Form No. 3375-478-ASM Rev A 22in Recycler® Lawn Mower Model No. 20373—Serial No. 313000001 and Up Operator's Manual Introduction This rotary-blade, walk-behind lawn mower is intended to be used by residential homeowners. It is designed primarily for cutting grass on well-maintained lawns on residential properties. It is not designed for cutting brush or for agricultural uses.
Contents Improperly using or maintaining this mower could result in injury or death. To reduce this potential, comply with the following safety instructions. Introduction .................................................................. 1 General Operation .................................................. 2 Slope Operation ...................................................... 3 Children................................................................. 3 Service ..........................................
• Always wear eye protection when operating machine. • See manufacturer's instructions for proper operation and • Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner. Always place containers on the ground away from your vehicle before filling. installation of accessories. Only use accessories approved by the manufacturer. • Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground.
Safety and Instructional Decals Important: Safety and instruction decals are located near areas of potential danger. Replace damaged decals. Manufacturer's Mark 1. Indicates the blade is identified as a part from the original machine manufacturer. 114-7982 1. Warning—read the Operator's Manual. 2. Thrown object hazard—keep bystanders a safe distance from the machine.
Setup Important: Route the cables to the outside of the handle knobs as you install the handle. Important: Remove and discard the protective plastic sheet that covers the engine. 1 Installing the Blade-control Bar No Parts Required Procedure Install the blade-control bar into the upper handle (Figure 3). Figure 3 2 G020470 Figure 4 Installing the Handle No Parts Required Procedure Move the handle to the operating position. 3.
Pull the recoil-starter rope through the rope guide on the handle (Figure 5). Figure 5 1. Recoil-starter rope 2. Rope guide G017323 Figure 6 4 1. The oil level is at its maximum. 2. The oil level is too high—remove oil from the crankcase. Filling the Engine with Oil No Parts Required Wipe the dipstick clean with a clean cloth. 4. Insert the dipstick into the oil-fill tube but do not screw it in, then remove the dipstick. 5. Read the oil level on the dipstick (Figure 6).
Product Overview Operation Filling the Fuel Tank DANGER Gasoline is extremely flammable and explosive. A fire or explosion from gasoline can burn you and others. • To prevent a static charge from igniting the gasoline, place the container and/or machine directly on the ground before filling, not in a vehicle or on an object. • Fill the tank outdoors when the engine is cold. Wipe up spills. G017316 • Do not handle gasoline when smoking or around an open flame or sparks. Figure 7 1. Handle 8.
• If the oil level on the dipstick is too low, slowly pour a small amount of oil into the oil-fill tube, wait 3 minutes, and repeat steps 3 through 5 until the oil level on the dipstick is at the correct level. • If the oil level on the dipstick is too high, drain the excess oil until the oil level on the dipstick is at the correct level. Refer to Changing the Engine Oil (page 15). Important: If the oil level in the crankcase is too low or too high and you run the engine, you may damage the engine. 6.
Figure 13 Note: If the machine does not start after several attempts, contact an Authorized Service Dealer. Figure 11 1. Raise the machine 2. Lower the machine Using the Self-propel Drive Note: The cutting height settings are 1 inch (25 mm); 1-3/8 inches (35 mm); 1-3/4 inches (44 mm); 2-1/8 inches (54 mm); 2-1/2 inches (64 mm); 2-7/8 inches (73 mm); 3-1/4 inches (83 mm); 3-5/8 inches (92 mm); and 4 inches (102 mm).
Stopping the Engine If the ignition switch on your machine (Figure 15) is a toggle switch (with both an “I” and a “Stop”), push the switch to the Stop position. Otherwise, hold down the switch in the Stop position until the engine stops. Figure 18 Disengaging the Blade Release the blade control bar (Figure 19). G017317 Figure 15 1. Ignition-toggle switch Engaging the Blade When you start your engine, the blade does not turn. You must engage the blade to mow. 1.
5. Stop the engine and wait for all moving parts to stop. If the side-discharge chute is on the machine, remove it; refer to Removing the Side-discharge Chute (page 13) before bagging the clippings. If the bag-on-demand lever is in the recycling position, move it to the bagging position (refer to Operating the Bag-on-Demand Lever). Not Using the Grass Bag 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Move the machine onto a paved surface in a non-windy area. Set all 4 wheels to the 3-1/4 inch (83 mm) cut setting.
Removing the Grass Bag To remove the bag, reverse the steps above. Operating the Bag-on-Demand Lever The bag-on-demand feature allows you to either collect or recycle grass and leaf clippings while the grass bag is attached to the machine. • For bagging the grass and leaf clippings, press the button G017307 on the bag-on-demand lever and move the lever forward until the button on the lever pops up (Figure 21). Figure 22 1.
• If the machine strikes an object or starts to vibrate, immediately stop the engine, disconnect the wire from the spark plug, and examine the machine for damage. • For best performance, install a new blade before the cutting season begins. • Replace the blade when necessary with a Toro replacement blade. Cutting Grass • Cut only about a third of the grass blade at a time. Do not cut below the 2-1/8-inch (54 mm) setting unless the grass is sparse or it is late fall when grass growth begins to slow down.
• If there are more than 5 inches (13 cm) of leaves on the lawn, set the front cutting height 1 or 2 notches higher than the rear cutting height. • Slow down your mowing speed if the machine does not cut the leaves finely enough. Maintenance Note: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Recommended Maintenance Schedule(s) Maintenance Service Interval Maintenance Procedure After the first 5 hours • Change the engine oil.
Replacing the Air Cleaner Changing the Engine Oil Service Interval: Yearly Service Interval: After the first 5 hours 1. Yearly Press down on the latch tabs on top of the air cleaner cover (Figure 25). 1. Move the machine to a level surface. 2. Run the engine a few minutes before changing the oil to warm it. Note: Warm oil flows better and carries more contaminants. 3. Disconnect the wire from the spark plug. Refer to Preparing for Maintenance (page 14). 4. Remove the dipstick (Figure 26).
6. After draining out the used oil, return the machine to the operating position. 7. Pour about 3/4 of the crankcase capacity of oil in the crankcase. Note: Max. fill: 20 oz. (0.59 l), type: SAE 30 or SAE 10W-30 detergent oil with an API service classification of SF, SG, SH, SJ, SL, or higher. 8. Wait about 3 minutes for the oil to settle in the crankcase. 9. Wipe the dipstick clean with a clean cloth. 10. Insert the dipstick into the oil-fill tube but do not screw it in, then remove the dipstick.
Blade nuts 2. Remove the blade-brake-clutch shield (Figure 31). 7. Brush or blow out debris from the inside of the shield and around all the parts. 8. Install the blade-brake-clutch shield that you previously removed. 9. Install the blade driver and disk that you previously removed. 10. Install the blade and the stiffener that you previously removed (Figure 31). 11. Install the blade nuts and torque them to 15 to 27 ft-lb (20 to 37 N-m). Figure 30 1. 6. Stiffener 4.
5. Turn the water on. 6. Start the engine and run it until there are no more clippings that come out from under the machine housing. 7. Stop the engine. 8. Shut off the water and disconnect the garden hose from the machine. 9. Start the engine and run it for a few minutes to dry the housing to prevent it from rusting. 10. Storage Store the machine in a cool, clean, dry place. Preparing the Machine for Storage WARNING Gasoline vapors can explode. • Do not store gasoline more than 30 days.
3. Fold the upper handle forward as shown in Figure 33. Important: Route the cables to the outside of the handle knobs as you fold the handle. G017313 Figure 33 4. To unfold the handle, reverse the steps above. Removing the Machine from Storage 1. Check and tighten all fasteners. 2. Remove the spark plug and spin the engine rapidly using the starter to blow excess oil from the cylinder. 3. Install the spark plug and tighten it with a torque wrench to 15 ft-lb (20 N-m). 4.
The Toro Total Coverage Guarantee 22 in Recycler® A 2-Year Full Warranty (45 Day Limited Warranty for Commercial Use) 20 in Mulcher/Bagger The Toro GTS Starting Guarantee Walk Power Mowers A 3-Year Full Warranty (Not Applicable for Commercial Use) Conditions and Products Covered Items and Conditions Not Covered The Toro Company and its affiliate, Toro Warranty Company, pursuant to an agreement between them, jointly promise to repair the Toro Product listed below if used for residential purposes*; i
Form No. 3375-478-ASM Rev A Tondeuse Recycler® de 56 cm (22 po) N° de modèle 20373—N° de série 313000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Cette tondeuse à lame rotative autotractée est destinée au grand public. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses entretenues régulièrement dans les terrains privés. Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles ni pour un usage agricole.
Sécurité relative aux systèmes antipollution, à leur entretien et à leur garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel exemplaire en vous adressant au constructeur du moteur. Cette tondeuse est conforme aux ou dépasse les normes de sécurité CPSC relatives aux lames pour tondeuses autotractées et les spécifications de la norme B71.1 de l'American National Standards Institute en vigueur au moment de la production.
• Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt complet de la lame • Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine. • Soyez particulièrement prudent à l'approche de tournants avant de nettoyer la machine, de retirer le bac à herbe ou de déboucher le déflecteur d'éjection. aveugles, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de dissimuler un enfant à votre vue. • Travaillez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.
• Gardez tous les écrous et boulons bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la machine sans danger. • N'enlevez et ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement qu'ils fonctionnent correctement. • Ne laissez pas l'herbe, les feuilles ou d'autres débris s'accumuler sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant et éliminez les débris imbibés de carburant. Laissez refroidir la machine avant de la remiser.
Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 114-7982 1. 2. 3. 4. 5. 94-8072 108-8117 Verrouillage 2.
Mise en service Important: Faites passer les câbles à l'extérieur des boutons pendant que vous montez le guidon. Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. 1 Montage de la barre de commande de la lame Aucune pièce requise Procédure Montez la barre de commande de la lame sur la partie supérieure du guidon (Figure 3). Figure 3 2 G020470 Figure 4 Montage du guidon Aucune pièce requise Placez le guidon en position d'utilisation. 3.
Faites passer le câble du lanceur dans le guide de câble sur le guidon (Figure 5). Figure 5 1. Câble du lanceur 2. Guide du lanceur G017323 Figure 6 4 1. Le niveau d'huile est au maximum. 2. Le niveau d'huile est trop élevé – vidangez une partie de l'huile. Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Essuyez la jauge sur un chiffon propre. 4. Insérez la jauge au fond du goulot de remplissage, mais sans la visser, puis ressortez-la. 5.
Vue d'ensemble du produit Utilisation Remplissage du réservoir de carburant DANGER L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. • Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme l'essence, posez le récipient et/ou la machine sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de faire le plein.
5. Observez le niveau d'huile indiqué par la jauge (Figure 10). • Si le niveau n'atteint est trop bas sur la jauge, versez lentement une petite quantité d'huile dans le goulot de remplissage, attendez 3 minutes puis répétez les opérations 3 à 5 jusqu'à ce que le niveau d'huile soit correct sur la jauge. • Si le niveau d'huile est trop élevé, vidangez l'excédent d'huile jusqu'à obtention du niveau d'huile correct sur la jauge. Reportez-vous à Vidange et remplacement de l'huile moteur (page 17).
Figure 13 Remarque: Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contactez un dépositaire réparateur agréé. Figure 11 1. 2. Élever la machine Abaisser la machine Utilisation de l'autopropulsion Remarque: Le tablier de coupe peut être réglé aux hauteurs suivantes : 25 mm (1 po), 35 mm (1-3/8 po), 44 mm (1-3/4 po), 54 mm (2-1/8 po), 64 mm (2-1/2 po), 73 mm (2-7/8 po), 83 mm (3-1/4 po), 92 mm (3-5/8 po) et 102 mm (4 po).
Arrêt du moteur 3. Maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (Figure 18). Si le commutateur d'allumage de votre machine (Figure 15) est du type à bascule (avec une position marche [« I »] et une position arrêt [« Stop »]), poussez-le à la position Arrêt. Sinon, maintenez le commutateur à la position "Stop" jusqu'à ce que le moteur arrête de tourner. Figure 18 Désengagement de la lame Relâchez la barre de commande de la lame (Figure 19). G017317 Figure 15 1.
4. Remarque: Le bac doit commencer à gonfler, ce qui indique que la lame est engagée et tourne. Ramassage de l'herbe coupée Relâchez la barre de commande de la lame. Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Remarque: Si le bac ne se gonfle pas immédiatement, cela signifie que la lame est encore en train de tourner.
G017306 Figure 21 1. 2 Levier de ramassage sur demande (position de ramassage) 3 • Pour recycler les déchets d'herbe et de feuilles, appuyez 1 sur le bouton du levier et déplacez le levier en arrière jusqu'à ce que le bouton ressorte. Important: Pour que le ramassage s'effectue correctement, enlevez les déchets d'herbe et autres qui se trouvent sur le volet de ramassage sur demande et l'ouverture (Figure 22) avant de changer la position du levier de ramassage sur demande.
Éjection latérale de l'herbe coupée Utilisez l'éjection latérale quand vous tondez de l'herbe très haute. Si le bac à herbe est monté sur la machine et si le levier de ramassage sur demande est en position de ramassage, placez le levier en position de recyclage; voir Utilisation du levier de ramassage sur demande (page 13). ATTENTION La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact.
• Si la machine a heurté un obstacle ou commence à vibrer, • • • Si la couche de feuilles fait plus de 13 cm (5 po) coupez immédiatement le moteur, débranchez la bougie et vérifiez si la machine n'est pas endommagée. Pour de meilleurs résultats, montez une lame neuve au début de la saison de tonte. Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro. d'épaisseur, réglez les roues avant 1 ou 2 crans plus haut que les roues arrière.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 25 heures Avant le remisage Une fois par an Procédure d'entretien • Vidangez et remplacez l'huile moteur. • Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Vidange et remplacement de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de fonctionnement Une fois par an 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Faites tourner le moteur pendant quelques minutes avant la vidange pour réchauffer l'huile. Remarque: L'huile chaude s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés. 3. Débranchez le fil de la bougie. Reportez-vous à Préparation à l'entretien (page 16). 4. Retirez la jauge (Figure 26). Figure 25 1.
Figure 27 6. Redressez la machine après avoir vidangé l'huile usagée. 7. Versez environ 3/4 de la capacité d'huile totale dans le carter moteur. Figure 28 Cette figure est simplifiée pour plus de clarté. 2. Remarque: Remplissage max. : 0,59 l (20 oz), type : huile détergente SAE 30 ou SAE 10W-30 de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure. 8. Attendez 3 minutes que l'huile se stabilise dans le carter. 9. Essuyez la jauge sur un chiffon propre. 10.
ATTENTION La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Portez des gants pour effectuer l'entretien de la lame. 1. Débranchez le fil de la bougie. Reportez-vous à Préparation à l'entretien (page 16). 2. Basculez la machine sur le côté (filtre à air en haut). 3. Retirez les 2 écrous de la lame et le renfort (Figure 30). Figure 31 Figure 30 1. Écrous de lame 2. 1. Écrous de lame 4. 2. Renfort 5. 3. Lame 6. Déposez la lame (Figure 30). 5.
1. Abaissez la machine à la hauteur de coupe la plus basse. Reportez-vous à Réglage de la hauteur de coupe (page 9). 2. Placez la machine sur une surface plane et revêtue. 3. Lavez le dessous du déflecteur arrière au point où l'herbe coupée passe du carter au bac de ramassage. Remisage Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. Préparation de la machine au remisage Remarque: Lavez le côté ramassage sur demande aux positions avant et arrière maximales. 4.
Pliage du guidon ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre la machine dangereuse à utiliser si vous pliez ou dépliez mal le guidon. • Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon. • Si un câble est endommagé, adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Enlevez la clé de contact (modèles à démarrage électrique uniquement). 2. Desserrez les boutons du guidon jusqu'à ce que la moitié supérieure bouge librement. 3.
Remarques: 22
Remarques: 23
La garantie intégrale Toro Une garantie intégrale de 2 ans (garantie limitée de 45 jours pour usage commercial) Garantie de démarrage GTS Toro Recycler® de 56 cm (22 po) Déchiqueteuse/collecteur de 50,8 cm (20 po) Tondeuses autotractées Une garantie intégrale de 3 ans (ne s’applique pas à l’usage commercial) Conditions et produits couverts Ce que la garantie ne couvre pas The Toro Company et sa filiale Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, s'engagent conjointement à réparer le produit To