Form No. 3372-256 Rev C Unidade de tracção Sand Pro® 2020 Modelo nº 08887—Nº de série 312000001 e superiores Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Introdução Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Esta máquina é um equipamento utilitário destinado a ser utilizado por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais. Foi principalmente concebido para lidar com bancos de areia e campos desportivos em campos de golfe e instalações comerciais bem tratados.
Manutenção dos travões ......................................... 32 Ajuste do interruptor de segurança do travão............................................................. 32 Ajuste das ligações do travão............................... 32 Manutenção do sistema de controlo ........................ 33 Ajuste da alavanca de elevação ............................ 33 Ajuste dos controlos do motor............................ 33 Manutenção do sistema hidráulico ..........................
Segurança ◊ aderência insuficiente das rodas; ◊ excesso de velocidade; A unidade de tracção Sand Pro está em conformidade com as normas ANSI B71.4-2004 no momento da produção. Todavia, quando forem instalados acessórios na máquina, é necessário peso adicional para ficar em conformidade com as normas.
Funcionamento • Nunca utilize a máquina com coberturas ou protecções danificadas, ou sem os dispositivos de segurança devidamente colocados. Certifique-se de que todos os interruptores de segurança se encontram montados, ajustados e a funcionar correctamente. AVISO Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um gás inodoro e venenoso que poderá provocar a morte. • Não altere os valores do regulador do motor, nem acelere o motor excessivamente.
Manutenção e armazenamento • Afaste o corpo e as mãos de fugas ou bicos que projectem fluido hidráulico de alta pressão. Utilize papel ou cartão para encontrar fugas e não as mãos. O fluido hidráulico sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões graves. Em caso de penetração do fluido na pele, consulte imediatamente um médico. • Mantenha todas as porcas e parafusos bem apertados para se assegurar que o equipamento funciona em condições de segurança.
Nível de pressão sonora Esta unidade apresenta um nível de pressão sonora no ouvido do operador de 83 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. O nível de pressão acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na EN ISO 11201.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 119-2482 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Atenção – consulte o Manual de Instruções; não utilize esta máquina a não ser que tenha a formação adequada. 3. Perigo de esmagamento, pessoas – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 4.
112-7629 1. Faróis 3. Motor – run (funcionamento) 5. Entrada de ar 7. Definição variável contínua 2. Motor—stop (desligar) 4. Motor—start (arranque) 6. Rápido 8. Lento 93-9052 117–2718 1. Aviso – mantenha-se afastado das peças móveis. 95–0645 1. Aviso – Mantenha as mãos afastadas de superfícies quentes. 95-0647 3. Posição elevada do acessório 4. Travão de parqueamento 1. Posição flutuante do acessório 2. Posição inferior do acessório 93–9051 1. Leia o Manual do utilizador.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4. Proteja devidamente os olhos. 9.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 5 6 Quantidade Descrição Utilização Volante Pino de segurança (1/4 x 2 pol.) 1 1 Instale o volante. Nenhuma peça necessária – Remova o recipiente de recusa. Nenhuma peça necessária – Retire a bateria Electrólito a granel, gravidade específica de 1,260 (não incluído) - Accione e carregue a bateria. Parafuso (5/8 pol.) Porca de bloqueio (5/8 pol.) 2 2 Instale a bateria.
1 Instalação do Volante Peças necessárias para este passo: 1 Volante 1 Pino de segurança (1/4 x 2 pol.) Procedimento Figura 3 1. Mova a roda dianteira de forma a ficar virada para a frente. 1. Recipiente de recusa 2. Faça deslizar o volante para a coluna de direcção (Figura 2). 3 Retirar a bateria Nenhuma peça necessária Figura 2 1. Volante Procedimento 2. Pino de segurança Nota: A bateria tem de ser removida se não tiver sido activada ou carregada. 3.
AVISO 4 O carregamento da bateria gera gases que podem provocar explosões. Accionar e carregar a bateria Nunca fume perto da bateria e mantenha-a afastada de faíscas e chamas. Peças necessárias para este passo: - 3. Quando a bateria estiver carregada, desligue o carregador da tomada eléctrica e dos pólos da bateria. Deixe a bateria repousar durante 5 a 10 minutos. Electrólito a granel, gravidade específica de 1,260 (não incluído) 4. Retire as tampas de enchimento.
AVISO 6 A ligação incorrecta dos cabos da bateria pode danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Instalar o recipiente de recusa Peças necessárias para este passo: • Desligue sempre o cabo negativo (negro) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). 1 • Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (negro).
Descrição geral do produto Comandos Importante: Para puxar na máxima potência, o acelerador deve estar na posição Fast (Rápido) e o pedal de tracção ligeiramente pressionado. Pedal de Tracção e Paragem CUIDADO O pedal de tracção (Figura 6) dispõe de 3 funções: fazer avançar, recuar, e parar a máquina.
Válvula de bloqueio do combustível fora, para a posição On. Após o arranque do motor, regule a entrada de ar para manter o motor num funcionamento regular. Abra o estrangulador quanto antes, puxando a alavanca para baixo para a posição OFF. Um motor quente necessita de pouco ou nenhum ar para funcionar normalmente. Feche a válvula de corte de combustível (Figura 10) quando guardar ou rebocar a máquina.
Funcionamento Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Largura sem acessório 146 cm Largura com ancinho, modelo número 08812 191 cm Comprimento sem ancinho 163 cm Altura 114 cm Distância entre eixos 109 cm Peso líquido 378 kg Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado. • Nunca encha o depósito de combustível num atrelado fechado. • Não encha completamente o depósito de combustível.
PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. 1 • Coloque sempre os recipientes de gasolina no chão, longe do veículo, antes de os encher.
exclusiva de produtos de fabricantes cuja reputação esteja devidamente estabelecida. Fluido hidráulico anti-desgaste com índice de viscosidade elevada/ponto de escoamento baixo, ISO VG 46 Propriedades do material: Viscosidade, ASTM D445 cSt @ 40 °C 44 até 48 cSt @ 100 °C 9.1 até 9.8 140 para 160 Índice de viscosidade ASTM D2270 Ponto de escoamento, -37°C até -45°C ASTM D97 Especificações industriais: Vickers I-286-S (nível de qualidade), Vickers M-2950-S (nível de qualidade), Denison HF-0 Figura 14 1.
máquina em ambas as direcções durante um ou dois minutos. Coloque também a funcionar a alavanca de elevação para assegurar o correcto funcionamento de todos os componentes. 4. Para desligar o motor, desloque a alavanca do regulador para a posição Slow (lento) e rode a chave da ignição para a posição OFF (desligar). Engate o travão de mão e retire a chave da ignição para impedir um arranque acidental. 5. Feche a válvula de bloqueio do combustível antes de guardar a máquina. Figura 15 1.
Para manter as rotações do motor, de certo modo, constantes, pressione o pedal de tracção lentamente. Isto permite que o motor mantenha a velocidade do veículo. Inversamente, pressionar demasiado depressa o pedal de tracção irá reduzir as rotações do motor e, consequentemente, não haverá binário suficiente para mover o veículo. Por conseguinte, para transferir a máxima potência para as rodas traseiras, mova o regulador para Fast (rápido) e pressione ligeiramente o pedal de tracção.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Aperte as porcas das rodas. • Substitua o filtro hidráulico.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento da direcção. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o estado do filtro de ar. Verifique as aletas de arrefecimento do motor. Procure ruídos estranhos no motor. Verifique os ruídos estranhos de funcionamento.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Lubrificação A máquina possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Lubrifique os rolamentos das rodas da frente a cada 25 horas de funcionamento. Lubrifique a coluna da direcção a cada 100 horas. Importante: Os parafusos das coberturas desta máquina foram concebidos para permanecer na cobertura após remoção.
Manutenção do motor 1. Limpe os bocais de lubrificação de modo a evitar a entrada de matérias estranhas no rolamento ou casquilho. Substituição do óleo e filtro do motor 2. Introduza massa lubrificante no rolamento ou casquilho. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 25 horas A cada 100 horas 3. Limpe a massa lubrificante em excesso. Inicialmente, deve mudar o óleo e o filtro após as primeiras 25 horas de funcionamento e, daí em diante, a cada 100 horas. 1.
Nota: Não se recomenda a limpeza do elemento usado devido a possibilidade de danos no meio do filtro. se o desempenho do motor for afectado devido a condições de sujidade ou poeiras. Mudar o filtro de ar antes de ser necessário apenas aumenta a possibilidade de entrar sujidade no motor quando se retira o filtro. 5. Limpe a porta de ejecção de sujidade que se encontra na tampa amovível. Retire a válvula de saída em borracha para fora da tampa, limpe a cavidade e volte a colocar a válvula de saída.
1 Figura 22 G017844 Figura 21 1. Filtro do recipiente de carbono 4. Instale o resguardo do painel. Limpeza das aletas da cabeça do cilindro Substituição das velas incandescentes Para evitar o sobreaquecimento e possíveis danos no motor, as aletas de refrigeração na cabeça do cilindro têm de ser mantidas limpas. Intervalo de assistência: A cada 800 horas Substitua as velas incandescentes a cada 800 horas de funcionamento ou anualmente, consoante o que ocorrer em primeiro lugar.
Manutenção do sistema de combustível Manutenção do sistema eléctrico AVISO Substituição do filtro de combustível CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a utilização. Intervalo de assistência: A cada 800 horas Existe um filtro no interior da tubagem de combustível.
Manutenção do sistema de transmissão AVISO A ligação incorrecta dos cabos da bateria pode danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Ajustar a posição neutra da transmissão de tracção • Desligue sempre o cabo negativo (negro) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). Se a máquina se mover enquanto o pedal de tracção estiver na posição neutra, o excêntrico da tracção tem de ser ajustado. 1.
8. Instale a protecção do motor e baixe o banco. Ajuste da correia da direcção 9. Retire os apoios e baixe a máquina. Ensaie a máquina para se certificar de que esta não se movimenta quando o pedal de tracção está na posição de ponto morto. Uma vez que a corrente e a roda motora estão sujeitas à projecção de areia proveniente da roda da frente, inspeccione-as frequentemente no que respeita ao desgaste.
Manutenção dos travões Ajuste do interruptor de segurança do travão 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor. 2. Desengate o travão de estacionamento. 3. Retire o manípulo da alavanca de elevação (Figura 27). Figura 28 1. Manípulo de montagem do interruptor do travão 2. Parafusos de montagem do resguardo da válvula 7. Engate e desengate o travão de mão para se certificar que não interfere com o interruptor. 8. Verifique o correcto funcionamento 9. Instale o resguardo da válvula.
Manutenção do sistema de controlo barras esquerda e direita de forma igual utilizando o mesmo procedimento descrito no passo 2. Ajuste da alavanca de elevação Se o acessório não flutuar quando a alavanca de elevação se encontrar na posição de bloqueio, é necessário um ajuste na guia da alavanca. 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor e engate o travão de estacionamento. 2. Desligue o acessório do cilindro de elevação e estenda a parte do cilindro. 3.
AVISO O motor deverá encontrar-se em funcionamento durante o ajuste do controlo de velocidade do governador do motor. Tocar em peças em movimento ou quentes pode provocar lesões graves. • Certifique-se de que o pedal de tracção está em neutro e engate o travão de estacionamento, antes de efectuar este procedimento. • Mantenha mãos, pés, roupa e outras partes do corpo afastadas de quaisquer componentes em rotação, da panela de escape e de outras superfícies quentes. Figura 31 1.
Manutenção do sistema hidráulico elevada (Figura 32) até obter uma velocidade de 3150 ± 50 rpm. Substituição do óleo e do filtro do sistema hidráulico Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 400 horas O filtro do sistema hidráulico tem de ser substituído inicialmente após as primeiras 8 horas de funcionamento e, depois disso, a cada 400 horas de funcionamento ou anualmente, o que ocorrer primeiro. Utilize um filtro de óleo Toro genuíno para substituição.
7. Coloque todos os comandos na posição neutra ou na posição desengatada e ligue o motor. Faça funcionar o motor à rotação mais baixa possível para eliminar o ar do sistema. Certifique-se de que o reservatório hidráulico e o filtro são enchidos com óleo sempre que carregar o sistema hidráulico. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o motor. 8. Faça funcionar o motor até os cilindros de elevação se estenderem e recolherem e se obter um movimento de rodas para a frente e para trás. 2.
Limpeza deve rodar na direcção certa. Se a roda rodar na direcção errada, pare o motor, retire os tubos da parte de trás da bomba e inverta as localizações. Se a roda rodar na direcção certa, pare o motor e ajuste a mola ajustando o bloqueio do pino. Ajuste a posição neutra de tracção; Consulte Ajuste da posição neutra da transmissão de tracção. Inspeccionar e limpar a máquina Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 8.
Armazenamento Unidade de tracção 1. Limpe bem a unidade de tracção, os acessórios e o motor. 2. Verifique a pressão dos pneus. Consulte para verificar a pressão dos pneus. 3. Verifique todas as juntas e aperte-as sempre que necessário. 4. Lubrifique todos os bocais de lubrificação e pontos de articulação. Limpe a massa lubrificante em excesso. 5. Lixe e retoque todas as zonas riscadas, estaladas ou enferrujadas. 6. Efectue a manutenção da bateria e dos cabos da seguinte forma: A.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 41
Notas: 42
Notas: 43
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.