Form No. 3380-422 Rev B Procesador ProCore® Nº de modelo 09749—Nº de serie 314000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor.
Contenido Inspección y limpieza después del uso........................32 Inspeccione las puntas de la picadora.........................32 Operación a gran altitud ..........................................33 Mantenimiento .............................................................34 Calendario recomendado de mantenimiento ..................34 Lista de comprobación – mantenimiento diario ................................................................35 Procedimientos previos al mantenimiento ...........
Seguridad y esto es requerido por algunas normas locales y por las condiciones de algunas pólizas de seguro. • No modifique este equipo de manera alguna que pudiera El control de riesgos y la prevención de accidentes dependen de la concienciación, la atención y la correcta formación del personal implicado en la operación, el mantenimiento y el almacenamiento de la máquina. El uso o el mantenimiento inadecuado de la máquina puede causar lesiones o la muerte.
DE TERRONES. Una operación descuidada de la máquina, en combinación con el ángulo del terreno, los rebotes, o protectores de seguridad dañados o ausentes, puede producir lesiones debido a los objetos arrojados. No reanude la operación hasta que se haya despejado la zona. • • NUNCA transporte pasajeros. • No pare ni arranque de repente la máquina al ir cuesta en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse.
• Asegúrese de que todos los conectores de tubos de conectarlo o desconectarlo a la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas. • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados. Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. • • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados.
117–2718 112-4279 1. Peligro de enredamiento, correa – mantenga colocados todos los protectores. 112-4280 1. Advertencia – manténgase alejado de las piezas en movimiento. 110-2701 1. Advertencia – peligro de energía cinética. 2.
114-7774 1. Peligro de aplastamiento de la mano – mantenga las manos alejadas de los puntos de aprisionamiento. 112-4277 1. Peligro de energía almacenada – para desconectar la máquina si está conectada a un aireador, baje el procesador y el aireador al suelo, coloque el pasador de almacenamiento en el taladro delantero y apoye la máquina sobre un gato, desconecte el acoplamiento mecánico del aireador y desconecte las líneas hidráulicas antes de retirar el aireador.
112-4276 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 3. Peligro de caída, aplastamiento, transeúntes – no lleve pasajeros en la máquina. 4. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; no utilice la máquina con los protectores retirados; mantenga colocados todos los protectores. 5. Advertencia – mantenga los pies y las manos alejados del cepillo de la barredora. 6.
112-4293 1. Peligro de energía almacenada – baje el procesador al suelo, alivie la tensión acercando el vehículo de remolque a la máquina, coloque el pasador de almacenamiento en el taladro delantero y apoye la máquina sobre un gato, desconecte el acoplamiento mecánico del Workman y desconecte las líneas hidráulicas antes de alejarse. 112-4292 En el Kit de enganche, Modelo 09750 115-2999 En el Kit de enganche, Modelo 09750 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza.
Importante: Consulte en la sección Descripción general del producto las Instrucciones especiales para Workman y otros vehículos utilitarios de remolcado (tractores). 2. Retire la correa que sujeta la tapa de la batería a la caja de la batería (Figura 3). 1 Retire, active y cargue la batería Piezas necesarias en este paso: A/R Electrolito (no suministrado) Procedimiento 1.
2 Instale la batería Piezas necesarias en este paso: A/R Vaselina (no suministrada) Procedimiento 1. Coloque la batería en la caja con los bornes hacia atrás. Figura 5 ADVERTENCIA 1. Electrolito 6. Vuelva a colocar los tapones de ventilación. Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del procesador, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. 7.
3 Monte el gato Piezas necesarias en este paso: 1 Gato 1 Tubo del gato Procedimiento Retire el perno y la tuerca que sujetan la barra de tiro a la parte delantera del procesador de terrones (Figura 7). Retire la barra de tiro. Figura 8 1. Orificio de montaje de la barra de tiro 2. Perno 3. Tubo del gato 4. Gato 5. Tuerca 3. Gire el tubo hasta que los taladros queden alineados con los del procesador de terrones. 4.
Acoplamiento de remolque del Workman 1. Coloque el gato sobre el tubo situado en el lateral del acoplamiento de remolque (Figura 10). Figura 11 1. Pasador de almacenamiento 2. Taladro delantero (procesador de terrones desconectado del vehículo de remolque) Figura 10 2. Tubo del gato 1. Gato 3. Taladro trasero (procesador de terrones conectado al vehículo de remolque) 2. Gire el gato para alinear los taladros y sujete el conjunto con el pasador de seguridad (Figura 10).
y el enganche pivotante del bastidor con pasadores de enganche y pasadores de seguridad (Figura 14). • Conecte el mecanismo de regulación a los taladros traseros del enganche pivotante del bastidor cuando utilice un aireador ProCore 864 u 880. • Conecte el mecanismo de regulación a los taladros traseros del enganche pivotante del bastidor cuando utilice un aireador ProCore 660. Figura 12 1. Cuerda de amarre o similar 2. Placa de enganche del brazo de tiro 3. Enganche pivotante del bastidor 3.
Figura 15 1. Pasador de almacenamiento Figura 16 3. Taladro trasero (procesador de terrones conectado al vehículo de remolque) 1. Pasador de almacenamiento 2. Taladro delantero (procesador de terrones desconectado del vehículo de remolque) 3. Taladro trasero (procesador de terrones conectado al vehículo de remolque) 2. Taladro delantero (procesador de terrones desconectado del vehículo de remolque) 4. Baje el gato al suelo para estabilizar la máquina (Figura 17).
7 Montaje del procesador de terrones en el vehículo Workman Figura 19 Piezas necesarias en este paso: 1 Pasador de enganche (incluido con el enganche de remolque) 1 Pasador de seguridad (incluido con el enganche de remolque) 12 Brida 1. Gato 5. Conecte los manguitos hidráulicos a los acoplamientos rápidos del vehículo de remolcado. Asegúrese de que los manguitos hidráulicos están correctamente conectados tanto al procesador como al vehículo. 6.
8 Cómo desenganchar el procesador de terrones del vehículo Workman No se necesitan piezas Figura 21 1. Maneta del enganche 3. Posición de bloqueado Procedimiento 2. Pasador de la maneta del enganche en la posición de desbloqueado 1. Retire los pasadores de almacenamiento de los taladros traseros (Figura 23). 2. Baje lentamente el procesador de terrones hasta que descanse sobre el rodillo trasero y los neumáticos. Instale los pasadores de almacenamiento en los taladros delanteros (Figura 23).
El producto Controles Cepillo/picadora Nota: No hay controles para activar o desactivar el cepillo y la picadora. El cepillo/la picadora se pondrán en marcha al aumentar la velocidad (rpm) del motor, y se desactivarán al mover el acelerador a ralentí bajo o si se para el motor. Figura 24 1. Gato Controles de elevación/desplazamiento Importante: Asegúrese de retraer la lengüeta antes de desconectar el la lengüeta del enganche del procesador del enganche del vehículo.
Interruptor de encendido Especificaciones La llave de contacto (Figura 26), usada para arrancar y parar el motor, tiene tres posiciones. Desconectado, Marcha y Arranque. Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj a la posición Arranque para engranar el motor de arranque. Suelte la llave cuando el motor arranque. La llave se desplazará automáticamente a la posición ON (Conectado).
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Las fijaciones de las cubiertas de esta máquina están diseñadas para que queden sujetas a la cubierta después de retirarse ésta.
Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo que está repostando.
Nivelación del procesador de terrones compatible con el procesador de terrones. Si los aceites no son compatibles, debe eliminarse todo el aceite que se ha quedado en el procesador de terrones. 1. Antes de nivelar el procesador de terrones, asegúrese de que la altura del cepillo de recogida y el rodillo trasero corresponden con la altura de corte correcta (Figura 30).
Nota: Cada muesca supone un ajuste de 6 mm • Después de ajustar el rodillo trasero, compruebe que el bastidor del procesador de terrones está paralelo al suelo. Vuelva a comprobar la altura del cepillo. Nota: Puede ser necesario volver a ajustar el rodillo trasero si no es posible ajustar el bastidor principal de manera que quede paralelo al suelo.
Tabla de ajuste del rodillo trasero Muescas abiertas Nueva altura del cepillo 18 9,2 cm 17 8,5 cm 16 7,9 cm 15 7,3 cm 14 6,6 cm 13 6,0 cm 12 5,4 cm 11 4,7 cm 10 4,1 cm 9 3,4 cm 8 2,8 cm 7 2,2 cm 6 1,5 cm 5 0,9 cm 4 0,3 cm 3 -0,3 cm 2 -0,9 cm 1 -1,5 cm 0 -2,2 cm Altura de corte 9,5 a 7,6 cm 7,6 a 5,7 cm 5,7 a 3,8 cm 3,8 a 1,9 cm 1,9 a 0 cm Desgaste del cepillo 3. Baje el procesador sobre el rodillo trasero elevando las ruedas traseras. 4.
Nota: Al girar la manivela de nivelación, tenga cuidado de que no toque los manguitos hidráulicos. Cuando termine la nivelación, asegúrese de colocar la manivela en el lado izquierdo del acoplamiento de remolque para que no entre en contacto con los manguitos. Figura 33 Figura 32 1. Herrajes de ajuste del rascador del rodillo 1.
2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de lento y espere a que el motor pierda velocidad antes de poner el interruptor de encendido en la posición de Desconectado. ADVERTENCIA Si no se mantiene el par de apriete correcto podría producirse un fallo o la pérdida de una rueda, lo que podría provocar lesiones personales. Apriete las tuercas de las ruedas a 61-75 N-m. 3. Retire la llave de contacto para evitar un arranque accidental.
Funcionamiento con el enganche de remolque Durante el uso La velocidad de remolcado máxima recomendada es de 5 km/h (1ª velocidad con reductora, ralentí alto para el vehículo Workman) LOS VUELCOS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. • NUNCA utilice la barredora en pendientes o cuestas empinadas. • Trabaje las cuestas y pendientes hacia arriba o hacia abajo, nunca de través. • No pare ni arranque de repente la máquina al ir cuesta arriba o cuesta abajo.
Humedad del suelo Si el nivel de humedad del suelo supera el punto de saturación, el procesamiento será difícil. La humedad superficial tiende a mezclarse con el material procesado, acumulándose parte de la mezcla resultante en la zona de descarga trasera y el rascador del rodillo trasero. Los terrones secos se procesan con mayor facilidad. En condiciones húmedas, habrá una acumulación de material en el alojamiento del cepillo y será necesario limpiar esta zona a fondo (ver tabla-Figura 36).
Tabla de humedad del suelo Esta tabla debe utilizarse como guía para la determinación de la humedad del suelo. El procesamiento de terrones en condiciones como las incluidas en las zonas sombreadas de la tabla puede no producir los resultados deseados.
Inspección y limpieza del alojamiento del cepillo/picadora Intervalo de mantenimiento: Cada 4 horas Limpie el alojamiento del cepillo/picadora más a menudo si el suelo está muy húmedo. El barro se acumula más rápidamente en el alojamiento del cepillo/picadora si la hierba tiene más de 1 pulgada de largo, en suelos de arcilla o mantillo o si hay rocío a primeras horas de la mañana. Si no se limpia el alojamiento del cepillo, éste se desgastará más rápidamente.
Operación a gran altitud Puede ser necesario cambiar los chiclés del carburador para obtener el rendimiento óptimo del motor a gran altitud. Utilice la tabla siguiente para determinar el chiclé necesario según la altitud de uso. Solicite los chiclés de carburador a su distribuidor Briggs & Stratton. Dimensiones de los chiclés del carburador Figura 38 1. Punta de la picadora 2.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. • Cambie el aceite del motor • Compruebe la condición y la tensión de las correas Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie la rejilla del motor y del enfriador de aceite. Compruebe los tubos y manguitos hidráulicos.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar Jue Miér Vie Sáb Compruebe el nivel de aceite del motor y de combustible. Compruebe el limpiador de aire Compruebe que no hay ruidos extraños de operación. Compruebe que los manguitos hidráulicos no están dañados. Compruebe que no hay fugas de fluidos. Compruebe la presión de los neumáticos. Compruebe la operación de los instrumentos.
Lubricación Engrase de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas La plataforma tiene 18 puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general Nº 2. Lubrique la picadora, el rodillo trasero y los cojinetes del canto giratorio inmediatamente después de cada lavado. 1. Lubrique los siguientes puntos de engrase: • Bastidor de remolque, cant 2 (Figura 40) • Cilindro de elevación, cant.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Inspeccione la carcasa del limpiador de aire en busca de desperfectos que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas Revise el filtro del limpiador de aire únicamente cuando el indicador de mantenimiento (Figura 44) lo requiera.
Instalación de los filtros Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa. 1. Si está instalando filtros nuevos, compruebe cada filtro para asegurarse de que no ha sufrido daños durante el transporte. No utilice un filtro dañado. 2. Si va a cambiar el filtro de seguridad, deslícelo cuidadosamente en el cuerpo del filtro (Figura 45). 3. Deslice cuidadosamente el filtro primario por encima del filtro de seguridad (Figura 45).
Verificación del nivel de aceite del motor 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos. De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2. Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente.
Figura 49 1. Filtro de aceite Figura 50 3. Adaptador 2. Junta del adaptador 1. Aislante del electrodo central 3. Distancia entre electrodos (no a escala) 2. Electrodo lateral 3. Vierta aceite nuevo por el orificio central del filtro. Llene hasta la parte inferior de las roscas internas. Importante: Cambie siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. 4. Espere uno o dos minutos para que el material del filtro absorba el aceite. 5.
Mantenimiento del sistema de combustible 3. Conecte los cables a las bujías (Figura 50). Cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 600 horas 1. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 2. Deje que la máquina se enfríe. 3. Afloje las abrazaderas y deslícelas por el tubo, alejándolas del filtro (Figura 52). 2 3 2 1 G010000 Figura 52 1. Filtro de combustible 2. Abrazadera 3.
Mantenimiento del sistema eléctrico 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada para asegurar que los depósitos de combustible se drenen completamente. 2. Pare el motor y retire la llave. Cuidados de la batería 3. Afloje la abrazadera cerca del filtro de combustible y deslícela por el tubo, alejándola del filtro de combustible (Figura 52). Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 4. Desconecte el tubo de combustible del filtro de combustible (Figura 52).
Mantenimiento del sistema de refrigeración • Mantenga el nivel de electrolito con agua destilada o desmineralizada. No llene las celdas por encima de la línea de llenado. • Si la máquina va a estar inactiva durante más de 30 días, retire la batería y cárguela totalmente. Guárdela en una estantería o en la máquina. Deje desconectados los cables si la guarda en la máquina. Guarde la batería en un ambiente fresco para evitar el rápido deterioro de la carga.
Mantenimiento de las correas Ajuste de las correas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 50 horas Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada. Compruebe la condición y la tensión de las correas según sea necesario: Figura 55 1. Muelle de extensión 2. Correa 3. Perno de ojal Correa del embrague del motor al eje secundario Para comprobar la correa: 4. Taladro cuadrado 5. Llave de tubo 6.
Figura 57 1. 8,9 cm 4. Para aumentar la tensión del muelle y por tanto la de la correa, reduzca la altura del perno de ojal aflojando la tuerca superior del perno de ojal y apretando la tuerca inferior (Figura 55 y Figura 58). Figura 59 1. Cubierta de la correa del eje secundario a la picadora 4. Tuerca 2. Correa del eje secundario a la picadora 5. Herramienta de tensado de la correa 3. Polea tensora Figura 58 1. Perno de ojal 2. Afloje la tuerca de la polea tensora (Figura 59). 2.
Correa de la picadora al cepillo 5. Gire la picadora hasta que se alinee una punta de cuchilla con el exterior del alojamiento del cepillo (Figura 61). Para ajustar o reinstalar la correa, proceda de la manera siguiente: 6. Coloque la correa con cuidado sobre el eje de la picadora. No gire el eje de la picadora. 1. Retire la cubierta de la correa (Figura 60). 7. Mientras tensa el lado derecho de la correa, deslice la parte inferior de la misma en las ranuras de la polea del cepillo.
Almacenamiento Mantenimiento del sistema hidráulico 1. Lave con agua el alojamiento del cepillo y la picadora. Arranque la máquina y aumente la velocidad hasta que se engrane el rotor de la picadora. Colóquese en la parte trasera de la máquina hacia un lado, y dirija el chorro de agua hacia la picadora en movimiento hasta que quede limpia. Comprobación de tubos y manguitos hidráulicos 2. Compruebe todos los cierres. Apriete según sea necesario.
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).