płaska strona u góry 3. Grabie 2. Dyszel 1. Zamontuj zespół zaczepu tak, aby płaska strona była u góry (Rysunek 10). 2. Zamontuj dyszel od spodu zespołu wieszaka (Rysunek 10). g003411 Rysunek 12 1. Listwa Ustawienie największego zagłębienia zębów 2.
opcjonalne obciążniki na grabie wykańczające. Należy zamówić część nr 18-7570 u autoryzowanego dystrybutora Toro. Ustawienie pozycji transportowej Wykonaj poniższą procedurę w celu uniesienia grabi na czas transportu: 1. Opuść grabie i zespół podnoszący tak nisko, jak to możliwe. 2. Odłącz łańcuchy od ramion podnoszenia i zamocuj je w wyższej pozycji. Informacja: Właściwe funkcjonowanie grabi będzie możliwe po ustawieniu łańcuchów w początkowej, luźnej pozycji.
Konserwacja Smarowanie adaptera osprzętu Jeżeli dźwignia blokująca adaptera osprzętu nie chce się łatwo i swobodnie poruszać, należy ją lekko posmarować smarem w miejscach wskazanych na Rysunek 15.
Notatki:
Notatki:
Polityka ochrony prywatności (Europa) Informacje gromadzone przez firmę Toro Toro Warranty Company (Toro) szanuje prywatność użytkownika. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy.
Gwarancja Toro Dwuletnia ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją The Toro Company i jej firma zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że posiadany produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich minie wcześniej.