FORM NO.
PROLOGO El Hydroject 3000 es un dispositivo de aireación de agua que perfora y rompe el terreno con surtidores de agua a alta velocidad. Este aparato funciona con mínima disrupción de la superficie de juego, ya que no hay que eliminar núcleos después de la aireación. Después de un aclarado rápido o ciclo de irrigación, la superficie de minigolf está lista para jugar. La máquina fue diseñada para usar agua y NO PRODUCTOS QUIMICOS.
Instrucciones de seguridad El control de peligros y la prevención de accidentes dependen del conocimiento, preocupación y debido adiestramiento del personal involucrado en el funcionamiento, transporte, mantenimiento, y almacenaje de la máquina. El uso o mantenimiento indebidos de la máquina pueden producir lesiones o la muerte. Para reducir la posibilidad de lesiones o muerte, síganse las siguientes instrucciones de seguridad.
perforación por los chorros de agua a alta velocidad puede causar graves lesiones corporales. En caso de perforación accidental, llamar al médico inmediatamente. 12. No utilizar nunca sustancias químicas en el sistema de suministro de agua. 13. No aplicar el sistema de inyección de agua sobre cemento o asfalto porque los chorros de agua dañarían permanentemente estas superficies. 14. Arrancar el motor con el freno de estacionamiento aplicado. 15.
agua estén apretados, y que todas las mangueras y tuberías estén en buen estado antes de aplicar presión al sistema. 30. Antes de desconectar o realizar ningún trabajo en el sistema de agua, debe soltarse toda la presión en el sistema parando el motor y abriendo la válvula de sangrado. Abriendo dicha válvula se hace que escape toda el agua atrapada en el sistema, permitiendo asimismo que el pistón del acumulador se mueva al fondo del cilindro del acumulador. Autorizado.
Glosario de symbolos SÍMBOLO DE ALERTA AVISO DE SEGURIDAD APLASTAMIENTO DEL APLASTAMIENTO SECCIONAMIENTO DE SEGURIDAD CUERPO ENTERO, DE LA MANO, DE DEDOS O MANO PELIGRO GENERAL DESDE ARRIBA FUERZA LATERAL PUEDE ENREDARSE EL CUERPO ENTERO – DEDOS O MANOS EJE DE TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS ENREDADOS EN LA TRANSMISIÓN DE LA CADENA OBJETOS ARROJADOS O VOLANTES, EXPOSICIÓN DE TODO EL CUERPO ATROPELLO POR ATROPELLO POR HC 4000 AERATOR HC 4000 AERATOR ENGANCHE CIERRE ESTÉ UNA DISTANCIA SEGURA DE DE LA ESTÉ UNA
ENCENDIDO/ ARRANQUE DESCONECTADO/ PARADA LENTO VARIABLE CONTINUA, LINEAL ARRANQUE DEL MOTOR PARADA DEL MOTOR 1 INCH (25mm) P APARCAR RÁPIDO GASOLINA SIN PLOMO LÍNEA DE LLENADO DEPÓSITO COMBUSTIBLE ENGANCHAR DESENGANCHAR CABEZAL PERFORADOR TENGA SIEMPRE EL CABEZAL PERFORADOR TOTALMENTE ELEVADO PARA EL TRANSPORTE, Y TOTALMENTE BAJADO PARA PERFORAR P TRACCIÓN MECÁNICA MANUAL BLOQUEAR LAS RUEDAS EN POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO, SIEMPRE APARQUE EN UNA SUPERFICIE NIVELADA, AEREADOR DE FAIRWAY INS
Características técnicas Motor: Onan, 4 ciclos, cilindros gemelos opuestos, refrigerado por aire, 17,9 kW (24 CV) a 3600 rpm, 983 cc cilindrada. Arranque eléctrico. Paquete de válvula de trabajo duro. Depurador de aire de servicio ampliado. 2,8 l de capacidad de aceite. Encendido de estado sólido. Embragues: Electromagnéticos, transmisión de correa de ranura doble para bomba de agua y brida de freno/embrague de eje motor para mecanismo de distribución principal.
válvula de sangrado en la base permite el sangrado de alta presión y vaciado para almacenaje en tiempo frío. Las bridas empernadas y los anillos tóricos de poliuretano ajustan todos los componentes al cuerpo de válvula. Rodillos—Rodillos de aluminio sobre pivote aplanan uniformemente el césped y protegen de la descarga de la boquilla. Un sistema de lavado rociador de flujo ajustable (0–3 gpm) con 6 boquillas sirve para mantener limpios los rodillos.
CUADRO DE TAMAÑOS DE BOQUILLA Y PROFUNDIDAD APROXIMADA Cantidad boquillas Pieza No. Tamaño taladro Tamaño métrico (mm) Abiertas Bloqueadas Prof. 86-8130 #56 1,181 * * * 86-8131 #53 1,511 11 0 10,2–15,2 cm 86-8133 #46 2,057 6 5 15,2–20,3 cm **Pueden bloquearse más boquillas para compensar el desgaste de la bomba. CONFIGURACION DE BOQUILLA DE TAMAÑO SALTEADO OPCIONAL Cantidad boquillas Pieza No. Tamaño taladro Tamaño métrico (mm) Abiertas Bloqueadas Prof.
Características de los fluidos Combustible—Se recomienda gasolina normal sin plomo para minimizar los depósitos de la válvula de admisión y de la cámara de combustión. Mobil Shell Amoco Chevron Conoco Exxon Kendall Pennzoil Phillips Standard Sun Union Valvoline Aceite del motor—Clasificación de servicio API SF, SG, SF/CC o SG/CC en un grado de viscosidad de peso 30. Filtro de aceite del motor—Toro pieza No. 57-8530 Aceite hidráulico—Mobil DTE 26 u otro equivalente intercambiable.
Antes del funcionamiento ACTIVACION Y CARGA DE LA BATERIA 1. Puesto que la batería no está llenada con electrolito o activada, debe comprarse electrolito a granel con gravedad específica de 1,260 de un establecimiento de suministro de baterías local. ADVERTENCIA Los gases de electrolito son explosivos y pueden lesionar gravemente los ojos, pulmones y la piel. Llevar gafas de seguridad y guantes de caucho cuando se trabaje con electrolito o la batería.
8. Instalar el cable positivo (cubierta de caucho sobre el extremo) al terminal positivo (+) y el cable negativo (negro) al terminal negativo (–) de la batería y sujetarlos con tornillos de casquete y tuercas. Deslizar la cubierta de caucho sobre el terminal positivo para evitar que ocurra un posible cortocircuito. (Fig. 1). 9. Bajar la cubierta y sujetar los enganches.
LLENADO DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE CON GASOLINA THE TORO COMPANY RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE EL USO DE GASOLINA DE GRADO REGULAR SIN PLOMO, LIMPIA, RECIENTE EN LOS PRODUCTOS TORO ACCIONADOS POR GASOLINA. LA GASOLINA SIN PLOMO ARDE MAS LIMPIA, ALARGA LA VIDA DE LA MAQUINA, Y FAVORECE EL BUEN ARRANQUE REDUCIENDO LA ACUMULACION DE DEPOSITOS EN LA CAMARA DE COMBUSTION. PELIGRO Como el combustible es inflamable, debe tenerse precaución al manejarlo y almacenarlo.
1. Quitar el tapón del depósito de combustible y llenar el depósito de 37,85 l hasta unos 2,5 cm de la parte superior del depósito, fondo del cuello de llenado, con gasolina sin plomo. Colocar el tapón del depósito de gasolina bien apretado. 2. Limpiar la gasolina que se haya derramado para evitar el peligro de incendio.
la varilla de nivel antes de arrancar el motor por primera vez y diariamente a partir de entonces. Cambiar el aceite inicialmente después de 25 horas de funcionamiento, y de ahí en adelante cambiar cada 250 horas de funcionamiento. El aceite debe cambiarse inmediatamente cuando cualquier contaminación, lodo, agua o condensación aparezca en el aceite. Determinar y corregir el problema de contaminación de aceite antes de volver a arrancar el motor y hacer funcionar la máquina. 1.
Mandos Interruptor de encendido (Fig. 6)—El interruptor de encendido, que se utiliza para arrancar y parar el motor, tiene tres posiciones: OFF (APAGADO), ON (ENCENDIDO) y START (ARRANQUE). Estrangulador (Fig. 6)—Para arrancar el motor, cerrar el estrangulador del carburador tirando del mando estrangulador hacia afuera a la posición FULL (COMPLETO). Después de arrancar la máquina, regular el estrangulador para mantener el motor funcionando suavemente.
Asa de tracción (Fig. 7)—Conecta y regula la tracción adelante y atrás de la máquina. Soltando el asa se detiene la tracción y se parará también la inyección de agua en 3 ó 4 segundos si no se conecta el asa. La velocidad de transporte se regula según lo que se mueve el asa. Interruptor de palanca de transporte/aireación (Fig. 7)— Baja la máquina sobre los rodillos para comenzar la aireación. El interruptor invalidará el ajuste de control de espaciamiento cuando se mueva a la posición de transporte.
Funcionamiento PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. 2. Antes de airear, examinar si hay desechos en la zona de trabajo y determinar la mejor dirección y modo de hacer funcionar la máquina. Si la máquina comienza a vibrar anormalmente, desconectar el motor. Quitar los cables de las bujías para evitar la posibilidad de un arranque accidental. Comprobar si la máquina está dañada o tiene piezas defectuosas. Reparar todos los daños antes de volver a arrancar la máquina y ponerla en funcionamiento. 3.
5. Para parar el motor, mover hacia abajo el mando del regulador a la posición SLOW (LENTO) y girar la llave de encendido a “OFF”. PERIODO DE ADIESTRAMIENTO Antes de airear con el Hydroject 3000, se aconseja encontrar una zona despejada y practicar arrancando y parando, elevando y bajando la máquina, girando, etc. Este periodo de adiestramiento será beneficioso para que el operador gane confianza en el comportamiento del Hydroject 3000. PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO 1.
8. Arrancar el motor: remitirse a las instrucciones de arranque/parada. Mover el regulador a la posición de FAST (RAPIDO) y desacoplar el freno de estacionamiento. 9. Conectar el asa de tracción y acercarse a la zona que se va a airear. Asegurarse de que no hay ninguna obstrucción entre el aireador y el suministro de agua. 10.
pulsar el botón. Elevar la máquina a la posición de transporte, desconectar la manguera de suministro y mover a la situación siguiente. COMPROBACION DEL SISTEMA DE SEGURIDAD El objeto del sistema de seguridad es evitar que el sistema arranque o se ponga en marcha mientras el asa de tracción no esté en NEUTRAL, evitando que se conecte el sistema de agua si la máquina está en la posición de transporte (elevada).
de los rodillos). Pulsar el botón de ENGAGE (CONECTAR) la aireación. Si se conecta la bomba de agua y la máquina empieza a airear, hay una avería en el sistema de seguridad que debe ser corregida. Si la máquina no empieza a airear, ir al paso 4. 4. Bajar la máquina a la posición de airear (sobre los rodillos). Conectar el asa de tracción para iniciar el movimiento de la máquina. Pulsar y soltar el botón de CONECTAR la aireación.
control. Los neumáticos lisos no agarran el césped muy bien de modo que hay que tener precaución al transportar la máquina. Aproximarse siempre a zonas accidentadas a velocidad reducida y cruzar las ondulaciones pronunciadas con mucho cuidado. INSPECCION Y LIMPIEZA DESPUES DEL USO Al terminar el trabajo, limpiar completamente la máquina con una manguera de jardinería sin boquilla para que la excesiva presión de agua no contamine y dañe las juntas y los cojinetes.
Mantenimiento LUBRICACION PRECAUCION Para evitar lesiones corporales por un arranque inesperado o el contacto de una superficie caliente, parar el motor, quitar la llave del interruptor de encendido y esperar a que se enfríe la unidad antes del servicio o de hacer ajustes a la máquina. El Hydroject 3000 tiene 5 accesorios de engrase que deben lubricarse cada 25 horas de funcionamiento con grasa de base de litio de uso general No. 2.
Estado Causa La unidad no se mueve cuando el asa de tracción está conectada* 1. Comprobar que se produce 1. Inspeccionar el cable de empuje/tiro movimiento en la placa pivote de de tracción y conjunto de bomba cuando se mueve el asa de invalidación debajo del mango del tracción timón 2. Comprobar el nivel de aceite en el depósito hidráulico (caja de engranajes) Corrección 2. Rellenar, si es necesario 3. Cerrar la válvula 3. Comprobar que la válvula de paso 4.
Estado Causa Corrección El motor no arranca–no engrana el arrancador 1. El asa de tracción no está en posición neutra 1. Corregir la posición del asa de tracción 2. La orejeta del interruptor neutro está desajustada 2. Ajustar la orejeta del interruptor hasta que la luz roja de tracción esté APAGADA (OFF) en neutro 3. Tensión de batería baja 4.
Estado Causa Corrección La unidad no produce hoyos de 1. Estado normal del sistema de aireación (La bomba de inyección se seguridad neutro para después de que la unidad cesa de moverse)* 1. El operador debe sujetar el botón de conexión (arranque) para airear sin moverse Poca o indebida profundidad de hoyos* 1. Aire en el sistema 1. Abrir la válvula de sangrado principal para eliminar el aire del sistema 2.
SERVICIO DEL PREFILTRO (Fig. 17) Los sedimentos pueden eliminarse abriendo la válvula de bola, con la fuente de agua conectada, para lavar. La rejilla de filtro reutilizable puede desmontarse para limpiar desenroscando con la mano la cubierta transparente del filtro. Reemplazar la cubierta transparente apretando con la mano solamente. IMPORTANTE: Si se utilizan herramientas puede dañarse el filtro. SUSTITUCION DEL FILTRO DE AGUA PRINCIPAL (Fig.
4. Deslavar completamente el cuerpo del filtro para no contaminar el sistema de agua. Asegurar que el aro tórico esté en la ranura. Si se ha salido, secarlo, lubricarlo con una ligera capa de vaselina y volverlo a colocar en la ranura. 5. Limpiar completamente la superficie de montaje de la cabeza del filtro para no contaminar el sistema de agua cuando se instala el filtro. 6. Insertar el nuevo cartucho filtrante en el cuerpo del filtro. 7.
6. Aplicar una película fina de aceite limpio a la junta. Instalar el filtro nuevo a mano hasta que la junta toque justamente la superficie de montaje, girando luego 1⁄2 ó 3⁄4 de vuelta más. 7. Quitar el tapón de llenado y verter 2,8 litros de aceite que tenga la “clasificación de servicio” SF o SG de API en el cuello de llenado. La viscosidad recomendada (peso) del aceite a utilizar es SAE 30. 8. Arrancar el motor y comprobar si hay fugas alrededor del filtro de aceite.
funcionamiento y reemplazarlo cuando esté sucio o dañado. No lavar el elemento de papel ni limpiar con aire comprimido pues podría estropearse. Nota: Con el depurador de aire desmontado, comprobar si los componentes están dañados. Reemplazar si es necesario. 5. Volver a instalar el elemento de papel con el predepurador de espuma, la tapa del elemento depurador de aire, tuerca, tapa del depurador de aire y botón. 6. Apretar el botón de 1⁄2 a 1 vuelta después de hacer contacto con la tapa.
CAMBIO DEL ACEITE Y FILTRO DE LA CAJA DE CAMBIOS mbiar el aceite hidráulico y el filtro inicialmente después de 25 horas de funcionamiento, y a partir de entonces cambiar cada 250 horas de funcionamiento. El aceite y el filtro de la caja de cambios deben cambiarse inmediatamente cuando aparezca cualquier contaminación, lodo, agua o condensación. 1. 2. Soltar los enganches de la cubierta y abrirla. Figura 24 1. Situación del tapón de vaciado 1.
CAMBIO DEL ACEITE DE LA CAJA DE BOMBA (Fig. 26) Cambiar el aceite de la bomba inicialmente después de 25 horas de funcionamiento, y de ahí en adelante cada 250 horas de funcionamiento. El aceite de la caja de bomba debe cambiarse inmediatamente cuando aparezca cualquier contaminación, lodo, agua o condensación. 1. Soltar los enganches de la cubierta y abrirla. 2. Colocar una bandeja de vaciado debajo de la caja de bomba. Limpiar la zona alrededor del tapón de vaciado.
AJUSTE DEL ROCIADOR DE RODILLOS (Fig. 27) Si el sistema rociador (Fig. 27) en los rodillos necesita ser ajustado, proceder como sigue: 1. Aflojar el tapón en el fondo del accesorio. 2. Girar la boquilla de modo que la ranura en la punta sea paralela al rodillo. 3. Apretar el tapón y comprobar el ajuste. Figura 27 1. Sistema rociador de rodillos 1. 2. 3. 4. 5. Tapón de accesorio Boquilla Accesorio Tamizador Tuerca hexagonal SERVICIO DE LAS BOQUILLAS ROCIADORAS DE LAVADO o TAMIZADORES (Fig.
3. Mantener el nivel del elemento con agua destilada o desmineralizada. No llenar los elementos por encima del fondo del anillo partido dentro de cada elemento. 4. Mantener la parte superior de la batería limpia lavando periódicamente con un cepillo empapado en amoníaco o solución de bicarbonato sódico. Echar un chorro de agua en la superficie superior después de limpiar. No quitar los tapones de llenado mientras se limpia. 5.
8. Volver a instalar las bujías. 9. Vaciar la gasolina del depósito de combustible y de las tuberías de combustible. Volver a instalar todas las tuberías y sujetar todas las conexiones. 10. Limpiar y efectuar el servicio del depurador de aire completamente. 11. Comprobar el tapón de llenado de aceite y el tapón del depósito de combustible para asegurar de que están bien fijados en su sitio. Unidad de tracción 1. Limpiar la máquina completamente. 2.
Cuadro de intervalos de servicio Comprobar aceite caja de bomba Comprobar nivel aceite del motor Comprobar nivel aceite hidráulico Comprobar funcionamiento interruptor de seguridad Comprobar filtro de agua/presión Cambiar aceite hidráulico y filtro caja engranajes (inicial) Cambiar aceite del motor (inicial) Cambiar aceite caja bomba (inicial) Comprobar presión neumáticos Comprobar fugas mangueras, tuberías y alojamientos Lubricar accesorios grasa (5 puntos) Comprobar batería Limpiar puntas rociador y tamiz