Form No. 3350-710 Twister 1600 Vehículo Utilitario Modelo Nº 12004 – Nº Serie 240000001 y superiores Modelo Nº 12004TC – Nº Serie 240000001 y superiores Manual del operador Registre su producto en www.Toro.
Página Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Piense primero en la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 16 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Verificaciones antes del arranque . . . . . . . . . . . . . . 18 Cómo arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cómo parar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Cómo estacionar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .
Advertencia señala un peligro extremo que puede causar lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones recomendadas. Introducción Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto. La información de este manual puede ayudarle a usted y a otros a evitar lesiones personales y daños al producto. Aunque Toro diseña y fabrica productos seguros, usted es responsable de utilizar el producto correctamente y con seguridad.
• No conduzca el vehículo si está cansado. Asegúrese de descansar de vez en cuando. Es muy importante que se mantenga alerta en todo momento. Durante el uso Advertencia • Familiarícese con los controles y sepa cómo detener el motor rápidamente. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle. • Mantenga colocados todos los protectores, dispositivos de seguridad y pegatinas.
Frenado – Aminore la velocidad antes de girar. No intente giros cerrados o maniobras bruscas u otras acciones de conducción insegura que puedan hacerle perder el control del vehículo. • Ralentice la marcha antes de acercarse a un obstáculo. Esto le da más tiempo para parar o para desviarse. Chocar contra un obstáculo puede dañar el vehículo y su contenido. Lo que es más importante, puede causarle lesiones a usted y a su pasajero.
Operación en cuestas Operación en terrenos irregulares Reduzca la carga y la velocidad cuando conduzca en terrenos accidentados y cerca de bordillos, baches y otros cambios bruscos del terreno. La carga puede desplazarse, haciendo que el vehículo pierda estabilidad. Advertencia Conducir el vehículo por una cuesta puede hacer que éste vuelque, o el motor puede calarse, haciendo que la máquina no avance en la cuesta. Esto podría provocar lesiones personales.
• Amarre siempre las cargas para que no puedan desplazarse. Si la carga no está amarrada, o si usted está transportando un líquido en un recipiente grande, como por ejemplo un pulverizador, la carga podría desplazarse. Estos desplazamientos suelen ocurrir más a menudo durante los giros, al subir o bajar una cuesta, cuando se cambia repentinamente la velocidad o al conducir sobre terrenos desiguales. Los desplazamientos de la carga pueden producir vuelcos.
Diagrama de pendientes ALINEE ESTE BORDE CON UNA SUPERFICIE VERTICAL (ÁRBOL, EDIFICIO, POSTE, ETC.) DOBLE POR LA LÍNEA CORRESPONDIENTE EJEMPLO: COMPARE LA PENDIENTE CON EL BORDE DOBLADO.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Repare o sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 99-7350 1. El peso máximo en el enganche es de 23 kg; el peso máximo del remolque es de 181 kg. 99-7952 1. Estárter 2. Marcha atrás 3. Punto muerto 4. Hacia adelante 99-7954 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
104-6592 1. Lea el Manual del operador 2. El peso máximo combinado del operador y el pasajero es de 181 kg. 3. El peso máximo de carga es de 544 kg. 4. El peso base del vehículo es de 500 kg. 5. El peso bruto máximo del vehículo es de 1225 kg. 107-0704 Advertencia – lea el Manual del operador. Peligro de colisión – no utilice el vehículo en carreteras, calles o caminos públicos. Peligro de caída – no lleve pasajeros en la plataforma de carga.
104-6581 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de incendio – antes de repostar, pare el motor. 3. Peligro de vuelco – no cruce o suba una pendiente de más de 12 grados; conduzca lentamente mientras gira, cuando lleva una carga completa o de mucho peso y cuando conduce en terreno desigual; mantenga la velocidad por debajo de los 29 km/h. 4.
Montaje Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Piezas sueltas Descripción Cant. Uso Llave 2 Llave de encendido. Manual del operador 1 Leer antes de operar la máquina. Manual del operador del motor 1 Leer antes de operar la máquina. Vídeo del operador 1 Ver antes de operar la máquina. Tarjeta de registro 1 Rellenar y enviar a Toro.
Depósito de combustible Llenado del depósito de combustible Gasolina recomendada La capacidad del depósito de combustible es de aproximadamente 26,5 l. Utilice gasolina normal fresca y limpia, sin plomo adecuada para automóviles (87 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si no hubiera gasolina normal sin plomo disponible. 1. Pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. 2. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de combustible (Fig. 3).
Comprobación de la presión de los neumáticos Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Compruebe la presión de los neumáticos cada 8 horas o cada día para asegurar que la presión es correcta. Piense primero en la seguridad El intervalo de presión de los neumáticos delanteros y traseros es de 55–103 kPa (8–22 psi).
Freno de estacionamiento Selector de marchas El freno de estacionamiento está entre los asientos (Fig. 6). Cada vez que se para el motor, se debe poner el freno de estacionamiento para evitar que el vehículo se desplace accidentalmente. Para poner el freno de estacionamiento, tire de la palanca hacia atrás. Para quitarlo, empuje la palanca hacia adelante. Si se aparca el vehículo en una pendiente pronunciada, asegúrese de poner el freno de estacionamiento. Calce las ruedas.
Enchufe eléctrico Verificaciones antes del arranque El enchufe eléctrico se utiliza para alimentar accesorios eléctricos opcionales de 12 voltios (Fig. 8). Botón del claxon La operación segura empieza antes de iniciar la jornada laboral con el vehículo. Usted debe verificar estos elementos cada vez: Pulse el botón del claxon para activar el claxon (Fig. 8). • Compruebe la presión de los neumáticos.
Cómo parar el vehículo Cómo bajar la plataforma Para parar el vehículo, quite el pie del pedal del acelerador y pise lentamente el pedal del freno. 1. Eleve un poco la plataforma con una mano mientras empuja hacia abajo la varilla de soporte. Nota: La distancia de parada puede variar, dependiendo de la carga y la velocidad del vehículo. 2. Baje la plataforma hasta que el enganche se cierre. 3. Para fijar la plataforma firmemente al bastidor, mueva el enganche hasta la parte inferior de la ranura (Fig.
Rodaje de un vehículo nuevo Para asegurar un rendimiento correcto y una larga vida del vehículo, siga estas pautas durante las 100 primeras horas de operación. • Compruebe regularmente los niveles de fluidos y del aceite del motor y esté atento a cualquier sobrecalentamiento en cualquier componente del vehículo. • Después de arrancar un motor frío, deje que se caliente durante unos 15 segundos antes de acelerar. 1 1 • Evite frenar bruscamente durante las primeras horas de rodaje de un vehículo nuevo.
Cómo remolcar el vehículo Remolques En caso de emergencia, el vehículo puede ser remolcado una corta distancia. Sin embargo, no recomendamos esto como procedimiento estándar. El vehículo puede tirar de un remolque. Hay dos tipos de enganche de remolcado disponibles para el vehículo, dependiendo del trabajo a hacer. Para más detalles, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado. Advertencia Cuando transporta cargas o tira de un remolque, no sobrecargue el vehículo o el remolque.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Importante Consulte en el manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las 8 primeras horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe la tensión de la correa de transmisión.
Advertencia Cómo levantar el vehículo con gato La plataforma debe elevarse para realizar algunos trabajos rutinarios de mantenimiento. La plataforma puede caerse y herir a cualquier persona que se encuentre debajo de la misma. Cuando el motor se pone en marcha para operaciones rutinarias de mantenimiento y/o diagnósticos del motor, las ruedas traseras del vehículo deben levantarse a 25 mm del suelo con el eje trasero apoyado en soportes fijos.
Comprobación y ajuste del punto muerto 3. Apriete una de las contratuercas (Fig. 18) justo lo suficiente como para eliminar la holgura del cable de cambio. Para realizar operaciones de mantenimiento de rutina y/o diagnósticos del motor, debe ponerse el transeje en punto muerto (Fig. 18). El selector de marchas del vehículo dispone de una posición de punto muerto, que controla el punto muerto del transeje.
Revisión del aceite de motor Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso. Cambie el aceite después de las 8 primeras horas de operación y luego cada 50 horas. Cambie el aceite después de las primeras 4 horas de operación y luego cada 25 horas en condiciones de operación especiales; consulte Mantenimiento del vehículo en condiciones de operación especiales, página 23. 1 2 Cambie el filtro de aceite cada 100 horas.
Mantenimiento del limpiador de aire Limpieza del filtro de aire Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños, que podrían causar una fuga de aire. Cambie la carcasa del limpiador de aire si está dañada. 1. Método de lavado: Importante No lave ni reutilice un filtro dañado. Asegúrese de que la tapa hace un buen sello alrededor de la carcasa del limpiador de aire. A.
Cómo engrasar la máquina Mantenimiento de los frenos Lubrique todos los cojinetes y casquillos cada 100 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Lubrique con más frecuencia si se utiliza el vehículo en condiciones de trabajo duro. Inspección de los frenos Los frenos constituyen un componente de seguridad del vehículo de importancia vital.
Inspección de los neumáticos Compruebe la condición de los neumáticos al menos cada 100 horas de operación. Los incidentes en la operación, tales como golpear un bordillo, pueden dañar un neumático o una llanta y afectar a la alineación de las ruedas, así que después de un incidente usted debe inspeccionar los neumáticos. 2 Compruebe que los neumáticos están correctamente montados. Apriete los pernos delanteros a 183–224 Nm y las tuercas traseras a 61–88 Nm.
8. Apriete los pernos de centrado a 325–393 Nm. 6 9. Compruebe la altura en el enganche delantero según las dimensiones y los parámetros citados al principio de este procedimiento. 1 5 4 Ajuste de la convergencia de las ruedas delanteras Compruebe la convergencia de las ruedas delanteras cada 100 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. 2 3 132 cm 5 La convergencia debe ser de 3–16 mm con los parámetros siguientes: m–5639 • La presión de los neumáticos debe ser de 83 kPa (12 psi).
Mantenimiento de la correa de transmisión 3. Retire los 3 pernos que fijan la cubierta al embrague, y retire la cubierta (Fig. 30). Verifique la condición y la tensión de la correa de transmisión después del primer día de operación y luego cada 200 horas de operación. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, ponga punto muerto, ponga el freno de estacionamiento, gire la llave de contacto a desconectado y retire la llave. 1 2 2. Levante la plataforma y coloque la varilla de soporte. m–6988 3.
Mantenimiento del sistema de combustible Bujías Cambie las bujías cada 800 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero, para asegurar un rendimiento correcto del motor y reducir el nivel de emisiones de gases de escape. Tubos de combustible y conexiones Verifique los tubos y las conexiones cada 400 horas o cada año, lo que ocurra primero. Compruebe que no están deteriorados o dañados, y que las conexiones no están sueltas.
Cómo cambiar el aceite del transeje 1 Cambie el aceite del transeje después de cada 800 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. 1. Coloque el vehículo en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, gire la llave de contacto a desconectado y retire la llave. 2. Retire el tapón de vaciado del lado derecho del depósito (Fig. 34) y deje que se drene el aceite en un recipiente apropiado. Vuelva a colocar el tapón y apriételo cuando el aceite se haya drenado.
Cómo cambiar las lámparas de los faros Mantenimiento de la batería Advertencia Lámpara de repuesto: GE #862 1. Ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. Apague los faros. Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material. 2.
Carga de la batería Advertencia Importante Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad específica de 1,260). Esto es de especial importancia para evitar daños en la batería si la temperatura desciende por debajo de 0 C. Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del vehículo, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. 1.
Esquemas m-7377 Esquema eléctrico 35