Form No. 3367-529 Rev A Cortabordes para campos deportivos Unidades de tracción Sand /Infield Pro 3040 y 5040 Nº de modelo 08766—Nº de serie 311000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Nº de modelo Introducción Nº de serie Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Seguridad • El asiento es para una sola persona. Nunca transporte pasajeros. El control de riesgos y la prevención de accidentes dependen de la concienciación, la atención y la correcta formación del personal implicado en la operación, el mantenimiento y el almacenamiento de la máquina. El uso o el mantenimiento inadecuado de la máquina puede causar lesiones o la muerte. Para reducir la posibilidad de lesiones o la muerte, observe las siguientes instrucciones de seguridad.
importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado Toro. • Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor libre de acumulaciones excesivas de grasa, hojas, hierba y suciedad. Nunca lave un motor caliente, ni ningún componente eléctrico, con agua. • Asegúrese de que la máquina está en condiciones seguras de funcionamiento manteniendo apretados todos los pernos, tuercas, y tornillos.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 120-3450 1. Advertencia—lea el Manual del operador; mantenga a otras personas a una distancia segura de la máquina. 2.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 6 Descripción Uso Cant.
5. Retire la manguera del cartucho del limpiador de aire. 1 6. Abra la brida del limpiador de aire y pásela por encima del extremo del cartucho, donde se retiró el filtro (Figura 4).
Figura 7 Figura 5 1. Cubierta de la rueda izquierda 2. Tornillos con arandela prensada 1. Depósito hidráulico 2. Perno 3. Soporte superior 3. Neumático 4. Tuerca 4. Tuerca 5. Soporte lateral 6. Arandela Instalación de los componentes hidráulicos nuevos 5. Retire los 2 tornillos con arandela prensada que sujetan la rejilla delantera izquierda al bastidor (Figura 6). Retire y guarde la rejilla y las fijaciones. 1.
Apriete todas las conexiones 4. Instale el nuevo acoplamiento en T pequeño del depósito hidráulico. Posicione el acoplamiento según se muestra en Figura 9. Nota: Asegúrese de que las mangueras y los tubos hidráulicos no pueden tocar o rozar contra cualquier componente puntiagudo o afilado, caliente o móvil. 1. Cuando se hayan instalado todos los tubos y las mangueras hidráulicas, apriete todas las conexiones. 2. Utilice una llave inglesa de respaldo en todos los acoplamientos del depósito.
3 Instalación del cabezal de corte Piezas necesarias en este paso: 1 Cabezal de corte 1 Pasador de enganche Procedimiento Figura 10 1. Brida 1. Deslice el tubo de giro del cabezal de corte sobre el tubo transversal (Figura 12). 2. Protector de pie 1. Desde el lado izquierdo de la máquina, coloque el tubo transversal debajo de la máquina, alineando los taladros de los soportes de montaje con los taladros de los tubos del bastidor (Figura 11). Figura 12 1. Tubo transversal 2.
4 5 Instalación de la guía de las mangueras Enrutado de las mangueras hidráulicas Piezas necesarias en este paso: No se necesitan piezas 1 Guía de las mangueras 1 Tuerca con arandela prensada Procedimiento 1. Pase las mangueras hidráulicas por la guía de las mangueras y hasta la parte trasera de la máquina (Figura 14). Procedimiento 1. Retire el perno, la arandela y la tuerca que sujetan la abrazadera superior del depósito hidráulico al bastidor (Figura 13).
hidráulico antes de perforarlos. Asegúrese de que el vertedor y el embudo están limpios. Desconectado, y retire la llave de contacto para evitar un arranque accidental. 3. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito hidráulico para evitar que entre suciedad en el depósito (Figura 15). Figura 15 1. Tapón del depósito de aceite 4. Retire el tapón del depósito 5. Retire la varilla del cuello de llenado y límpiela con un paño limpio. 6.
El producto Operación Controles Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Palanca Uso del cortabordes La palanca se utiliza para elevar y bajar el cortabordes (Figura 17). 1. Arranque el motor. 2. Presione la palanca hacia fuera y baje la cuchilla del cortabordes al suelo (Figura 17). 3. Engrane la cuchilla tirando hacia arriba del mando de la hidráulica remota (Figura 19). Figura 17 1. Palanca Guía de alineación Figura 19 1.
Figura 20 1. Rodillo 2. Eje del rodillo 3. Rascador 4. Retire el rascador del eje del rodillo (Figura 20). 5. Mueva el rodillo a la profundidad deseada e instale el eje. Empiece con el ajuste bajo de 1/2 a 1-1/2 pulgadas. Nota: Al mover el rodillo hacia abajo, se reduce la profundidad de corte. 6. Sujete el rodillo en la posición elegida con el rascador. Uso de la guía de alineación La guía de alineación se utiliza para mantener el cortabordes en línea recta, visualmente o usando una cuerda como guía. 1.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Lubricación El cabezal de corte del cortabordes tiene un punto de engrase que debe ser lubricado con Grasa de litio de propósito general No. 2 cada 100 horas de uso (Figura 21). Figura 22 1. Anchura de la cuchilla 2. Cuchilla del cortabordes 4. Instale la cuchilla nueva con los tornillos y las tuercas que retiró anteriormente.
Almacenamiento • Lave la máquina a fondo con una manguera de jardín, sin boquilla, para evitar una presión excesiva de agua que podría contaminar y dañar juntas y cojinetes. • Compruebe que no hay holgura en ningún cierre, apretándolos si es necesario. • Engrase el punto de engrase. Limpie cualquier exceso de lubricante. • Compruebe la cuchilla del cortabordes y cámbiela si es necesario.
Notas: 17
Notas: 18
Notas: 19
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).