Form No. 3424-399 Rev A Arejador ProCore® 864 e 1298 Modelo nº 09715—Nº de série 403289001 e superiores Modelo nº 09716—Nº de série 403289001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que a utilização deste produto pode causar exposição a químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos. g262223 Figura 1 Modelo 09716 Introdução 1. Localização dos números de modelo e de série Esta máquina destina-se a ser utilizada por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais.
Sugestões de utilização ................................... 25 Depois da operação ........................................... 26 Segurança após o funcionamento .................... 26 Transporte da máquina..................................... 26 Limpar a máquina após utilização ..................... 26 Manutenção ............................................................ 27 Plano de manutenção recomendado ................... 27 Segurança de manutenção...............................
Segurança • Mantenha-se afastado de qualquer abertura de Segurança geral • Mantenha as crianças, pessoas e animais fora da descarga. Mantenha as pessoas e animais a uma distância segura da máquina. área de operação. Nunca permita que crianças utilizem a máquina. Este produto pode provocar a amputação de mãos e pés e a projeção de objetos. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar ferimentos pessoais graves.
decal110-4667 110-4667 decal110-4666 1. Comprimento da mola 110-4666 2. Perigo de energia acumulada – leia o Manual do utilizador. 1. Instale os postes do suporte nos orifícios da estrutura. 2. Utilize pinos para fixar a estrutura ao suporte. 3. Risco de emaranhamento, correia – mantenha-se afastado das peças móveis. decal110-4668 110-4668 1. Risco de emaranhamento, eixo – mantenha-se afastado de peças móveis. 2. Velocidade da tomada de força e direção de entrada. 3.
decal110-4670 110-4670 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 5. Risco de emaranhamento, correia – mantenha todos os resguardos no lugar. 2. Aviso – retire a chave da ignição e leia as instruções antes de 6. Risco de esmagamento de mãos ou pés – mantenha as proceder à assistência técnica ou manutenção. pessoas a uma distância segura da máquina. 3. Aviso — tenha formação antes de utilizar a máquina. 7.
decal106-8856 106-8856 1. Leia o Manual do utilizador.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Quantidade Descrição Utilização Nenhuma peça necessária – Inspecione a máquina. Pino de sujeição 2 Ligue os braços de articulação inferiores. Pino de articulação Pino de sujeição Parafuso (½ x 3 pol.) Porca (½ pol.) Veio propulsor curto, peça n.º 115-2839 (pode ser necessário; vendido separadamente) 1 1 1 1 Ligue a articulação superior.
CUIDADO 1 Não exceda as pressões mínima ou máxima dos pneus do trator recomendadas pelo fabricante dos pneus.
2 Ligar os braços de articulação inferiores Peças necessárias para este passo: 2 Pino de sujeição Procedimento 1. 2. g007292 Figura 6 Certifique-se de que o arejador está posicionado numa superfície plana e nivelada para efeitos de instalação. 1. Braço de articulação inferior Aproxime o trator em linha reta até ao arejador até os braços de articulação inferiores ficarem alinhados com os pinos de engate. 3. Verifique se a tomada de força (PTO) está desengatada. 4.
4 Ligar o veio da tomada de força Peças necessárias para este passo: g007293 Figura 7 1. Ligue a articulação superior ao orifício inferior no suporte e prenda-a com o pino de articulação e o pino de sujeição (Figura 8). 1 Parafuso (½ x 3 pol.) 1 Porca (½ pol.) – Veio propulsor curto, peça n.º 115-2839 (pode ser necessário; vendido separadamente) Procedimento Importante: Consulte o manual do proprietário do eixo da PTO para obter informações adicionais sobre funcionamento e segurança.
g007296 Figura 11 1. Eixo de entrada da transmissão 2. Porca g028690 Figura 9 3. Veio de saída da tomada de força do trator 1. Dimensão “M” 4. Parafuso 5. Veio da tomada de força 3. Acoplador do veio da tomada de força 2. Braços do atrelado inferiores 3. 1. Apenas no ProCore 864, retire a proteção inferior da tomada de força (Figura 10). Ligue o veio da tomada de força ao veio da tomada de força do trator traseiro. g007328 Figura 12 1. Eixo de saída do trator g007295 2.
Ajuste as articulações de controlo da oscilação nos braços de elevação inferiores de engate em 3 pontos para minimizar a oscilação lateral para um máximo de 25 mm em cada lado (Figura 14). CUIDADO Para ajudar a prevenir ferimentos, mantenha todas as proteções da tomada de força no lugar. Nos modelos CE, ligue as correntes de segurança aos braços de articulação para impedir que as proteções rodem durante o funcionamento. 7. No ProCore 864, instale a proteção inferior da tomada de força no arejador. 8.
2. Faça deslizar o raspador do cilindro para dentro ou para fora até encontrar a posição pretendida e aperte os fixadores. 3. Apenas no ProCore 864, pode ajustar o parafuso batente no suporte central para obter a folga adequada. 8 g007329 Figura 15 Instalar as cabeças de pontas e as pontas 1. Régua de nível 3. Rode a o corpo da articulação ajustável (se disponível) para fazer subir ou descer o braço da articulação inferior, até que o arejador fique nivelado lateralmente (entre lados).
g007331 Figura 17 1. Protetor de relva 2. Grampo de fixação do protetor de relva g007299 Figura 18 2. Faça deslizar o protetor de relva adequado debaixo do grampo do protetor de relva. 3. Ajuste os protetores de relva, da esquerda para a direita, para manter uma distância igual às pontas em cada ranhura. 4. Aperte as porcas que prendem o protetor de relva. 5. Monte os restantes protetores de relva e fixe os grampos do protetor de relva.
g007303 Figura 19 1. Suporte de armazenamento 2. Anilha de bloqueio 3. Porca 3. Retire os suportes de armazenamento. 4. Insira os pinos de sujeição (incluídos nas peças soltas) nos pinos do suporte para armazenamento (Figura 19). 5. Utilize os suportes de armazenamento sempre que o arejador for retirado do trator.
Descrição geral do produto Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Arejador ProCore 864 Comandos Ajustador de profundidade Rode o veio de entrada do ajustador de profundidade no sentido dos ponteiros do relógio para reduzir a profundidade de arejamento ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para aumentar a profundidade de arejamento (Figura 20).
g028725 Figura 21 18
g028724 Figura 22 19
Funcionamento funcionamento, bem como informações adicionais sobre como configurar o arejador. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Ajustar a profundidade de arejamento Antes da operação CUIDADO Segurança antes da operação Ajuste a profundidade de arejamento apenas quando o trator estiver estacionado, o travão de estacionamento engatado, o motor desligado e a tomada de força desengatada.
Conhecer os princípios de funcionamento A articulação de engate em 3 pontos do trator eleva o arejador para efeitos de transporte e fá-lo descer para efeitos de operação. A potência da tomada de força do trator é transmitida através de veios, da caixa de velocidades e de correias de acionamento a diversas manivelas que movimentam os braços de sustentação das pontas de encontro à superfície da relva.
• Nunca transporte passageiros na máquina e força recomendados, e familiarize-se integralmente com o comportamento do arejador/trator. Experimente e aprenda a parar e a arrancar, a elevar e a descer o arejador, a desengatar a tomada de força e a alinhar a máquina com passagens anteriores no terreno. Uma sessão de treino assegura a confiança no desempenho do arejador e ajuda a garantir as técnicas de funcionamento adequadas sempre que a máquina trabalhar.
Segurança em declives 2. • Reveja as especificações do veículo de reboque para assegurar que não excede as capacidades em declives. Os declives são um dos principais fatores que contribuem para a perda de controlo e acidentes de capotamento que podem resultar em ferimentos graves ou morte. É responsável pela operação segura em declives. Operar a máquina em qualquer declive requer cuidado adicional.
Ajustar o espaçamento entre furos O espaçamento entre furos em avanço é determinado pela relação da transmissão do trator (ou do pedal de tração hidrostática). Alterar a velocidade do regime do motor não altera o espaçamento entre furos em avanço. O espaçamento entre furos lateral é determinado pelo número de dentes nas cabeças de dentes. Intervalo entre furos Velocidade mm km/h 25 (1) 0.6 (0.4) 0.6 (0.4) 0.6 (0.4) 0.6 (0.4) 0.6 (0.4) 0.6 (0.4) 0.6 (0.4) 0.6 (0.4) 0.8 (0.5) 0.8 (0.5) 0.8 (0.
Utilizar pontas de agulha Pontas mais delgadas e compridas utilizadas numa cabeça de ponta de agulha ou numa cabeça de ponta mini podem deixar a parte da frente ou de trás do furo com tufos ou ligeiramente deformada. A qualidade do furo para esta configuração melhora habitualmente se a velocidade da cabeça de perfuração for reduzida em 10 a 15% da velocidade de funcionamento.
Depois da operação • Engate a tomada de força a uma velocidade baixa. Aumente a velocidade para obter a velocidade da tomada de força pretendida de 540 rpm (máximo) e baixe o arejador. Opere ao regime do motor em que o arejador funcione mais suavemente. Segurança após o funcionamento Nota: A alteração do regime do motor/tomada de força numa determinada relação de caixa do trator (o posição fixa do pedal hidrostático em tratores com transmissão hidrostática) não altera o espaçamento dos furos.
Manutenção Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Mude a lubrificação da caixa de velocidades. • Verifique o aperto das fixações da cabeça de perfuração. Em todas as utilizações ou diariamente • Verifique a tensão da correia. • Verifique a tensão da correia. A cada 50 horas • Lubrifique os rolamentos e casquilhos. • Inspecione os rolamentos. A cada 100 horas • Verifique a lubrificação da caixa de velocidades.
Elevar a máquina com macacos o risco de contaminação da relva com massa lubrificante ou óleo. Existem bicos de lubrificação onde tem de ser aplicada massa lubrificante multiusos SAE para altas temperaturas, compatível com pressões elevadas (EP) ou massa lubrificante multiusos SAE à base de lítio. CUIDADO Se a máquina não estiver apoiada corretamente em blocos ou macacos, pode mover-se ou cair e ferir alguém.
quente e evite sprays de alta pressão ou de grande volume nos rolamentos. Não é invulgar que os rolamentos novos deitem alguma massa lubrificante para fora dos vedantes numa máquina nova. Esta massa lubrificante que sai fica preta devido à acumulação de resíduos e não ao calor excessivo. É aconselhável limpar esta massa em excesso dos vedantes passadas as primeiras 8 horas. Pode parecer que há sempre uma área molhada em volta do rebordo vedante.
3. Certifique-se de que o nível do óleo se situa pela base do orifício do tampão de verificação na caixa de velocidades (Figura 31). 4. Se o nível do óleo for baixo, retire o tampão de enchimento da caixa de velocidades e adicione óleo conforme necessário. 5. Verificar o aperto das fixações da cabeça de perfuração Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas Coloque os tampões.
g007315 Figura 35 1. Protetor da mola decal110-4667 Figura 33 D. Ajuste o protetor da mola para obter o comprimento pretendido da mola comprimida (Figura 35). E. Aperte a porca de bloqueio contra o protetor da mola para bloquear o ajuste. F. Instale a proteção da polia e a cobertura da cabeça de perfuração. 1. Comprimento da mola 2. Perigo de energia acumulada – leia o Manual do utilizador. 3. Risco de emaranhamento, correia – mantenha-se afastado das peças móveis. 2.
2. Retire as porcas de montagem da proteção da polia e retire a proteção (Figura 36). 3. Retire os fixadores que prendem a proteção contra sujidade e a proteção da correia inferior (Figura 37). Retire a proteção contra sujidade e a proteção da correia inferior. 5. Desaperte e retire as 2 porcas de bloqueio e anilhas que fixam o amortecedor rotalink no braço n.º 1 (Figura 39). g007320 Figura 39 g007317 Figura 37 1. Proteção da correia inferior 4. 1. Correia da transmissão 2.
7. Instale a cobertura da polia e a cobertura da cabeça de perfuração. Ajustar o resguardo lateral Os resguardos laterais da cabeça de perfuração devem ser ajustados para que a extremidade inferior funcione a uma distância de 2,5 a 3,8 cm da relva ao mesmo tempo que procede ao arejamento. 1. Solte as cavilhas e as porcas que fixam o resguardo lateral à estrutura (Figura 40). g007334 Figura 41 1.
Esta unidade é constituída por 2 cabeças de perfuração independentes com 6 braços cada. A temporização de cada cabeça de perfuração não depende da cabeça de perfuração adjacente. As marcas de temporização são facilmente identificáveis pelos números em cada fundição do braço da manivela e o localizador elevado nas caixas de rolamentos. O braço N.º 1 começa sempre com a polia de transmissão. g007302 Figura 44 1. Pinos de sujeição 2.
Armazenamento Segurança da armazenagem • Desligue sempre o motor do trator e retire a chave. Aguarde que todo o movimento cesse e deixe a máquina arrefecer antes de a ajustar, limpar, guarda ou reparar. • Guarde a máquina nos suportes de g007307 Figura 45 armazenamento assentes numa superfície nivelada e firme, de forma a que não incline nem tombe. 1. Tirante da tomada de força 13.
for possível, tape a máquina com um pano espesso ou encerado fixando-o bem.
Notas:
Aviso de privacidade EEE/UK Como a Toro utiliza os seus dados pessoais A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando adquire os nossos produtos, podemos recolher determinados dados pessoais sobre si, seja diretamente ou através do seu revendedor ou empresa local Toro.
Informação sobre o aviso da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: Cancro e problemas reprodutivos – www.p65Warnings.ca.gov. (WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.p65Warnings.ca.gov.) O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.
A garantia Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Arejador Hydroject ou ProCore (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro. Esta garantia aplica-se a todos os produtos (consultar declaração de garantia separada para estes produtos).