Form No. 3421-344 Rev C Kit MVP d'entraînement de groomer universel Unités de coupe Reelmaster® de 46 cm, 56 cm ou 68 cm à cylindre de 13 cm ou 18 cm N° de modèle 133-0150 N° de modèle 133-0151 Instructions de montage Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation 1 2 Aucune pièce requise – Préparation de la machine. Aucune pièce requise – Rassemblement des outils nécessaires à la préparation.
Description Procédure Qté Utilisation 8 Capuchon 1 Pose du capuchon du système d'entraînement du groomer (pour groomers universels sans kit brosse de rouleau arrière seulement). 9 Boulon (1/4" x 1½") Écrou de blocage Collier d'arbre 4 4 4 Montage du groomer (vendu séparément) et du kit brosse Broomer en option. 1 Montage du raccord coudé (Reelmaster 3550 et 3555 – Position de coupe avant, centrale, et kit modèle 133-0150 seulement). 10 Raccord hydraulique à 45° (réf.
Remarque: Conservez le rouleau avant pour 4 le remontage. Préparation de l'unité de coupe 5. Bloquez le cylindre pour la dépose ; voir Blocage du cylindre pour la dépose des inserts filetés (page 18). 6. Retirez l'insert cannelé existant à chaque extrémité de l'arbre de cylindre à l'aide de l'outil spécial (réf. TOR4112 pour le cylindre de 13 cm et TOR4074 pour le cylindre de 18 cm). Voir Figure 3.
5 Montage du support de masse et du boîtier d'entraînement du groomer Pièces nécessaires pour cette opération: g037064 Figure 4 1. Boulons à embase B. 2. Tige de support Dévissez les 2 boulons à embase existants à l'intérieur de l'unité de coupe et fixez-les avec les contre-écrous à embase (3/8") (Figure 5).
Remarque: Utilisez l'adaptateur jaune sur le côté droit de la machine et l'adaptateur vert sur le côté gauche. Mettez au rebut l'adaptateur de cylindre inutilisé compris dans le kit. Remarque: Bloquez l'arbre du groomer en plaçant une clé adaptatrice (réf. 137-0921, vendue séparément) sur les méplats au dos du boîtier d'entraînement du groomer (Figure 7). g227902 Figure 8 Côté gauche montré Figure 7 Côté droit montré 3. Clé adaptatrice (réf. 137-0921) 2. Douille hexagonale (adaptateur de cylindre) 3.
Montage du galet de tension Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Boulon à tête hexagonale creuse 1 Moyeu de pivot 1 Joint torique 1 Galet de tension 2 Protection de roulement 1 Manchon de réglage 1 Arbre court 1 Écrou à embase (3/4") 2. Moyeu de pivot 7. Écrou à embase (3/4") 2 Contre-écrou à embase (3/8") – Modèle 133-0150 uniquement 3. Joint torique 8. Protection de roulement 4. Galet de tension 9.
Montage des supports de hauteur de coupe et du rouleau avant Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Support de coupe gauche 1 Support de coupe droit 2 Goupille de réglage 1. Goupille de réglage 3. Goupille fendue 2 Goupille fendue 2. Tige de bras de réglage 2 Contre-écrou à embase (3/8" avec hex de 5/8") 4. Boîtier d'entraînement de groomer g232400 Figure 11 3. Procédure 1.
1. Appliquez du frein-filet moyenne résistance (tel que Loctite 609® vert) sur la rainure du circlip et la surface du diamètre extérieur (Figure 14). 2. Montez le capuchon comme montré à la Figure 14. g242099 Figure 14 1. Capuchon 3. g192299 Figure 13 1. Boulon de réglage 4. Vis d'assemblage 2. Contre-écrou 5. Écrou à embase 3. Boulon de carrosserie et contre-écrou à embase (3/8" avec hex de 5/8") 2.
Montage du groomer et du kit brosse Broomer en option Les kits groomer et brosse Broomer se vendent séparément Pièces nécessaires pour cette opération: 4 Boulon (1/4" x 1½") 4 Écrou de blocage 4 Collier d'arbre g240752 Figure 16 Montage du kit groomer 1. Arbre court d'entraînement 4. Collier d'arbre (4) 2. Groomer Vendu séparément Numéro de modèle 5. Boulon (4) - Serrer à un couple de 5 à 7 N·m. 3. Écrou de blocage (4) Kit groomer 03771 Kit cartouche de lame pour groomer de 46 cm 3.
2. Desserrez les écrous de fixation de la lame du groomer à chaque extrémité de l'arbre du groomer (Figure 17). g032402 Figure 19 1. Brosse 5. 2. Lame Enroulez les attaches sans les serrer, comme montré à la Figure 17, autour de l'arbre de cylindre et des brosses en les insérant dans les fentes des brosses Figure 19.
10 Montage du raccord coudé Reelmaster 3550 et 3555 – Position de coupe avant, centrale et kit – modèle 133-0150 seulement Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Raccord hydraulique à 45° (réf. 340–101 ; vendu séparément) Procédure Important: Reelmaster 3550 et 3555 – n° 1 position de coupe avant, centrale et kit modèle 133-0150 seulement ; commandez le raccord hydraulique à 45° (réf. 340–101) et suivez la procédure ci-dessous. 1.
Utilisation • Le réglage de la hauteur de coupe sur le cylindre Introduction • Le réglage de la hauteur/profondeur du cylindre Le « brossage » de la pelouse avec le groomer s'effectue dans le couvert de l'herbe, au-dessus du niveau du sol. Il encourage la croissance verticale de l'herbe, réduit les graminées et coupe les stolons, ce qui produit une pelouse plus dense.
Réglage de la hauteur du groomer DANGER Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. • Avant d'effectuer tout réglage des unités de coupe, désengagez les cylindres, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé. • N'approchez pas les mains ni les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles. 1. 2. 3.
Plage de hauteur de coupe (HDC) et de hauteur de brossage au groomer (HDG) recommandée Hauteur de coupe (mm) Hauteur de coupe (") HDG recommandée = HDC – engagement du groomer 6,3 Nombre d'entretoises de rouleau arrière 0 9,5 0 4,7 à 9,5 9,5 1 4,7 à 9,5 12,7 0 6,3 à 12,7 12,7 1 6,3 à 12,7 12,7 2 6,3 à 9,5 15,8 0 9,5 à 15,8 15,8 1 9,5 à 15,8 15,8 2 9,5 à 12,7 19 1 12,7 à 19 19 2 12,7 à 19 19 3 12,7 à 15,8 22,2 1 15,8 à 22,2 22,2 2 15,8 à 22,2 22,2 3 15,8 à 19 25
Entretien Contrôle des performances du groomer DANGER Important: L'usage incorrect ou trop agressif Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. du cylindre groomer (par ex. brossage trop profond ou trop fréquent) peut occasionner un stress inutile pour la pelouse et l'endommager gravement. Utilisez le groomer avec précaution. • Avant d'effectuer tout réglage des unités de coupe, désengagez les cylindres, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé.
g241100 Figure 26 Boîtier de groomer droit montré g240875 Figure 24 1. Enlevez le bouchon de vidange de l'orifice de vidange. 3. Desserrez le bouchon d'aération. 1. Bouchon d'aération 2. Bouchon de remplissage 2. Enlevez le bouchon de remplissage de l'orifice de vidange. 6. Dépose du boîtier d'entraînement du groomer Agitez l'unité de coupe d'avant en arrière pour assurer une vidange complète. Une fois la vidange d'huile terminée, placez l'unité de coupe sur une surface plane et horizontale. 7.
Nettoyage du cylindre groomer Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation Lavez le cylindre groomer au tuyau d'arrosage après utilisation. Ne dirigez pas le jet d'eau directement vers les joints de roulements du cylindre groomer. Ne laissez pas le cylindre groomer tremper dans l'eau car les composants rouilleront. Contrôle des lames Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour g283882 Figure 27 1. Goupille de réglage 3. Tête hexagonale d'entraînement de groomer 2.
Blocage du cylindre ATTENTION Les lames du cylindre sont très coupantes et peuvent sectionner les mains et les pieds. • Laissez les mains et les pieds à l'extérieur du cylindre. • Vérifiez que le cylindre est bloqué avant d'en faire l'entretien. Blocage du cylindre pour la dépose des inserts filetés 1. 2. 3. Desserrez le boulon du déflecteur sur le côté gauche de l'unité de coupe et levez le déflecteur arrière (Figure 29).
Blocage du cylindre pour la pose des inserts filetés 1. Insérez un levier à long manche (3/8" x 12" avec manche de tournevis) à l'avant du cylindre de coupe, du côté le plus proche de l'unité de coupe que vous allez serrer (Figure 30). 2. Placez le levier contre le côté soudé du renfort interne du cylindre (Figure 30). Remarque: Le levier doit être en contact avec une lame à l'avant, l'arbre du cylindre et une lame à l'arrière de l'arrière du cylindre, qui est ainsi bloqué en place.
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.