Form No. 3380-424 Rev B Carotteur ProCore® N° de modèle 09749—N° de série 314000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Table des matières Programme d'entretien recommandé ...........................34 Liste de contrôle pour l'entretien journalier.................35 Procédures avant l'entretien ........................................35 Lubrification .............................................................36 Graissage des roulements et bagues...........................36 Entretien du moteur ..................................................37 Entretien du filtre à air ............................................
Sécurité • recommandé et parfois exigé par certaines ordonnances et réglementations d'assurance locales. N'effectuez jamais de modifications susceptibles de rendre cet appareil dangereux. La prévention des accidents et la protection contre les risques dépendent de la prudence, du bon sens et de la bonne formation des personnes concernées par l'utilisation, le transport, l'entretien et le remisage de la machine.
• • • • • • • • • de 227 kg dans le plateau de véhicule avant de travailler sur des pentes. sécurité manquants ou défectueux peut donner lieu à des projections d'objets susceptibles de causer des blessures corporelles. Ne remettez la machine en marche qu'après avoir dégagé la zone de travail. Ne transportez JAMAIS de passagers. Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement en montant ou en descendant les pentes. Méfiez-vous des trous et autres dangers cachés de la zone de travail.
• Vérifiez le serrage de tous les raccords hydrauliques, ainsi • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et toutes les fixations bien serrées. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. que l’état de toutes les conduites et tous les flexibles hydrauliques avant de mettre le système sous pression. • Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro.
112-4280 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 110-2701 1. Attention – Risque de détente brusque. 2. Pour désaccoupler la machine d'un aérateur, abaissez le ProCore et l'aérateur au sol, engagez la goupille de remisage dans le trou avant et placez une chandelle sous la machine pour la supporter, puis désaccouplez la timonerie mécanique de l'aérateur et débranchez les conduites hydrauliques, avant de démarrer. 112-4283 1.
110-2737 Kit d'attelage OnePass (Modèle 09753) 1. Sens de rotation pour élever la machine. 2. Sens de rotation pour abaisser la machine. 112-4277 1. Risque de détente brusque – Pour désaccoupler la machine d'un aérateur, abaissez le ProCore et l'aérateur au sol, engagez la goupille de remisage dans le trou avant et placez une chandelle sous la machine pour la supporter, puis désaccouplez la timonerie mécanique de l'aérateur et débranchez les conduites hydrauliques, avant de démarrer. 112-4276 1.
114-7775 1. Attention – risque de dérapage et de perte de contrôle. 2. Le ProCore accouplé à un aérateur et tracté a un poids total en charge de 907 kg et un poids négatif à la flèche inférieur à 45 kg. Lisez le Manuel de l'utilisateur du tracteur pour choisir le kit masse correct. 3. Le ProCore accouplé à un aérateur en marche a un poids total en charge de 907 kg et un poids positif à la flèche inférieur à 226 kg. Lisez le Manuel de l'utilisateur du tracteur pour choisir le kit masse correct. 4.
112-4285 Dispositif d'attelage (Modèle 09750) 1. Tournez la manivelle dans le sens horaire pour élever la machine. 2. Tournez la manivelle dans le sens antihoraire pour abaisser la machine. 115-2999 Dispositif d'attelage (Modèle 09750) 1. Risque d'écrasement des mains – point de pincement ; n'approchez pas les mains. 112-4270 1. Vérifiez le carter de la brosse toutes les 4 heures ; lisez le Manuel de l'utilisateur ; soulevez le couvercle et nettoyez le carter de la brosse.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Utilisation Qté 1 Électrolyte (à se procurer séparément) Selon besoin Chargez la batterie 2 3 4 Vaseline (à se procurer séparément) Selon besoin Mettez la batterie en place Chandelle Tube du cric 1 1 Mettez le cric en place.
Important: Reportez-vous à la section Vue d'ensemble du produit pour connaître les Instructions d'utilisation du Workman et d'autres véhicules utilitaires de remorquage (tracteurs). 2. Détachez la sangle qui retient le couvercle de batterie sur le compartiment de batterie (Figure 3). 1 Enlevez, activez et chargez la batterie Pièces nécessaires pour cette opération: Selon besoin Électrolyte (à se procurer séparément) Figure 3 Procédure 1. Compartiment de la batterie 2. Couvercle de la batterie 1.
2 Mise en place de la batterie Pièces nécessaires pour cette opération: Selon besoin Vaseline (à se procurer séparément) Procédure Figure 5 1. Glissez la batterie dans son compartiment, les bornes vers l'arrière. 1. Électrolyte ATTENTION Important: Ne remplissez pas la batterie excessivement. L'électrolyte débordera sur d'autres parties de la machine et provoquera une grave corrosion et de gros dégâts.
3 Mise en place du cric Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Chandelle 1 Tube du cric Procédure Retirez le boulon et l'écrou qui fixent la barre d'attelage à l'avant du ProCore (Figure 7). Déposez la barre de remorquage. Figure 8 1. Trou de montage de la barre d'attelage 4. Chandelle 2. Boulon 5. Écrou 3. Tube du cric 3. Tournez le tube jusqu'à ce que les trous soient en face de ceux du ProCore. 4.
Dispositif d'attelage du Workman 1. Sur le côté du dispositif d'attelage, emboîtez le cric sur le tube (Figure 10). Figure 11 1. Goupille de remisage 2. Trou avant (ProCore dételé du véhicule tracteur) Figure 10 1. Chandelle 2. Tube du cric 2. Tournez le cric jusqu'à ce que les trous soient alignés et fixez le tout avec la goupille à anneau (Figure 10).
châssis à l'aide des goupilles d'attelage et des goupilles à anneau (Figure 14). • Accouplez la biellette de commande aux trous avant du pivot d'attelage du châssis pour utiliser les aérateur ProCore 864 et 880. • Accouplez la biellette de commande aux trous arrière du pivot d'attelage du châssis pour utiliser l'aérateur ProCore 660. Figure 12 1. Sangle d'arrimage ou corde 2. Plaque d'attache de bras de remorquage 3. Pivot d'attelage de châssis 3.
Figure 15 1. Goupille de remisage Figure 16 3. Trou avant (ProCore dételé du véhicule tracteur) 1. Goupille de remisage 2. Trou avant (ProCore dételé du véhicule tracteur) 3. Trou avant (ProCore dételé du véhicule tracteur) 2. Trou avant (ProCore dételé du véhicule tracteur) 4. Abaissez le cric au sol pour stabiliser la machine (Figure 17). Important: Lorsque vous choisissez un autre véhicule pour le remorquage, assurez-vous que le liquide hydraulique est compatible avec le ProCore.
7 Atteler le ProCore au Workman Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Broche d'attelage (fournie avec le dispositif d'attelage) 1 Goupille à anneau (fournie avec le dispositif d'attelage) 12 Serre-câble Figure 19 1. Cric 5. Branchez les flexibles hydrauliques aux raccords rapides du véhicule. Vérifiez que les flexibles hydrauliques sont correctement branchés au ProCore et au véhicule. Procédure 6.
8 Désaccoupler le ProCore du Workman Aucune pièce requise Figure 21 1. Poignée de verrouillage Procédure 3. Position verrouillée 1. Sortez les goupilles de remisage des trous arrière (Figure 23). 2. Goupille de poignée de verrouillage en position déverrouillée 2. Abaissez lentement le ProCore jusqu'à ce qu'il repose sur le rouleau arrière et les pneus. Insérez les goupilles de remisage dans trous avant (Figure 23). • Tirez la poignée de verrouillage (Figure 22). 3.
Vue d'ensemble du produit Commandes Brosse/hacheur Figure 24 Remarque: Il n'y a pas de commandes Marche/Arrêt pour la brosse ou le hacheur. La brosse/le hacheur s'engage lorsque le régime moteur augmente et se désengage lorsque la commande d'accélérateur est placée en position de ralenti ou lorsque le moteur est arrêté. 1. Cric Important: Vérifiez que l'ensemble flèche est rétracté avant de décrocher la flèche d'attelage du dispositif d'attelage du véhicule. Commandes de relevage/déport 9.
Commande de starter Pour mettre en marche un moteur froid, tirez la commande de starter (Figure 26) en position En service. Commutateur d'allumage Le commutateur d'allumage (Figure 26) sert à mettre le moteur en marche et à l'arrêter, et comprend trois positions : arrêt, contact et démarrage. Tournez la clé dans le sens horaire à la position Démarrage pour engager le démarreur. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Elle revient automatiquement à la position Contact.
Remorquage du véhicule Débit minimum Débit maximum Pression de décharge Utilisation Workman 3 4 137,89 bar Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Tracteur 7 8 137,89 bar Important: Les fixations des capots de la machine sont conçues pour rester sur le capot après son retrait. Desserrez toutes les fixations de chaque capot de quelques tours de sorte que le capot soit desserré mais reste en place.
DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
Contrôle du niveau d'huile moteur • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • Éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, vérifiez le niveau d'huile dans le carter moteur (voir Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile). Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol.
Figure 29 1. Contre-écrou 2. Clavette de réglage de hauteur Figure 30 1. Contre-écrou 3. Écrous de réglage de hauteur de rouleau 4. Plaque de réglage de hauteur de rouleau 2. Clavette de réglage de hauteur 3. Écrous de réglage de hauteur de rouleau 4. Plaque de réglage de hauteur de rouleau Remarque: La table tient compte d'une usure de la brosse de 2,5 cm. Remplacez la brosse si l'usure est plus importante. Mise à niveau du ProCore 1.
Table de réglage du rouleau arrière Crans ouverts Hauteur de brosse neuve 18 9,2 cm 17 8,5 cm 16 7,9 cm 15 7,3 cm 14 6,6 cm 13 6 cm 12 5,4 cm 11 4,7 cm 10 4,1 cm 9 3,4 cm 8 2,8 cm 7 2,2 cm 6 1,5 cm 5 0,9 cm 4 0,3 cm 3 –0,3 cm 2 –0,9 cm 1 –1,5 cm 0 –2,2 cm Hauteur de coupe 9,5 à 7,6 cm 7,6 à 5,7 cm 5,7 à 3,8 cm 3,8 à 1,9 cm 1,9 à 0 cm Usure de la brosse 3. Abaissez le ProCore sur le rouleau arrière en soulevant les roues de levage. 4.
Remarque: Veillez à ne pas toucher les flexibles hydrauliques pendant la rotation de la manivelle. Une fois la mise à niveau effectuée, veillez à placer la manivelle sur le côté gauche du dispositif d'attelage pour qu'elle ne gêne pas les flexibles. Figure 32 Figure 33 1. Manivelle de mise à niveau 1. Fixations de réglage du racloir de rouleau Remarque: Si la manivelle de mise à niveau a du mal à tourner, abaissez les roues de transport du ProCore pour réduire la pression exercée sur la manivelle.
3. Retirez la clé du commutateur d'allumage pour éviter tout démarrage accidentel. ATTENTION Un mauvais couple de serrage risque d'entraîner une défaillance ou la perte d'une roue et de provoquer des blessures corporelles graves. Serrez les écrous de roues à un couple de 61 à 75 Nm. Important: Pour vous arrêter en cas d'urgence, placez le commutateur de commande à distance en position Arrêt.
Pendant l'utilisation Remarque: Il n'est pas toujours nécessaire de relever le ProCore si la pelouse permet de tourner. DANGER Conseils d'utilisation LE RETOURNEMENT DE LA MACHINE PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. Le ProCore produit divers résultats selon les conditions. En général, si les conditions se prêtent à l'aération, elles seront bonne pour le traitement des carottes.
Figure 35 1. Poignée de verrouillage 3. Position déverrouillée 2. Goupille de poignée de verrouillage en position verrouillée Humidité du sol Si le sol est gorgé d'humidité, le traitement sera d'autant plus difficile. L'humidité de surface a tendance à se mélanger avec le matériau traité qui vient alors s'accumuler et s'agglomérer sur la la zone d'éjection arrière et le racloir du rouleau arrière. Lorsque cela est possible, il est préférable que les carottes soient plus sèches.
Tableau d'humidité du sol Ce tableau sert de guide pour déterminer le taux d'humidité du sol. Les résultats seront moins bons si les conditions correspondent aux indications de la zone grisée du tableau.
Contrôle et nettoyage du carter de brosse ou du hacheur PRUDENCE Lorsque vous nettoyez le hacheur, ne vous approchez pas de la goulotte de sortie pour éviter de recevoir des projections d'objets. Périodicité des entretiens: Toutes les 4 heures Nettoyez le carter de brosse ou du hacheur plus fréquemment si le sol est très humide.
Fonctionnement à haute altitude Si la machine est utilisée à hautes altitudes, il est parfois nécessaire de changer les gicleurs pour assurer le fonctionnement optimal du moteur. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour déterminer le gicleur approprié pour l'altitude d'utilisation. Vous pouvez commander les gicleurs chez les concessionnaires Briggs and Stratton. Dimension de gicleur Figure 38 1. Extrémité du hacheur 2.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vérifiez le couple de serrage des écrous de roues • Vidangez et remplacez l'huile moteur. • Vérifiez l'état et la tension des courroies • • • • • • Contrôlez le niveau d'huile moteur. Nettoyez la protection du moteur et le refroidisseur d'huile. Contrôlez les flexibles et conduites hydrauliques.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Contrôlez le niveau d'huile moteur et de carburant. Vérifiez le filtre à air. Vérifiez les bruits de fonctionnement anormaux. Vérifiez l’état des flexibles hydrauliques. Recherchez les fuites éventuelles. Contrôlez la pression des pneus. Vérifiez le fonctionnement des instruments. Lubrifiez tous les graisseurs.
Lubrification Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Le ProCore comprend (18) graisseurs qui doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Lubrifiez les roulements du hacheur, du rouleau arrière et du coin rotatif immédiatement après chaque lavage. 1.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Vérifiez le système d'admission pour détecter les fuites, les dommages ou les colliers de flexible desserrés. Faites l'entretien du filtre à air uniquement quand l'indicateur de colmatage (Figure 44) indique que cela est nécessaire.
Montage des éléments Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans les deux éléments et sans le couvercle du filtre à air. 1. Si vous montez des éléments filtrants neufs, vérifiez qu'ils n'ont pas souffert pendant le transport. N'utilisez pas les éléments s'ils sont endommagés. 2. Si vous remplacez l'élément de sécurité, insérez-le avec précaution dans le corps du filtre (Figure 45). 3.
Contrôle du niveau d'huile moteur Toutes les 100 heures 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant cinq minutes. Cela permet de réchauffer l'huile, qui s'écoule alors plus facilement. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile moteur est en début de journée, quand le moteur est froid avant sa mise en marche.
Figure 49 1. Filtre à huile Figure 50 3. Adaptateur 2. Joint d'adaptateur 1. Bec isolant d'électrode centrale 3. Écartement (pas à l'échelle) 2. Électrode latérale 3. Versez l'huile neuve par le trou central du filtre. Remplissez jusqu'au bas du filetage intérieur. 4. Donnez le temps au filtre d'absorber l'huile neuve (1 à 2 minutes).
Mise en place des bougies Entretien du système d'alimentation 1. Montez les bougies assorties des rondelles métalliques. Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct. 2. Serrez les bougies à un couple de 24,4 à 29,7 Nm. Remplacez le filtre à carburant 3. Connectez les bougies (Figure 50). Périodicité des entretiens: Toutes les 600 heures 1. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 2.
Entretien du système électrique 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale pour que les réservoirs de carburant puissent se vider entièrement. 2. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Entretien de la batterie 3. Desserrez le collier de serrage au niveau du filtre à carburant et éloignez-le du filtre en le poussant le long de la conduite d'alimentation (Figure 52).
Entretien du système de refroidissement • Faites l'appoint dans les éléments avec de l'eau distillée ou déminéralisée. Ne remplissez pas les éléments au-dessus du repère de remplissage. • Si la machine est remisée pendant plus d’un mois, enlevez la batterie et chargez-la au maximum. Rangez-la sur une étagère ou remettez-la sur la machine. Ne rebranchez pas les câbles si vous remettez la batterie sur la machine. Rangez la batterie dans un endroit frais pour éviter qu'elle se décharge trop rapidement.
Entretien des courroies Réglage des courroies Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 50 heures Vérifiez si les courroies sont fissurées, présentent des bords effilochés, des traces de brûlures ou d'autres dommages. Remplacez les courroies endommagées. Contrôlez l'état et la tension des courroies selon les besoins : Figure 55 Courroie d'embrayage moteur à arbre intermédiaire 1. Ressort d'extension 2. Courroie 3.
Figure 57 1. 8,5 cm 4. Pour augmenter la tension du ressort et donc augmenter la tension de la courroie, réduisez la hauteur du boulon à œil en desserrant l'écrou supérieur et serrant l'écrou inférieur (Figure 55 & Figure 58). Figure 59 1. Couvercle de courroie d'arbre intermédiaire à hacheur 2. Courroie d'arbre intermédiaire à hacheur 3. Poulie de tension Figure 58 1. Boulon à œil 4. Écrou 5. Outil tendeur de courroie 2. Desserrez l'écrou sur la poulie de tension (Figure 59). 2.
Courroie entre hacheur et brosse 5. Tournez le hacheur jusqu'à ce que la pointe de la lame soit alignée sur l'extérieur du carter de brosse (Figure 61). Procédez comme suit pour régler ou remettre la courroie : 1. Retirez le couvercle de courroie (Figure 60). 6. Glissez la courroie sur l'arbre de hacheur avec précaution. Ne faites pas tourner l'arbre du hacheur 7. Tout en tendant le côté droit de la courroie, passez le bas dans les gorges de la poulie de la brosse.
Remisage Entretien du système hydraulique 1. Lavez à l'eau le carter de la brosse et le hacheur. Démarrez la machine et accélérez jusqu'à ce que le hacheur soit engagé. Tenez-vous sur le côté derrière la machine et arrosez le hacheur en marche jusqu'à ce qu'il soit propre. Contrôle des flexibles et conduites hydrauliques 2. Vérifiez toutes les fixations. Serrez selon les besoins. ATTENTION 3. Graissez tous les graisseurs. Essuyez tout excès de lubrifiant.
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.