Form No.
Página Uso de la bolsa de recortes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Consejos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Calendario recomendado de mantenimiento . . . . . 14 Verificación del nivel de aceite del motor . . . . . . . 15 Limpieza de los bajos de la carcasa . . . . . . . . . . . . 15 Cambio del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mantenimiento de la bujía . . . . . . . . .
Anote a continuación los números de modelo y de serie de su producto: Para asegurar la máxima seguridad, el mejor rendimiento, y para adquirir conocimientos sobre el producto, es imprescindible que usted y cualquier otra persona que opere el cortacésped lea y comprenda el contenido de este manual antes de poner en marcha el motor. Preste atención especial al símbolo de alerta de que significa cuidado, advertencia o seguridad, peligro – “instrucción de seguridad personal”.
• Tenga en cuenta que el operador o el usuario es responsable de cualquier accidente o peligro que afecte a otras personas o a su propiedad. Operación • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono. • Consulte las instrucciones del fabricante respecto a la instalación y operación de los accesorios. Utilice solamente los accesorios que han sido aprobados por el fabricante. • Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial.
• Para el motor y desconecte el cable de la bujía: – antes de limpiar atascos o despejar el conducto de descarga; • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimiento de la batería y el área del depósito del gasolina libre de hierba, hojas y exceso de grasa. – antes de inspeccionar, limpiar o hacer mantenimiento en el cortacésped; • Inspeccione frecuentemente el recogehierba por si existe desgaste o deterioro. – después de golpear un objeto extraño.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Repare o sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 99-6018 43-8480 93-0248 Montaje Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Piezas sueltas DESCRIPCIÓN CANT.
Instalación del manillar 2 1 Advertencia 3 1 Si pliega o despliega incorrectamente el manillar, se podría aprisionar, estirar o dañar uno o más de los cables. Cualquier cable aprisionado, estirado o dañado puede causar un fallo de funcionamiento dando lugar a una condición operativa insegura. 4 5 m-4204 • No aprisione, estire ni dañe los cables. • Maneje los cables con cuidado al plegar o desplegar el manillar. • No utilice el cortacésped si uno o más cables están aprisionados, estirados o dañados.
Instalación del conducto de descarga 3. Fije las esquinas delantera derecha, trasera derecha y trasera izquierda del conducto de descarga al cortacésped, usando los cuatro pernos que guardó en el paso 1. Modelo 20037 solamente Nota: Instale el perno horizontal, más corto, en el taladro delantero derecho. Peligro 4. Fije el soporte de muelle y el conducto de descarga al cortacésped con el perno delantero izquierdo (Fig. 7).
Antes del uso Importante No llene excesivamente el cárter de aceite ya que se dañaría el motor al ponerse en marcha. Drene el exceso de aceite hasta que no sobrepase la marca Full de la varilla. Llenado del cárter de aceite El cárter tiene capacidad para 0,59 litros (20 onzas) de aceite. Utilice solamente aceite detergente SAE 30 de alta calidad que tenga la clasificación de servicio SF, SG, SH o SJ del American Petroleum Institute (API). 8.
Operación Peligro Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Al repostar, bajo ciertas condiciones puede acumularse una carga estática, que encenderá la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Cada vez que vaya a segar, asegúrese de que la transmisión autopropulsada y la barra de control de la cuchilla funcionan correctamente.
3. Sujete la barra de control contra la parte superior del manillar (Fig. 10). Ajuste de la altura de corte 4. Tire del arrancador suavemente hasta que note resistencia, luego tire con fuerza (Fig. 10). Deje que la cuerda vuelva lentamente al manillar. Usted puede ajustar cada rueda individualmente con la palanca de ajuste de altura. Las alturas de corte son de 25 mm (1 pulg.), 38 mm (1-1/2 pulg.), 51 mm (2 pulg.), 64 mm (2-1/2 pulg.), y 76 mm (3 pulg.).
Cómo retirar la bolsa de recortes 2 1 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 3 Peligro 1912 Si la puerta de descarga no se cierra por completo, el cortacésped podría arrojar objetos, causando lesiones personales graves o la muerte. Figura 14 1. Marco de la bolsa sobre el poste de retención 2. Clavija en contacto con la placa del cierre 3.
• Cuando corte hierba de más de 15 cm (6 pulg.) de alto, siegue primero usando la altura de corte más alta y camine más lentamente, luego siegue de nuevo a una altura menor para obtener el mejor aspecto de césped. Si la hierba está demasiado larga, puede atascar el cortacésped y hacer que se cale el motor. • Mantenga la cuchilla afilada durante toda la temporada de siega. De vez en cuanto, lime cualquier imperfección de la cuchilla.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Cada uso 2Cambie • Compruebe el nivel de aceite del motor. Consulte Verificación del nivel de aceite del motor en la página 15. • Compruebe el tiempo que tarda el freno en parar la cuchilla.
Método de rascado Verificación del nivel de aceite del motor Advertencia Antes de usar el cortacésped, compruebe que el nivel de aceite está entre las marcas Add (Añadir) y Full (Lleno) en la varilla (Fig. 9). Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Add, añada aceite. Consulte Llenado del cárter de aceite en la página 9. Si inclina el cortacésped, el combustible puede salir del carburador o del depósito de combustible.
7. Conecte el cable a la bujía. 1 Cómo cambiar el aceite del motor 3 2 Cambie el aceite después de las primeras cinco horas de operación, y luego después de cada 50 horas, o cada temporada. Haga funcionar el motor justo antes de cambiar el aceite para calentar el aceite. El aceite caliente fluye mejor y transporta más contaminantes. 1003 Figura 17 1. Filtro de aire 2. Tornillo Nota: Cambie el aceite después de cada 25 horas en condiciones de cargas pesadas o altas temperaturas. 3. Tapa 1.
Mantenimiento de la cuchilla Inspección de la cuchilla El rendimiento óptimo se consigue con la cuchilla recta y afilada. Inspeccione y afile la cuchilla regularmente. Examine cuidadosamente la cuchilla para asegurarse de que está afilada y para detectar cualquier desgaste, sobre todo en la reunión entre la parte plana y la parte curva de la cuchilla (Fig. 21A).
Cómo retirar la cuchilla Nota: También puede comprobar el equilibrio usando un equilibrador de cuchillas de fabricación comercial. 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un paño o un guante grueso. 2. Si algún extremo de la cuchilla gira hacia abajo, lime ese extremo (no el filo de corte ni el extremo cerca del filo de corte). La cuchilla está correctamente equilibrada cuando no baja ninguno de los extremos. 2. Retire el perno de la cuchilla, la arandela de freno, el acelerador y la cuchilla (Fig.
3. Afloje la tuerca de apoyo del cable (Fig. 26). 1 2 4 1 3 m-4205 Figura 28 1. Punto de engrase (2) Figura 26 1. Camisa del cable 2. Apoyo del cable 3. Tuerca 276 4. Parte superior del manillar 2. Conecte una pistola de engrasar al punto de engrase y bombee suavemente una o dos veces con grasa de litio de propósito general Nº 2 en cada punto. Importante Un exceso de grasa puede impedir que el embrague de la rueda funcione correctamente. 4.
Preparación del sistema de combustible 4. Utilice una bomba de mano para bombear la gasolina a un recipiente de gasolina homologado y limpio. 5. Conecte el cable a la bujía. 6. Haga funcionar el motor hasta que se pare. Advertencia 7. Vuelva a arrancar el motor para asegurarse de que no quede gasolina en el carburador. La gasolina puede vaporizarse si la almacena por largos periodos de tiempo, y puede explosionar si entra en contacto con llama desnuda.
4. Compruebe la condición de la cuchilla. Consulte Mantenimiento de la cuchilla en la página 17. Accesorios 5. Cambie el filtro de aire; consulte Cambio del filtro de aire, en la página 15. Usted puede comprar los siguientes accesorios en un servicio Técnico Autorizado: 6. Lubrique la transmisión autopropulsada; consulte Lubricación de la transmisión autopropulsada, en la página 19. • Kit para hierba larga 7. Apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. • Parachispas • Kit de descarga lateral 8.
Solución de problemas Toro ha diseñado y fabricado su cortacésped para que funcione sin problemas. Compruebe cuidadosamente los siguientes componentes y elementos, y consulte Mantenimiento en la página 14 si desea más información. Si un problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. Problema El motor no arranca El motor es difícil de arrancar o pierde potencia El motor no funciona suavemente Posibles causas Acción correctora 1.
Problema El cortacésped o el motor vibra excesivamente Patrón de corte desigual Se atasca el conducto de descarga g El cortacésped no avanza Posibles causas Acción correctora 1. La cuchilla está doblada o desequilibrada. 1. Equilibre la cuchilla. Si la cuchilla está doblada, cámbiela. 2. El perno de la cuchilla está suelto. 2. Apriete el perno de la cuchilla. 3. Los bajos de la plataforma del cortacésped contienen recortes y residuos. 3. Limpie los bajos de la plataforma del cortacésped. 4.
Cortadoras de césped La Garantía Toro de Cobertura Total empujadas por el usuario a gasolina, Una garantía total inalámbricas eléctricas, (Garantía Limitada para Uso Comercial) y de 21″ para tareas comerciales Condiciones y productos cubiertos Toro Company y su filial, Toro Warranty Company, conforme a un acuerdo conjunto, se comprometen a reparar cualquier producto Toro utilizado con fines residenciales* si presentara defectos en los materiales o mano de obra, o si dejara de funcionar debido al fallo de u