Form No. 3372-379 Rev A Procesador ProCore® Nº de modelo 09749—Nº de serie 311000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Figura 1 Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002. 1.
Contenido Durante el uso ................................................... 30 Transporte ......................................................... 30 Humedad del suelo............................................. 30 Tabla de humedad del suelo ................................ 31 Inspección y limpieza del alojamiento del cepillo/picadora ............................................. 32 Inspección y limpieza después del uso ................. 32 Inspeccione las puntas de la picadora...................
Seguridad • Lleve siempre calzado fuerte. No haga funcionar la máquina estando descalzo, o calzando sandalias, zapatillas de deporte o similares. No lleve ropa suelta que pueda enredarse en piezas en movimiento, y posiblemente provocar lesiones. Es aconsejable llevar puestos gafas de seguridad, calzado de seguridad, pantalón largo y casco, y esto es requerido por algunas normas locales y por las condiciones de algunas pólizas de seguro.
• • • • • la pendiente lentamente, en línea recta, en marcha atrás El uso de la máquina exige atención. El no utilizar la máquina siguiendo las normas de seguridad puede provocar un accidente, un vuelco de la máquina y posiblemente lesiones graves o la muerte. Conduzca con cuidado. Para evitar vuelcos o pérdidas de control: – Utilice la máquina solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. – Conduzca lentamente. – Esté atento a baches u otros peligros.
• Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados. Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado TORO. • Asegúrese de que todos los conectores de tubos hidráulicos están apretados, y que todos los manguitos y tubos hidráulicos están en buenas condiciones antes de aplicar presión al sistema. • Utilice solamente accesorios homologados por Toro.
112-4280 1. Advertencia – manténgase alejado de las piezas en movimiento. 110-2701 1. Advertencia – peligro de energía cinética. 2. Para desconectar la máquina si está conectada a un aireador, baje el procesador y el aireador al suelo, coloque el pasador de almacenamiento en el taladro delantero y apoye la máquina sobre un gato, desconecte el acoplamiento mecánico del aireador y desconecte las líneas hidráulicas antes de retirar el aireador. 3.
110-2737 Kit de enganche de una sola pasada, Modelo 09753 1. Dirección de giro para elevar la máquina 2. Dirección de giro para bajar la máquina. 112-4277 1. Peligro de energía almacenada – para desconectar la máquina si está conectada a un aireador, baje el procesador y el aireador al suelo, coloque el pasador de almacenamiento en el taladro delantero y apoye la máquina sobre un gato, desconecte el acoplamiento mecánico del aireador y desconecte las líneas hidráulicas antes de retirar el aireador.
114-7775 1. Advertencia – peligro de patinar y pérdida de control. 2. Un procesador de terrones acoplado a un aireador tiene un peso bruto de 907 kg y un peso negativo en el enganche de menos de 45 kg cuando está siendo remolcado; consulte el Manual del operador del tractor para elegir el kit de peso necesario. 3.
112-4285 En el Kit de enganche, Modelo 09750 1. Gire la manivela en el sentido de las agujas del reloj para elevar la máquina. 115-2999 En el Kit de enganche, Modelo 09750 2. Gire la manivela en el sentido contrario a las agujas del reloj para bajar la máquina. 1. Peligro de aplastamiento de la mano – mantenga las manos alejadas de los puntos de aprisionamiento. 112-4270 1.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza.
Importante: Consulte en la sección Descripción general del producto las Instrucciones especiales para Workman y otros vehículos utilitarios de remolcado (tractores). 2. Retire la correa que sujeta la tapa de la batería a la caja de la batería (Figura 3). 1 Retire, active y cargue la batería Piezas necesarias en este paso: A/R Electrolito (no suministrado) Procedimiento Figura 3 1.
2 Instale la batería Piezas necesarias en este paso: A/R Vaselina (no suministrada) Procedimiento 1. Coloque la batería en la caja con los bornes hacia atrás. Figura 5 1. Electrolito ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del procesador, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Importante: No llene la batería demasiado.
3 Monte el gato Piezas necesarias en este paso: 1 Gato 1 Tubo del gato Procedimiento Retire el perno y la tuerca que sujetan la barra de tiro a la parte delantera del procesador de terrones (Figura 7). Retire la barra de tiro. Figura 8 1. Orificio de montaje de la barra de tiro 2. Perno 3. Tubo del gato 4. Gato 5. Tuerca 3. Gire el tubo hasta que los taladros queden alineados con los del procesador de terrones. 4.
Acoplamiento de remolque del Workman 1. Coloque el gato sobre el tubo situado en el lateral del acoplamiento de remolque (Figura 10). Figura 11 1. Pasador de almacenamiento 2. Taladro delantero (procesador de terrones desconectado del vehículo de remolque) Figura 10 1. Gato 3. Taladro trasero (procesador de terrones conectado al vehículo de remolque) 2. Tubo del gato 2. Gire el gato para alinear los taladros y sujete el conjunto con el pasador de seguridad (Figura 10).
7. Sujete el mecanismo de regulación de la inclinación a los taladros superiores del enganche pivotante del aireador y el enganche pivotante del bastidor con pasadores de enganche y pasadores de seguridad (Figura 14). • Conecte el mecanismo de regulación a los taladros traseros del enganche pivotante del bastidor cuando utilice un aireador ProCore 864 u 880. • Conecte el mecanismo de regulación a los taladros traseros del enganche pivotante del bastidor cuando utilice un aireador ProCore 660. Figura 12 1.
3. Una vez instalados los pasadores de almacenamiento, apague el vehículo de remolque. 11. Haga funcionar el procesador de terrones y compruebe el nivel de aceite hidráulico del vehículo de remolcado. Rellene según sea necesario. 12. Retire los pasadores de almacenamiento de los taladros delanteros y colóquelo en los taladros traseros durante el uso (Figura 15). Figura 16 1. Pasador de almacenamiento Figura 15 1. Pasador de almacenamiento 3.
Nota: Puede ser necesario elevar ligeramente el aireador para retirar los pasadores de enganche. 10. Retire el pasador de enganche y el pasador de seguridad que sujetan los brazos de tiro al aireador. Nota: Puede ser necesario elevar ligeramente el aireador para retirar los pasadores de enganche.
Figura 20 1. Pasador de almacenamiento Figura 22 3. Taladro trasero (procesador de terrones conectado al vehículo de remolque) 1. Maneta del enganche 2. Conjunto del enganche 9. Haga funcionar el procesador de terrones y compruebe el nivel de aceite hidráulico del vehículo. Rellene según sea necesario. 2. Taladro delantero (procesador de terrones desconectado del vehículo de remolque) 8 8.
9 Ajuste de la altura del cepillo No se necesitan piezas Procedimiento Figura 23 1. Pasador de almacenamiento Consulte Ajuste de la altura del cepillo en la sección Uso. 3. Taladro trasero (procesador de terrones conectado al vehículo de remolque) 10 2. Taladro delantero (procesador de terrones desconectado del vehículo de remolque) Nivelación del procesador de terrones 4. Desconecte los manguitos hidráulicos. 5. Retire el control remoto del vehículo. No se necesitan piezas 6.
El producto Control del estárter Controles Para arrancar el motor cuando está frío (Figura 26), tire del control del estárter hacia fuera a la posición de Activado. Cepillo/picadora Interruptor de encendido Nota: No hay controles para activar o desactivar el cepillo y la picadora. El cepillo/la picadora se pondrán en marcha al aumentar la velocidad (rpm) del motor, y se desactivarán al mover el acelerador a ralentí bajo o si se para el motor.
Figura 27 1. Contador de horas Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso.
Operación Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios homologados. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Las fijaciones de las cubiertas de esta máquina están diseñadas para que queden sujetas a la cubierta después de retirarse ésta.
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
Verificación del nivel de aceite del motor • Limpia el motor durante el funcionamiento; • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, compruebe el nivel de aceite del cárter del motor; consulte Mantenimiento del aceite del motor. Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol.
Nota: La tabla incluye ajustes para un desgaste máximo del cepillo de una pulgada. Sustituya el cepillo si el desgaste es superior a una pulgada. 3. Afloje las contratuercas de ajuste de altura del rodillo (Figura 29). 4. Tire hacia fuera de la llave de ajuste de altura y desplace el rodillo trasero hacia arriba o hacia abajo deslizando la placa de ajuste de altura del rodillo a la altura deseada (Figura 29). 2. Ajuste el rodillo trasero de manera que el cepillo quede a la altura de la hierba, o menos.
3 –1/8 2 –3/8 1 –5/8 0 –7/8 asegúrese de colocar la manivela en el lado izquierdo del acoplamiento de remolque para que no entre en contacto con los manguitos. Desgaste del cepillo 3. Baje el procesador sobre el rodillo trasero elevando las ruedas traseras. 4. Asegúrese de que el bastidor principal quede paralelo al suelo. Compruebe con un nivel que el bastidor principal quede paralelo al suelo.
ADVERTENCIA Si no se mantiene el par de apriete correcto podría producirse un fallo o la pérdida de una rueda, lo que podría provocar lesiones personales. Apriete las tuercas de las ruedas a 61–75 Nm. Instrucciones de arranque ADVERTENCIA LAS PIEZAS QUE GIRAN PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES PERSONALES. • Mantenga las manos y los pies alejados del molinete del procesador de terrones cuando la máquina está en marcha.
Nota: Eleve el aireador y el procesador de terrones justo lo suficiente para detener su funcionamiento. 1. Antes de detener el procesador de terrones, deje funcionar el rotor de la picadora durante uno o dos minutos para eliminar el exceso de tierra. 2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de lento y espere a que el motor pierda velocidad antes de poner el interruptor de encendido en la posición de Desconectado. 3. Retire la llave de contacto para evitar un arranque accidental.
Intente siempre hacer una pasada larga y continua, con un ligero solape en la pasada de vuelta. Nota: Para mantenerse en línea recta, fíjese en un punto de referencia relativamente cercano. Importante: No haga giros cerrados con el procesador de terrones para evitar dañar el césped. Durante el uso Figura 35 PELIGRO 1. Maneta del enganche LOS VUELCOS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. 3. Posición de desbloqueado 2. Pasador de la maneta del enganche en la posición de bloqueado.
Tabla de humedad del suelo Esta tabla debe utilizarse como guía para la determinación de la humedad del suelo. El procesamiento de terrones en condiciones como las incluidas en las zonas sombreadas de la tabla puede no producir los resultados deseados.
Inspección y limpieza del alojamiento del cepillo/picadora Intervalo de mantenimiento: Cada 4 horas Limpie el alojamiento del cepillo/picadora más a menudo si el suelo está muy húmedo. El barro se acumula más rápidamente en el alojamiento del cepillo/picadora si la hierba tiene más de 1 pulgada de largo, en suelos de arcilla o mantillo o si hay rocío a primeras horas de la mañana. Si no se limpia el alojamiento del cepillo, éste se desgastará más rápidamente.
Operación a gran altitud Puede ser necesario cambiar los chiclés del carburador para obtener el rendimiento óptimo del motor a gran altitud. Utilice la tabla siguiente para determinar el chiclé necesario según la altitud de uso. Solicite los chiclés de carburador a su distribuidor Briggs & Stratton. Dimensiones de los chiclés del carburador Figura 38 1. Punta de la picadora 2.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. • Cambie el aceite del motor • Compruebe la condición y la tensión de las correas Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie la rejilla del motor y del enfriador de aceite. Compruebe los tubos y manguitos hidráulicos.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar Jue Miér Vie Sáb Dom Compruebe el nivel de aceite del motor y de combustible. Compruebe el limpiador de aire Compruebe que no hay ruidos extraños de operación. Compruebe que los manguitos hidráulicos no están dañados. Compruebe que no hay fugas de fluidos. Compruebe la presión de los neumáticos. Compruebe la operación de los instrumentos.
Lubricación Engrase de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas La plataforma tiene 18 puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general Nº 2. Lubrique la picadora, el rodillo trasero y los cojinetes del canto giratorio inmediatamente después de cada lavado. 1. Lubrique los siguientes puntos de engrase: • Bastidor de remolque, cant 2 (Figura 40) • Cilindro de elevación, cant. 2 (Figura 39 & Figura 42) Figura 40 • Eje de elevación, cant.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Inspeccione la carcasa del limpiador de aire en busca de desperfectos que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas Revise el filtro del limpiador de aire únicamente cuando el indicador de mantenimiento (Figura 44) lo requiera.
Instalación de los filtros Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa. 1. Si está instalando filtros nuevos, compruebe cada filtro para asegurarse de que no ha sufrido daños durante el transporte. No utilice un filtro dañado. 2. Si va a cambiar el filtro de seguridad, deslícelo cuidadosamente en el cuerpo del filtro (Figura 45). 3. Deslice cuidadosamente el filtro primario por encima del filtro de seguridad (Figura 45).
Verificación del nivel de aceite del motor Cómo cambiar el aceite Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cada 100 horas Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está frío, antes de arrancarlo al principio de la jornada. Si ya se ha arrancado, deje que el aceite se drene al cárter durante al menos 10 minutos antes de comprobar el nivel.
Inspección de las bujías 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor. Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 1. Mire la parte central de las bujías (Figura 50). Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio. 2. Retire el filtro usado y limpie con un paño la superficie de la junta del adaptador del filtro (Figura 49). Figura 49 1.
Mantenimiento del sistema de combustible 3. Limpie alrededor de las bujías para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños. 4. Retire las bujías y las arandelas de metal. Cambiar el filtro de combustible Instalación de las bujías 1. Instale las bujías y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. Intervalo de mantenimiento: Cada 600 horas 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada para asegurar que los depósitos de combustible se drenen completamente. 2. Pare el motor y retire la llave. 3. Afloje la abrazadera cerca del filtro de combustible y deslícela por el tubo, alejándola del filtro de combustible (Figura 52). Cuidados de la batería 4. Desconecte el tubo de combustible del filtro de combustible (Figura 52).
Mantenimiento del sistema de refrigeración • Compruebe el nivel de electrolito cada 25 horas de operación, o si la máquina está almacenada, cada 30 días. • Mantenga el nivel de electrolito con agua destilada o desmineralizada. No llene las celdas por encima de la línea de llenado. Limpieza de la rejilla del motor y del enfriador de aceite • Si la máquina va a estar inactiva durante más de 30 días, retire la batería y cárguela totalmente. Guárdela en una estantería o en la máquina.
Mantenimiento de las correas Ajuste de las correas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 50 horas Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada. Compruebe la condición y la tensión de las correas según sea necesario: Figura 55 1. Muelle de extensión 2. Correa 3. Perno de ojal Correa del embrague del motor al eje secundario 4. Taladro cuadrado 5. Llave de tubo 6. Polea tensora 3.
Figura 57 1. 3,50 pulgadas 4. Para aumentar la tensión del muelle y por tanto la de la correa, reduzca la altura del perno de ojal aflojando la tuerca superior del perno de ojal y apretando la tuerca inferior (Figura 55 y Figura 58). Figura 59 1. Cubierta de la correa del eje secundario a la picadora 4. Tuerca 2. Correa del eje secundario a la picadora 5. Herramienta de tensado de la correa 3. Polea tensora Figura 58 1. Perno de ojal 2. Afloje la tuerca de la polea tensora (Figura 59). 2.
Correa de la picadora al cepillo 5. Gire la picadora hasta que se alinee una punta de cuchilla con el exterior del alojamiento del cepillo (Figura 61). Para ajustar o reinstalar la correa, proceda de la manera siguiente: 6. Coloque la correa con cuidado sobre el eje de la picadora. No gire el eje de la picadora. 1. Retire la cubierta de la correa (Figura 60). 7. Mientras tensa el lado derecho de la correa, deslice la parte inferior de la misma en las ranuras de la polea del cepillo.
Almacenamiento Mantenimiento del sistema hidráulico 1. Lave con agua el alojamiento del cepillo y la picadora. Arranque la máquina y aumente la velocidad hasta que se engrane el rotor de la picadora. Colóquese en la parte trasera de la máquina hacia un lado, y dirija el chorro de agua hacia la picadora en movimiento hasta que quede limpia. Comprobación de tubos y manguitos hidráulicos ADVERTENCIA 2. Compruebe todos los cierres. Apriete según sea necesario.
G010006 Hidráulica (Rev. F) 48 B C3 S4 MINIMUM: 4 GPM MAXIMUM: 12 GPM PRESSURE RELIEF: 2000 PSI TOW VECHICLE HYDRAULICS S2 S1 C2 S3 C4 .
Sistema eléctrico (Rev.
Notas: 50
Notas: 51
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).