DOC NO 3322–520 Super Recycler Tondeuse motorisée à guidage arrière Modèle no 20044 – 9900001 et suivants Mode d’emploi French (F)
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Décalcomanies de sécurité et d’instructions . . . . . Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mancheron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en place de la corde du lanceur . . . . . . . . . . .
A titre de référence, notez les numéros de modèle et de série du produit dans l’espace ci-dessous. consignes de sécurité qui suivent et toujours faire attention aux mises en garde signalées par un symbole de sécurité et la mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures et des accidents. No. de modèle : Consignes de sécurité No. de série : Ce produit peut sectionner les mains et les pieds et projeter des objets.
• Toujours porter des lunettes de sécurité ou une protection oculaire pour se protéger les yeux en cas de projection d’objets. Le port de protections auditives, de gants de protection et d’un casque de sécurité est également conseillé. • Ne jamais approcher le visage, les mains ou les pieds du carter de tondeuse et de la lame lorsque le moteur tourne. La lame peut occasionner des blessures aux mains et aux pieds. • Etre extrêmement prudent lorsqu’on fait marche arrière ou qu’on tire la tondeuse vers soi.
• Ne pas faire tourner le moteur à un régime excessif en modifiant le réglage du régulateur. Entretien • N’entreprendre que les opérations d’entretien décrites dans ce manuel. Pour toute réparation importante ou si l’on a besoin d’aide, s’adresser à un réparateur Toro agréé. • Vérifier régulièrement que le sac de ramassage n’est pas usé ou abîmé, et le remplacer dès que nécessaire afin de préserver la sécurité.
Mise en place de la corde du lanceur Les deux boutons doivent se trouver du côté intérieur du mancheron. 4. Serrer les boutons du mancheron. Passer la corde du lanceur dans le guide placé sur le mancheron (Fig. 4). Remarque : Pour faciliter l’opération, serrer la barre de commande contre le mancheron pour relâcher le frein de lame. 1 1 1 4 3 2 2 m-4413 311 Figure 3 1. Collier 2. Patte de verrouillage Figure 4 3. Goujon 4. Câble de commande 1. Guide 2. Corde du lanceur 5.
2. Dévisser le bouchon de 1/4 de tour vers la gauche et retirer la jauge. DANGER 3. Bien essuyer l’extrémité de la jauge. DANGER POTENTIEL • Dans certaines conditions, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. 4. Insérer la jauge à fond dans le goulot de remplissage, mais sans la visser. 5. Retirer la jauge et lire le niveau d’huile sur le bout de la jauge portant les marques FULL et ADD (Fig. 5).
1 DANGER DANGER POTENTIEL • Lors du remplissage, dans certaines circonstances, il peut y avoir formation d’électricité statique, d’où risque qu’une étincelle mette feu à l’essence. 2 Figure 7 2. Robinet d’essence 1. Bouchon du réservoir d’essence QUELS SONT LES RISQUES? • Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent brûler l’utilisateur et les personnes à proximité, et causer des dommages matériels. 3.
Démarrage du moteur 3. Pour embrayer la traction, serrer la barre de commande contre le mancheron en position de MARCHE/TRACTION (Fig. 9). Remarque : Au démarrage, le moteur a besoin d’une période de chauffage de une à plusieurs minutes, selon la température. Remarque : Ne pas changer de vitesse quand la barre de commande est en position MARCHE/TRACTION (Fig. 9) sous peine d’endommager la transmission.
• Maintenir la lame bien affûtée tout au long de la saison de tonte. De temps à autre, limer les ébréchures de la lame. 1. Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débrancher la bougie (Fig. 6). • Remplacer la lame dès que nécessaire par une lame de rechange Toro d’origine. DANGER • Ne tondre que si l’herbe ou les feuilles sont sèches.
• Elever le réglage de hauteur de coupe. • Régler toutes les roues à la même hauteur. • Couper l’herbe plus fréquemment. • Si les feuilles ne sont pas hachées assez menu pour disparaître dans l’herbe, tondre en avançant plus lentement. • Faire se chevaucher les passages pour ne tondre qu’une largeur de bande réduite. • S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, chauler la pelouse au printemps pour compenser l’acidité des feuilles de chêne.
Pièce Après chaque 8 25 50 100 utilisation Heures Heures Heures Heures Entretien Système d’alimentation Contrôler que la conduite d’essence ne fuit pas et n’est pas endommagée. La remplacer si nécessaire. Nettoyer le filtre à essence. Bougie Inspecter toutes les 100 heures de service, et remplacer si nécessaire. Filtre à air Nettoyer après les 25 premières heures d’utilisation, puis toutes les 100 heures d’utilisation. Nettoyer plus souvent s’il y a beaucoup de poussière.
1 2 3 4 Figure 11 1. Boulon 2. Couvercle 3. Cartouche en papier 4. Préfiltre en mousse 2 1 Figure 12 4. Retirer le préfiltre en mousse et le laver avec de l’eau et un détergent doux, puis le tamponner pour le sécher (Fig. 11). 1. Conduite d’alimentation 5. Saturer d’huile le préfiltre, puis le presser (sans le tordre) pour éliminer l’excès d’huile. 5. Ouvrir le robinet d’essence (Fig. 7). 6. Retirer le filtre en papier et le jeter (Fig. 11). 6.
Vidange de l’huile Vidanger l’huile moteur après les 8 premières heures d’utilisation, puis toutes les 50 heures de service ou une fois par an. 1 1. Faire tourner le moteur pour réchauffer l’huile. ATTENTION 2 DANGER POTENTIEL • L’huile peut être très chaude lorsque le moteur a tourné. m-4354 Figure 14 QUELS SONT LES RISQUES? • L’huile très chaude peut occasionner des brûlures graves. 1. Bouchon latéral de vidange d’huile COMMENT SE PROTEGER? • Eviter tout contact avec l’huile lors de la vidange.
4. Mettre la bougie en place avec son joint, et la visser à 23 N m (17 ft.-lbs). ATTENTION 5. Reconnecter la bougie (Fig. 6). DANGER POTENTIEL • La lame est coupante. Réglage du câble de commande de traction QUELS SONT LES RISQUES? • Le contact de la lame peut causer des blessures graves. Si la traction ne fonctionne pas, ou si la tondeuse a tendance à avancer doucement alors que la traction n’est pas engagée, ajuster le bouton de réglage de traction situé à l’arrière de la boîte de vitesse (Fig. 16).
4 A. Si l’on observe des signes d’usure ou de formation d’une entaille, (Fig. 18B & C), remplacer la lame, voir Dépose de la lame et Montage de la lame. B. Si la lame est émoussée ou porte des traces de chocs, l’aiguiser, voir Dépose, Aiguisage, Equilibrage et Montage de la lame. 5 3 2 C. Si la lame n’est pas usée ni émoussée, redresser la tondeuse et reconnecter le fil de la bougie (Fig. 6). 1627 1 Figure 19 A 2 4. Lame 5. Porte-lame 1. Boulon de lame 2. Rondelle-frein 3.
Nettoyage du dessous du carter de tondeuse Montage de la lame 1. Mettre la lame en place sur l’axe et le support de lame. Les extrémités incurvées (“pales”) doivent être tournées vers le carter de tondeuse, et le support de lame doit se loger dans le creux de la lame (Fig. 19). Pour préserver un fonctionnement optimal, le dessous du carter de tondeuse doit rester propre. Veiller particulièrement à ce que les plaques de déflexion ne soient pas couvertes de débris (Fig. 23). 2.
Raclage Si le lavage au jet d’eau n’est pas satisfaisant, basculer la tondeuse sur le côté et la nettoyer en la raclant. 2 1. Débrancher la bougie (Fig. 6). 2. Vider l’essence du réservoir, voir Vidange de l’essence et remplacement du filtre à essence, page 13. 1 281 Figure 25 ATTENTION 1. Carter de courroie DANGER POTENTIEL • L’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive, et peut dans certaines circonstances causer des dommages corporels ou matériels graves. 2. Boulon 2.
Consommer tout le carburant du réservoir lors de la dernière utilisation de la tondeuse avant le remisage. Moins il reste d’essence dans le réservoir, moins il faut de temps pour épuiser l’essence. Laisser le moteur tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête, faute d’essence, puis actionner l’amorceur, remettre le moteur en marche et le laisser tourner jusqu’à ce qu’il tombe de nouveau en panne sèche. Le moteur est suffisamment sec lorsqu’il n’y a plus moyen de le faire démarrer. 5.
La garantie de démarrage Toro Une garantie intégrale de 10 ans sur les moteurs modèle 20044 de tondeuses Toro Ce qui est couvert La société Toro garantit, pour une période de dix ans à dater de l’achat et à condition que vous effectuiez les entretiens de routine requis, que votre moteur Toro démarrera à la première ou seconde tentative, ou que nous le réparerons gratuitement. La garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’oeuvre. Les frais de transport sont cependant à votre charge.
La garantie selon la législation de votre pays Il n’y a pas d’autre garantie expresse, hormis la garantie de performance Toro et la garantie spéciale du système antipollution de certains produits.
Tondeuses à guidage arrière à essence ou électriques (avec ou sans fil), ou professionĆ nelles de 21" LA GARANTIE DE PERFORMANCE TORO Garantie totale (Garantie limitée pour usage commercial) Que couvre cette garantie expresse? Pour ne pas perdre le droit à la garantie : A dater de l'achat, durant les périodes spécifiées ciĆdessous, la société Toro s'engage à réparer tout produit Toro utilisé à des fins résidentielles normales* en cas de défaut de fabrication ou de panne de fonctionnement due à la défail