Form No. 3372-248 Rev C Sand Pro® 2020-Zugmaschine Modellnr. 08887—Seriennr. 312000001 und höher Für die Registrierung oder den Download der Bedienungsanleitung oder des Ersatzteilkatalogs gehen Sie bitte auf www.Toro.com.
Einführung Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen. Diese Maschine ist ein Aufsitznutzfahrzeug und sollte nur von geschulten Lohnarbeitern in kommerziellen Anwendungen eingesetzt werden. Sie ist hauptsächlich für das Konditionieren von Sandbunkern und Sportplätzen auf gepflegten Golfplätzen und öffentlichen Anlagen gedacht.
Inhalt Einstellen des Pedals für das Vorwärtsfahren .............................................. 31 Einstellen der Lenkkette ..................................... 31 Warten der Bremsen ............................................... 32 Einstellen des Bremssicherheitsschalters ............. 32 Einstellung des Bremsgestänges.......................... 32 Warten der Bedienelementanlage ............................ 33 Einstellen des Hubhebels....................................
Sicherheit den Einsatz der Bremse wiedergewinnen. Die Hauptgründe für den Kontrollverlust sind: ◊ Unzureichende Bodenhaftung. ◊ Zu hohe Geschwindigkeit. ◊ Unzureichendes Bremsen. ◊ Nicht geeigneter Maschinentyp für die Aufgabe. ◊ Mangelhafte Beachtung des Bodenzustands, insbesondere an Hanglagen. ◊ Falsch angebrachte Geräte und falsche Lastverteilung. • Der Besitzer/Benutzer ist für eigene Unfälle, Verletzungen und Sachschäden sowie für die von Dritten verantwortlich und kann diese verhindern.
die Maschine nur in Betrieb, wenn diese richtig funktionieren. Betrieb • WARNUNG: Auspuffgase enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses tödliches Giftgas. • Lassen Sie den Motor nie in geschlossenen Räumen laufen. • Lassen Sie den Motor nie in unbelüfteten Räumen laufen, da sich dort gefährliche Kohlenmonoxidgase ansammeln können. • Setzen Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung ein.
• Blitzschlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Setzen Sie die Maschine nicht ein, wenn Sie Blitze sehen oder Donner hören, und gehen Sie an eine geschützte Stelle. • Gehen Sie beim Ver- und Abladen der Maschine auf/von einem Anhänger oder Pritschenwagen vorsichtig vor. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich nicht gut einsehbaren Biegungen, Sträuchern, Bäumen und anderen Objekten nähern, die Ihre Sicht behindern können. • Halten Sie Ihre Hände und Füße von beweglichen Teilen fern.
Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in ISO 11094 gemessen. Schalldruckpegel Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel, der am Ohr des Benutzers 83 dBA beträgt (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA. Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in EN ISO 11201 gemessen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. 119-2482 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 3.
112-7629 1. Scheinwerfer 3. Motor: Laufen 5. Choke 7. Stufenlos verstellbare Einstellung 2. Motor: Abstellen 4. Motor: Anlassen 6. Schnell 8. Langsam 93-9052 117–2718 1. Warnung: Halten Sie sich von sich drehenden Teilen fern. 95–0645 1. Warnung: Berühren Sie keine heißen Oberflächen mit den Händen. 95-0647 1. Anbaugerät: Schwebende Stellung 3. Anbaugerät: Angehobene Stellung 2. Anbaugerät: Abgesenkte Stellung 4. Feststellbremse 93–9051 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 8.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 3 4 5 6 Menge Verwendung Lenkrad Rollstift (1/4" x 2") 1 1 Montieren Sie das Lenkrad. Keine Teile werden benötigt – Entfernen Sie den Abfallbehälter. Keine Teile werden benötigt – Entfernen Sie die Batterie Massenelektrolyt, 1,260 spezifisches Gewicht (nicht enthalten) - Aktivieren und laden Sie die Batterie auf.
1 Montage des Lenkrads Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Lenkrad 1 Rollstift (1/4" x 2") Verfahren Bild 3 1. Drehen Sie das Vorderrad, sodass es geradeaus zeigt. 1. Abfallbehälter 2. Schieben Sie das Lenkrad auf die Lenkwelle (Bild 2). 3 Entfernen der Batterie Keine Teile werden benötigt Bild 2 1. Lenkrad Verfahren 2. Rollstift Hinweis: Die Batterie muss entfernt werden, wenn sie nicht aktiviert oder aufgeladen ist. 3. Befestigen Sie das Lenkrad mit dem Rollstift (Bild 2). 1.
Batteriepole an. Laden Sie die Batterie bei einer Rate von 3 bis 4 Ampere vier bis acht Stunden lang auf. 4 WARNUNG: Aktivieren und Aufladen der Batterie Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und halten Sie Funken und offenes Feuer von der Batterie fern. - Massenelektrolyt, 1,260 spezifisches Gewicht (nicht enthalten) 3.
4. Schmieren Sie die Pole und Befestigungshalterungen mit Vaseline ein, um einer Korrosion vorzubeugen. Ziehen Sie den Gummischuh über den Pluspol (+), um Kurzschlüssen vorzubeugen. 5. Montieren Sie die Batterieklemme und befestigen Sie die Batterie mit den Stangen und Flügelmuttern. 6 Montieren des Abfallbehälters Bild 4 1. Batterie 3. Minuspol (-) der Batterie Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 2.
Produktübersicht Bedienelemente geringfügig, wenn die Motordrehzahl zu sinken beginnt, damit die Motordrehzahl wieder steigen kann. Fahr- und Stopppedal Wichtig: Für maximale Zugkraft sollte der Gasbedienungshebel in der Schnell-Stellung und das Fahrpedal fast nicht durchgetreten sein. Das Fahrpedal (Bild 6) erfüllt drei Funktionen: Die Vorwärts- und die Rückwärtsbewegung und das Stoppen der Maschine.
Choke Einsatzbedingungen einen Niederhaltedruck auf das Anbaugerät ausüben. Ziehen Sie zum Anlassen eines kalten Motors den Chokehebel heraus (Bild 8) auf die Ein-Stellung, wodurch sich der Vergaserchoke schließt. Stellen Sie nach dem Anlassen des Motors den Choke so ein, dass der Motor ruhig läuft. Öffnen Sie den Choke so bald wie möglich. Drücken Sie ihn nach unten in die Aus-Stellung. Ein bereits warmer Motor erfordert keine oder fast keine Starthilfe.
Eine zusätzliche Verschiebung um 64 mm (2-1/2") nach vorne erhalten Sie folgendermaßen: Betrieb 1. Entfernen Sie die vier Sicherungsmuttern, mit denen die Sitzführungen an der Sitzplatte befestigt sind. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. 2. Schieben Sie den Sitz bzw. die Führungen auf die vorderen Befestigungslöcher in der Sitzplatte. Prüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich 3.
4. Stecken Sie den Peilstab wieder fest ein. GEFAHR Wichtig: Der Ölpeilstab muss ganz in das Rohr eingesteckt werden, um das Motorkurbelgehäuse richtig abzudichten. Wenn das Kurbelgehäuse nicht abgedichtet ist, kann der Motor beschädigt werden. Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn der Motor kalt ist.
GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Benzindämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. 1 • Stellen Sie Benzinkanister vor dem Auffüllen immer vom Fahrzeug entfernt auf den Boden. • Befüllen Sie den Benzinkanister nicht in einem Fahrzeug oder auf einer Ladefläche bzw.
Materialeigenschaften: Viskosität, ASTM D445 3. Prüfen Sie den Ölstand im Behälter. Der Ölstand sollte an der Oberkante des Kegels im Behälterglas sein. cSt @ 40°C 44 bis 48 cSt @ 100°C 9,1 bis 9,8 140 bis 160 Viskositätsindex ASTM D2270 Pour Point, ASTM D97 -37°C bis -45°C Branchenspezifikationen: Vickers I-286-S (Qualitätsstufe), Vickers M-2950-S (Qualitätsstufe), Denison HF-0 4.
Anlassen und Abstellen des Motors Prüfen der Sicherheitsschalter 1. Nehmen Sie den Fuß vom Fahrpedal und stellen sicher, dass es in die Neutralstellung geht. Aktivieren Sie die Feststellbremse. Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, setzt sich die Maschine möglicherweise von alleine in Bewegung, was Verletzungen verursachen kann. • An den Sicherheitsschaltern dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
einen Schaden erleiden. Verwenden Sie einen Lkw oder Anhänger, wenn die Maschine über längere Strecken transportiert werden muss. Die Reifen können blockieren, wenn Sie die Maschine zu schnell abschleppen. Sollte dies auftreten, halten Sie das Abschleppen der Maschine an und warten Sie, bis sich der Druck im Antriebskreislauf stabilisiert hat, bevor Sie das Abschleppen mit einer niedrigeren Geschwindigkeit fortsetzen.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor irgendwelchen Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Lenkfunktion. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Zustand des Luftfilters. Reinigen Sie die Motorkühlrippen. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorgeräusche. Achten Sie auf ungewöhnliche Betriebsgeräusche. Prüfen Sie den Hydraulikölstand.
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Schmierung Die Maschine weist Schmiernippel auf, die regelmäßig mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Schmieren Sie die Vorderradlager nach jeweils 25 Betriebsstunden ein. Schmieren Sie die Lenksäule nach jeweils 100 Betriebsstunden ein. Wichtig: Die Befestigungen an den Abdeckungen dieser Maschine bleiben nach dem Entfernen an der Abdeckung.
Warten des Motors Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden Wechseln des Motoröls und -filters Alle 100 Betriebsstunden 1. Wischen Sie die Schmiernippel ab, um das Eindringen von Fremdkörpern in die Lager oder Büchsen zu vermeiden. Wartungsintervall: Nach 25 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden 2. Pressen Sie Fett in die Lager und Büchsen. Wechseln Sie das Öl und den Filter zunächst nach den ersten 25 Betriebsstunden und dann das Öl und den Filter alle 100 Stunden. 1.
• Warten Sie den Luftfilter und den Aktivkohlefilter alle 200 Betriebsstunden oder früher, wenn die Motorleistung aufgrund von sehr staubigen oder schmutzigen Bedingungen abnimmt. Das frühzeitige Auswechseln des Luftfilters erhöht nur die Gefahr, dass Schmutz in den Motor gelangt, wenn Sie den Filter entfernen. Element. Setzen Sie den neuen Filter ein. Drücken Sie auf den äußeren Rand des Elements, um es im Kanister zu platzieren. Drücken Sie nie auf die flexible Mitte des Filters.
1 Bild 22 G017844 Bild 21 1. Aktivkohlefilter Reinigen der Zylinderkopfrippen 4. Setzen Sie die Armaturenbrettabdeckung auf. Die Kühlrippen am Zylinderkopf müssen sauber sein, um eine Überhitzung und mögliche Beschädigung des Motors zu vermeiden. Austauschen der Zündkerzen Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Prüfen Sie die Zündkerzen alle 800 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Jahr.
Warten der Kraftstoffanlage Warten der elektrischen Anlage Austauschen des Kraftstofffilters WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Batteriepole, -klemmen und -zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile. Dies sind Chemikalien, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend sind und zu Erbschäden führen können. Waschen Sie sich nach dem Umgang mit diesen Materialien die Hände. Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Ein Inlinefilter ist in die Kraftstoffleitung integriert.
Warten des Antriebssystems WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb • Klemmen Sie immer das Minuskabel (schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (rot) abklemmen.
6. Ziehen Sie die Sicherungsmutter fest, um die Einstellung zu arretieren. 7. Stellen Sie den Motor ab. 8. Setzen Sie die Motorschutzvorrichtung ein und klappen den Sitz herunter. 9. Entfernen Sie die Achsständer und bringen die Maschine wieder auf den Boden. Machen Sie eine Testfahrt, um sicherzustellen, dass sich die Maschine nicht bewegt, wenn das Fahrpedal auf Neutral steht. Bild 25 1. Pedal Einstellen des FahrantriebsSicherheitsschalters 3. Schaltstange 2. Klemmmuttern Einstellen der Lenkkette 1.
Warten der Bremsen 7. Aktivieren und lösen Sie die Feststellbremse, um sicherzustellen, dass sie den Schalter nicht berührt. Einstellen des Bremssicherheitsschalters 8. Prüfen Sie die richtige Funktion 9. Setzen Sie die Ventilhaube ein. 10. Stellen Sie die Hubhebelführung ein. Siehe Einstellen des Hubhebels“. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und stellen den Motor ab. 2. Lösen Sie die Feststellbremse. 3. Entfernen Sie das Handrad vom Hubhebel (Bild 27).
Warten der Bedienelementanlage 2. Lockern Sie die Klemmschraube des Bowdenzugs, mit der dieser am Motor befestigt ist (Bild 31). Einstellen des Hubhebels Wenn das Anbaugerät nicht schwebt, wenn der Hubhebel ausgefahren ist, muss die Hebelführung eingestellt werden. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, stellen Sie den Motor ab und aktivieren Sie die Feststellbremse. 2. Schließen Sie das Anbaugerät vom Hubzylinder ab und fahren den Zylinder halb aus. 3.
Die endgültige Leerlaufgeschwindigkeit muss 1750 ±100 U/min betragen. WARNUNG: Während der Einstellung des Geschwindigkeitsbedienelements des Fliehkraftreglers muss der Motor laufen. Der Kontakt mit beweglichen Teilen oder heißen Oberflächen kann zu Verletzungen führen. 5. Stellen Sie den Gasbedienungshebel auf Schnell". Biegen Sie den Federankermitnehmer in der Vollgaseinstellung (Bild 32), bis Sie eine Vollgasdrehzahl von 3150 ± 50 U/min realisieren.
Warten der Hydraulikanlage 7. Stellen Sie alle Bedienelemente auf Neutral oder Ausgekuppelt und lassen den Motor an. Lassen Sie den Motor mit der niedrigsten Drehzahl laufen, um die Luft aus der Anlage zu entfernen. 8. Lassen Sie den Motor so lange laufen, bis der Hubzylinder ausgefahren und eingefahren ist und das Rad rückwärtsfährt. 9. Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie den Ölstand. Füllen Sie bei Bedarf Öl nach 10. Prüfen Sie alle Verbindungen auf Dichtheit. 11. Senken Sie den Sitz ab. 12.
Stellen Sie sicher, dass der Hydraulikbehälter und der Filter immer mit Öl gefüllt sind, wenn Sie die Hydraulikanlage laden. sollten sich in der richtigen Richtung drehen. Wenn sich das Rad in der falschen Richtung dreht, stellen Sie den Motor ab, schließen Sie die Leitungen hinten von der Pumpe ab und drehen Sie die Anschlussstellen um. Wenn sich das Rad in der richtigen Richtung dreht, stellen Sie den Motor ab und stellen Sie die Sicherungsmutter des Federeinstellstifts ein.
Reinigung Einlagerung Prüfen und Reinigen der Maschine Zugmaschine Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich 2. Überprüfen Sie den Reifendruck. Weitere Informationen finden Sie unter Prüfen des Reifendrucks“. 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Anbaugeräte und den Motor gründlich. Waschen Sie die Maschine nach dem Einsatz gründlich mit einem Gartenschlauch ohne Spritzdüse. Dadurch vermeiden Sie, dass ein zu hoher Wasserdruck zur Verunreinigung und Beschädigung der Dichtungen und Lager führt.
Schaltbilder Schaltbild (Rev.
Hydraulikschaltplan (Rev.
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie • Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das kommerzielle Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zu erst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifiziergeräte (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).