Form No. 3419-971 Rev A Aérateur ProCore® 648 N° de modèle 09200—N° de série 401390001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes quand toutes les procédures d’installation appropriées ont été respectées. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément.
Table des matières Programme d'entretien recommandé .................. 33 Consignes de sécurité pendant l'entretien ...................................................... 33 Liste de contrôle pour l'entretien journalier ....................................................... 34 Procédures avant l'entretien ................................ 35 Levage de la machine....................................... 35 Lubrification .........................................................
Sécurité • Tenez tout le monde à une distance suffisante de Consignes de sécurité générales • Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection. la machine en déplacement. Tenez tout le monde et tous les animaux à une distance suffisante de la machine. • N'admettez jamais d'enfants dans le périmètre de Ce produit peut causer des blessures. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. travail. N'autorisez jamais les enfants à utiliser la machine.
decal106-8835 106-8835 7. Tête abaissée 8. Tête levée 9. Transport (1) 1. Marche/arrêt 2. Sortie 3. Électrovanne – abaissement 4. Électrovanne – levage 10. Aération (4) 5. Électrovanne – rapide 11. Suivi du relief du sol 6. Entrée 12. Abaissement possible decal106-8856 106-8856 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal107-7547 107-7547 1. Risque de coincement dans la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 2. Attention – ne touchez pas les surfaces chaudes.
decal110-4664 110-4664 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Taille de clé 3. Taille de boulon decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 4. Couple 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 7. Portez une protection oculaire ; les gaz explosifs peuvent causer la cécité et d'autres blessures. 3.
decal107-7534 107-7534 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – enlevez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à des entretiens ou des révisions. 3. Risque de coincement dans la courroie 5. Risque d'écrasement des mains et du – ne vous approchez pas des pièces corps – engagez le verrou de service mobiles. lorsque la tête d'aération est levée. Lisez les instructions avant d'effectuer des entretiens ou des révisions. 4. Risque d'écrasement des mains ou 6.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
1 Montage des roues arrière Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Roue g010019 Procédure Figure 4 1. Retirez les 8 écrous qui fixent l'arrière de l'aérateur à l'emballage. 1. Timon 2. Fourche 2. Montez une roue sur chaque moyeu de roue arrière (Figure 3). 3. Fixez les goujons à la fourche avec 3 contre-écrous (½") (Figure 4) 4. Placez le guide-câble sur les câbles. 5. Montez le guide-câble en haut de la fourche avec 2 boulons (5/16 x ½") (Figure 4). 3. Contre-écrou 4.
2. 6. Sortez la batterie de son compartiment (Figure 5). Raccordez un chargeur de 3 à 4 A aux bornes de la batterie. Chargez la batterie au régime de 3 à 4 ampères jusqu'à ce que la densité soit égale ou supérieure à 1,250 et la température soit égale ou supérieure à 16 ºC, et que tous les éléments produisent du gaz librement. ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. 7.
ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge). • Connectez toujours le câble positif (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir). 11. 4 g010021 Figure 6 1. Support de batterie 4. Borne positive (+) 2. Barre de retenue 5.
g010024 g013611 Figure 8 Figure 7 1. Vis d'assemblage 3. Rondelle de blocage interne (face interne du capot) 2. Gâche 4. Capot 2. 2. Levier de verrouillage 1. Couvercle de courroie 2. Fixez la sangle dans le trou du couvercle de courroie avec un rivet aveugle (Figure 9). Avec une pince ou une clé réglable, vissez une rondelle de blocage interne sur chaque boulon (1 à 2 filets) pour fixer le verrou (Figure 7).
g012265 Figure 10 1. Boulon 3. Écrou 2. Levier de verrouillage g243051 Figure 11 6 1.
Vue d'ensemble du produit La vitesse de déplacement de l'aérateur en marche avant est proportionnelle au mouvement du levier de déplacement. Pour arrêter la machine, relâchez le levier. Frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement, rapprochez le levier du moteur. Pour desserrer le frein de stationnement, déplacez le levier en avant (Figure 13). Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez l'aérateur ou que vous le laissez sans surveillance.
le message « CHG OIL » s'affiche sur l'écran pour vous rappeler de faire la vidange de l'huile moteur. Toutes les 100 heures (ex. 100, 200, 300, etc.), les lettres « SVC » s'affichent sur l'écran pour vous rappeler d'effectuer les procédures d'entretien, en fonction d'un programme prévu toutes les 100, 200 ou 500 heures. Ces rappels s'affichent 3 heures avant l'entretien programmé et clignotent régulièrement pendant 6 heures. clé dans le sens horaire à la position DÉMARRAGE pour engager le démarreur.
g010035 Figure 15 1. Levier de réglage de profondeur d'aération 2.
Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Utilisation Sécurité relative au carburant • Faites preuve de la plus grande prudence quand Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine vous manipulez du carburant, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. • Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres PRUDENCE sources d'étincelles.
Important: N'utilisez pas d'additifs de carburant niveau d'huile quand le moteur est froid.) autres qu'un stabilisateur/conditionneur. N'utilisez pas de stabilisateurs à base d'alcools tels que l'éthanol, le méthanol ou l'isopropanol. Le moteur est expédié avec de l'huile dans le carter. Vérifiez toutefois le niveau d'huile avant et après le premier démarrage du moteur.
5. Si le niveau n'atteint pas le repère maximum, enlevez le bouchon du tube de remplissage (Figure 17) et faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau correct soit atteint. Ne remplissez pas excessivement. Spécifications de l'industrie : API GL-4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA-2-C-201.00, Kubota UDT, John Deere J20C, Vickers 35VQ25 et Volvo WB-101/BM Remarque: De nombreux liquides hydrauliques sont presque incolores, ce qui rend difficile la détection des fuites.
Sécurité pendant l'utilisation • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des accidents pouvant entraîner des dommages corporels ou matériels et peut les prévenir. • Portez des vêtements appropriés, y compris une protection oculaire, des chaussures solides à semelle antidérapante, un pantalon et des protecteurs d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les et ne portez pas de bijoux pendants.
Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 10 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 30 secondes avant de réessayer. Le démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. examinez votre environnement afin de déterminer si les conditions d'utilisation existantes et le site se prêtent à l'utilisation de la machine. Les variations de terrain peuvent modifier le fonctionnement de la machine sur les pentes. • Évitez de démarrer, de vous arrêter ou de tourner 5.
Utilisation de la machine Système de sécurité PRUDENCE Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, l'aérateur pourrait se mettre en marche inopinément et causer des blessures corporelles. 1. Démarrez le moteur. 2. Desserrez le frein de stationnement. 3. Regardez dans la direction de travail prévue pour vérifier qu'elle est parfaitement dégagée. 4. Abaissez le levier de commande de déplacement pour faire avancer la machine.
2. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. 3. Montez un porte-louchets sur chaque bras d'aération avec 3 boulons (½ x 1¼") (Figure 23). Serrez les boulons à 101,6 N·m. Remarque: Le boulons sont fournis avec les kits porte-louchets. g010036 Figure 21 1. Verrou de service abaissé (position de rangement) 4.
8. Montez les autres louchets dans les porte-louchets nº 1, 3, 4 et 6. Serrez les boulons de tous les porte-louchets à 40,6 N·m. Remplacement des louchets Reportez-vous à la Montage des porte-louchets, des protège-gazon et des louchets (page 24) pour les figures. g010041 Figure 25 1. Serre-louchets 6. 2. Louchet Placez les louchets dans les porte-louchets n° 2 et 5 (Figure 26), et serrez les vis. 1. Levez la tête d'aération et verrouillez-la en position avec le verrou de service. 2.
g010035 Figure 28 1. Levier de réglage de profondeur d'aération 4. g010043 Figure 29 2. Modèle de louchet sur l'autocollant 2. Entretoises et goupille de profondeur 1. Goupille à anneau Vérifiez la lettre de réglage sur laquelle l'autre extrémité du louchet est alignée et réglez le levier de réglage de profondeur à la position correspondante. 3. Placez les entretoises au-dessus ou au-dessous du support de manière à obtenir la profondeur d'aération voulue.
Sécurité après l'utilisation Important: Ne faites pas tourner le moteur avec la vanne de dérivation ouverte plus de 10 à 15 secondes. • Maintenez toutes les pièces de la machine en bon état de marche et toutes les fixations bien serrées. 5. • Remplacez tous les autocollants usés, endommagés ou manquants. Pour remettre l'aérateur en service, tournez la vanne de dérivation d'un tour dans le sens horaire (Figure 31). Remarque: Ne serrez pas excessivement la vanne de dérivation.
Déplacer la machine quand la tête d'aération est coincée en position abaissée Si le moteur tombe en panne ou ne peut pas être remis en marche alors que la tête d'aération est abaissée et que les louchets sont enfoncés dans le sol, procédez comme suit : 1. Retirez les porte-louchets des bras d'aération. 2. Ouvrez la vanne de dérivation d'un tour. 3. Poussez/remorquez l'aérateur sur une faible distance pour le réviser ou chargez-le sur une remorque. g010048 Figure 34 1.
2. ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans clignotants, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent ». Vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser. Desserrez les écrous des boulons qui fixent les supports des ressorts à la tête d'aération (Figure 37). Laissez-les en place. N'utilisez pas l'aérateur sur la voie publique. Utilisation du repère d'alignement Utilisez le repère pour aligner les rangs d'aération (Figure 36). g010051 Figure 37 1.
Ajout de masse Les circuits de sortie sont excités par une série de conditions d'entrée appropriées. Les trois sorties comprennent SVL, SVR et SVQ. Les diodes des sorties surveillent l'état des relais indiquant la présence d'une tension à l'une de trois bornes de sortie spécifiques. Lorsque le transfert de poids est accru, vous pouvez aérer un sol dont la dureté fait que les deux roues arrière se décollent du sol. Les trous peuvent alors être irrégulièrement espacés.
4. 5. 6. 7. est plus dure et adhère à l'extrémité du louchet. Les louchets à éjection latérale de Toro restent propres plus longtemps, ce qui réduit le temps de nettoyage. Cette condition finit par disparaître avec des programmes d'aération et de traitement de surface continus. Placez les dispositifs d'entrée à la position voulue pour obtenir la sortie appropriée.
• Vérifiez que le commutateur nº 3 fonctionne Si la baisse du régime moteur ne suffit pas à rectifier la qualité des trous pour les grands louchets pleins, le mécanisme amortisseur Roto-Link peut nécessiter un réglage plus précis. Ce réglage peut contribuer à éviter la déformation de l'avant des trous. Toutefois, dans la plupart des cas, les réglages d'usine sont les mieux adaptés. correctement.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Réglez la courroie de pompe. • Vidangez le liquide hydraulique et remplacez les filtres de retour et de charge. • Vérifiez le couple de serrage des fixations de la tête d'aération, des fixations du timon et des écrous de roues.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Entretiens à effectuer Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement. Vérifiez le niveau d'huile moteur. Vérifiez le niveau de carburant. Vérifiez le filtre à air. Vérifiez la propreté du moteur. Vérifiez les bruits anormaux en provenance du moteur.
Procédures avant l'entretien Important: Les fixations des capots de la machine sont conçues pour rester sur le capot après son retrait. Dévissez toutes les fixations de chaque capot de quelques tours de sorte que le capot soit desserré mais reste en place. Dévissez-les ensuite jusqu'à ce que le capot se détache. Vous éviterez ainsi d'arracher les filets des boulons en les retirant des dispositifs de retenue. Levage de la machine g010055 Figure 41 PRUDENCE 1.
Lubrification Contrôle des roulements de la tête d'aération Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez les roulements de la tête d'aération. Toutes les 500 heures—Examinez les roulements de la tête d'aération et remplacez-les au besoin. L'aérateur ne possède aucun graisseur devant être lubrifié. Important: Les roulements souffrent rarement de défauts de matériaux ou de fabrication.
Entretien du moteur surchauffe. Il est recommandé d'essuyer l'excédent de graisse sur les joints après les 8 premières heures de fonctionnement. Le tour de la lèvre du joint peut sembler humide en permanence. Cela n'est généralement pas préjudiciable à la vie utile du roulement, mais maintient la lèvre du joint lubrifiée. Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter.
g004196 Figure 45 1. Élément en mousse 2. Huile 4. Pressez le préfiltre pour bien répartir l'huile. 5. Vérifiez que l'élément en papier n'est pas déchiré ou couvert d'une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc n'est pas endommagé (Figure 46). g004195 Figure 44 1. Bouton 2. Couvercle du filtre à air 6. Préfiltre en mousse 3. Écrou du couvercle de protection 8. Joint en caoutchouc 4. Entretoise 5. Couvercle de protection 9. Base du filtre à air 7.
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures—Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. Remarque: Faites la vidange d'huile et remplacez le filtre à huile plus souvent si les conditions d'utilisation sont très poussiéreuses ou sableuses. Type d'huile : huile détergente (classe de service API SJ, SK, SL, SM ou supérieure) g010058 Figure 48 Viscosité : voir le tableau ci-dessous 1.
13. Faites l'appoint d'huile avec précaution pour faire monter le niveau jusqu'au repère du plein (F) sur la jauge. 14. Remettez le bouchon de remplissage en place. Entretien des bougies Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures—Contrôlez les bougies. g004219 Avant de poser les bougies, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct.
Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines conditions, le carburant et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, moteur arrêté et froid. Essuyez tout carburant répandu. g010059 Figure 52 1.
2. Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 52). 3. Desserrez le collier de serrage au niveau du filtre à carburant et éloignez-le du filtre en le poussant le long de la conduite d'alimentation (Figure 52). 4. Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique Débranchez la conduite d'alimentation du filtre à carburant (Figure 52). Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant et faites couler le carburant dans un bidon ou un bac de vidange.
ATTENTION ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser. CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes, les cosses de la batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. g010074 Figure 53 Vérifiez que les pneus sont gonflés à 83 kPa. Contrôlez la pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un résultat plus précis. 1.
Réglage du point mort de la transmission aux roues La machine ne doit pas bouger quand vous relâchez le levier de déplacement. Si elle se déplace, un réglage s'impose. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. 2. Soulevez l'avant de la machine de manière que la roue avant et une roue arrière soient décollées du sol.
Entretien des courroies Réglage de la courroie de pompe Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. 2. Déverrouillez et déposez le couvercle de courroie (Figure 56). g010066 Figure 57 1. Déflecteur de pompe 4.
Entretien des commandes Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Une fois par an Les courroies d'entraînement de la machine sont de conception très durable. Toutefois, l'exposition normale aux rayons UV, à l'ozone ou aux produits chimiques peut finir par détériorer les composants en caoutchouc et par entraîner une usure ou une perte de matériau (fragmentation) prématurée.
5. Desserrez les écrous de blocage (gauche et droit) sur la biellette de réglage de profondeur (Figure 59). 6. Déterminez la fermeture électrique du commutateur sphérique à l'aide d'un multimètre. 7. Tournez la biellette jusqu'à ce que le commutateur sphérique se ferme juste ou établisse le contact. 8. Vissez les écrous de blocage gauche et droit sur la biellette. 9. Rebranchez le commutateur flexible au faisceau de câblage. 10.
Important: N'utilisez pas de filtres à huile de type automobile au risque d'endommager gravement le système hydraulique. Prises d'essai du système hydraulique Remarque: Le retrait du filtre de retour a pour effet de vidanger entièrement le réservoir d'huile. Les prises d'essai servent à contrôler la pression des circuits hydrauliques. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous au concessionnaire Toro le plus proche. 1. 2.
Entretien de l'aérateur Contrôle du couple de serrage des fixations Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. g010064 Figure 63 Vérifiez que les fixations de la tête d'aération, les fixations du timon et les écrous de roues sont serrés au couple correct.
Si l'espacement des trous s'écarte excessivement du réglage nominal, procédez comme suit : 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. 2. Déverrouillez et déposez le couvercle de courroie (Figure 56). 3. Enlevez les 2 écrous de fixation du déflecteur de la pompe et déposez le déflecteur (Figure 57). 4.
Remisage 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. pas les câbles si vous remettez la batterie sur la machine. Rangez-la dans un endroit frais pour éviter qu'elle ne se décharge trop rapidement. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. Débranchez le fil de la bougie. Débarrassez l'extérieur de toute la machine, en particulier le moteur et le système hydraulique, des déchets d'herbe, des saletés et de la crasse.
Remarque: Conduisez la machine à plein régime pendant 2 à 5 minutes après l'avoir lavée. 13. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires-réparateurs agréés. 14. Fixez le verrou de service si l'aérateur doit être remisé plus d'un ou deux jours. 15. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le levier de commande de déplacement n'est pas en position point mort. 1. Amenez le levier de commande de déplacement au point mort 2. La batterie est déchargée. 3. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 4. Le contacteur de point mort est mal réglé. 5. Un relais ou un contacteur est défectueux. 2. Charge de la batterie. 3.
Problème L'aérateur ne se déplace pas. Mesure corrective Cause possible 1. Le frein de stationnement est serré. 1. Desserrez le frein de stationnement. 2. Le niveau de liquide hydraulique est bas. 3. La vanne de remorquage est ouverte. 4. Le système hydraulique est endommagé. 2. Faites l'appoint de liquide hydraulique. 1. Le niveau de liquide hydraulique est trop bas. 1. Faites l'appoint de liquide hydraulique. 2. 3. 4. 5. La vanne de remorquage est ouverte. La courroie est usée ou endommagée.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclaration de confidentialité européenne Les renseignements recueillis par Toro Toro Warranty Company (Toro) respecte votre vie privée. Pour nous permettre de traiter votre réclamation au titre de la garantie et de vous contacter dans l’éventualité d’un rappel de produit, nous vous prions de nous communiquer certains renseignements personnels, soit directement soit par l’intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre aérateur Hydroject ou ProCore Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 500 heures de service*, la première échéance prévalant.