Form No. 3391-617 Rev A Устройство обработки краев спортивных площадок Тяговый блок Sand Pro® 3040 и 5040 Номер модели 08766—Заводской номер 315000001 и до Регистрация в www.Toro.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ КАЛИФОРНИЯ Положение 65, Предупреждение В соответствии с информацией, имеющейся в распоряжении компетентных органов штата Калифорния, данное вещество содержит химическое соединение (соединения), отнесенные к категории канцерогенных, способных вызвать врождённые пороки и оказывающих вредное воздействие на репродуктивную систему человека. Данное изделие соответствует требованиям всех соответствующих директив, действующих в Европе. Дополнительные сведения см.
Техника безопасности Содержание Техника безопасности .................................................. 3 Подготовка............................................................ 3 Эксплуатация ........................................................ 3 Техническое обслуживание.................................... 4 Наклейки с правилами техники безопасности и инструкциями ................................................... 5 Сборка .........................................................................
• Машина рассчитана на управление одним • • • • • • обращайтесь к официальному дистрибьютору компании Toro. оператором, который размещается на сиденье. Никогда не перевозите пассажиров. Займите место на сиденье, запустите двигатель и управляйте машиной. Эксплуатация машины требует внимательности. Во избежание потери управления: – Эксплуатацию машины следует производить только при дневном свете или при достаточном искусственном освещении.
Наклейки с правилами техники безопасности и инструкциями Таблички и инструкции по технике безопасности хорошо видны оператору и располагаются вблизи любого места повышенной опасности. Заменяйте поврежденные или утерянные таблички. 120-3450 1. Предупреждение — изучите Руководство оператора, следите за тем, чтобы посторонние лица находились на безопасном расстоянии от машины. 2.
Сборка Незакреплённые детали Используя таблицу, представленную ниже, убедитесь в том, что все детали отгружены Процедура 1 2 3 4 5 Количество Наименование Использование Поперечная труба в сборе Винт (3/8 x 3 дюйма) Плоская шайба Контргайка (3/8 дюйма) Режущая головка в сборе Палец сцепного устройства Направляющая шланга Фланцевая гайка 1 4 4 4 1 1 1 1 Детали не требуются – Проложите гидравлические шланги. Детали не требуются – Проверьте гидравлическую жидкость.
1 Установка поперечной трубы в сборе Детали, требуемые для этой процедуры: 1 Поперечная труба в сборе 4 Винт (3/8 x 3 дюйма) 4 Плоская шайба 4 Контргайка (3/8 дюйма) Рисунок 4 1. Поперечная труба в сборе 2. Присоедините крепежные кронштейны поперечной трубы к трубам рамы с помощью 4 винтов (3/8 x 3 дюйма), плоских шайб и контргаек (3/8 дюйма) (Рисунок 4).
Рисунок 6 1. Направляющая шланга 2. Хомут гидравлического бака Рисунок 5 1. Поперечная труба 2. Установите направляющую шланга с помощью прилагаемой фланцевой гайки. Расположите направляющую шланга, как показано на Рисунок 6.) 3. Режущая головка 2. Палец сцепного устройства 4 2. Прикрепите режущую головку к поперечной трубе с помощью пальца сцепного устройства (Рисунок 5). Прокладка гидравлических шлангов 3 Детали не требуются Установка направляющей шланга Процедура 1.
2. Подсоедините шланги к задним выносным соединителям (Рисунок 7). Примечание: Шланги можно подключить к любому из соединителей. 5 Проверка гидравлической жидкости Рисунок 9 1. Масляный щуп 2. Метка Full («Полный») Детали не требуются 7. Если уровень жидкости низкий, медленно заливайте в бак соответствующую гидравлическую жидкость, пока уровень не достигнет суженной области на щупе. Процедура 1. Установите машину на горизонтальной поверхности. Примечание: Не допускайте переполнения. 2.
Знакомство с изделием Органы управления Рукоятка Используйте рукоятки, чтобы поднимать и опускать устройство обработки краев (Рисунок 10). Рисунок 11 1. Регулировочный винт Рисунок 10 1. Рукоятка Направляющая для выравнивания Ослабьте регулировочный винт и переместите направляющую для выравнивания в нужное положение (Рисунок 11). 10 2.
Эксплуатация 3. Снимите шток скребка с вала катка (Рисунок 13). Примечание: Определите левую и правую стороны машины (при взгляде с рабочего места оператора). Управление устройством обработки краев 1. Запустите двигатель. 2. Нажмите рукоятку наружу и опустите отвал устройства обработки краев на землю (Рисунок 10). 3. Включите отвал, нажав вверх ручку управления выносной гидравликой (Рисунок 12). Рисунок 13 1. Каток 3. Шток скребка 2. Вал катка 4. Снимите вал катка с катка (Рисунок 13). 5.
Техническое обслуживание Примечание: Определите левую и правую стороны машины (при взгляде с рабочего места оператора). Смазывание устройства обработки краев Режущая головка устройства обработки краев оснащена масленкой, которую необходимо заправлять консистентной смазкой №2 общего назначения на литиевой основе через каждые 100 часов работы (Рисунок 14). Рисунок 15 1. Ширина ножа 2. Нож устройства обработки краев 4. Установите новый нож, используя ранее снятые винты и гайки.
Хранение • Тщательно вымойте машину из садового шланга без насадки, чтобы чрезмерное давление воды не привело к загрязнению и повреждению уплотнений и подшипников. • Проверьте затяжку всех деталей крепления; при необходимости подтяните. • Заправьте масленку консистентной смазкой. Удалите все излишки смазочных материалов • Проверьте состояние ножа устройства обработки краев и при необходимости замените.
Заявление об учете технических условий Номер модели 08766 Заводской номер Описание изделия Описание счетафактуры Общее описание Директива 315000001 и до Устройство обработки краев спортивных площадок VIBRATORY EDGER, QAS (ВИБРАЦИОННОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ОБРАБОТКИ КРАЕВ, QAS) Вибрационное устройство для обработки краев 2006/42/EC Соответствующая техническая документация была подготовлена согласно требованиям Части B Приложения VII стандарта 2006/42/EC.
Список международных дистрибьюторов Дистрибьютор: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Страна: Венгрия Гонконг Корея Телефон: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Дистрибьютор: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Пуэрто-Рико 787 788 8383 Mountfield a.s. Страна: Колумбия Япония Чешская Республика Словакия Ceres S.A. Коста-Рика 506 239 1138 Munditol S.A. Аргентина CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Общая гарантия на серийно выпускаемые изделия компании Toro Ограниченная гарантия на два года Части Условия гарантии и товары, на которые она распространяется Компания Toro и ее филиал Toro Warranty Company в соответствии с заключенным между ними соглашением совместно гарантируют, что серийное изделие Toro («Изделие») не будет иметь дефектов материалов или изготовления в течение двух лет или 1500 часов работы* (в зависимости от того, что произойдет раньше).