FORM NO. 3319–662 F Recycler Tondeuse motorisée à guidage arrière Modèles No. 20450–8900001 et suivants Modèles No. 20452–8900001 et suivants Notice D’Utilisation IMPORTANT: Lire cette notice avec attention. Elle contient des informations relatives à votre sécurité. Se familiariser avec les commandes et le maniement correct de la tondeuse avant de l’utiliser.
Introduction Merci pour votre achat d’un produit Toro. À Toro, notre désir à tous est que vous soyez entièrement satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez donc pas àcontacter votre concessionnaire agréé local qui tient à votre disposition un service d’entretien et de réparations, des pièces détachées et toute information qui pourrait vous être utile. Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire agréé ou l’usine, tenez à sa disposition les numéros de modèle et de série du produit.
Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pratiques pour l’utilisation en toute sécurité Décalcomanies de sécurité et instructions . Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité Cette machine satisfait ou excède les normes CPSC relatives à la sécurité de la lame pour les tondeuses rotatives guidées par l’arrière, ainsi que les spécifications B71.1 de l’American National Standard Institute en vigueur au moment de la production. Toutefois, un usage ou un entretien incorrect de la part de l’utilisateur ou du propriétaire peut résulter en un accident.
Sécurité 5. Vérifier le niveau de carburant avant de démarrer le moteur. Le carburant étant un produit hautement inflammable, le manipuler avec précautions. 2. Démarrer le moteur avec précaution suivant les instructions et tenir les pieds à l’écart de la lame. 3. Toujours se tenir bien en équilibre. Tenir fermement le guidon et marcher; ne jamais courir. Ne jamais utiliser la tondeuse sur de l’herbe humide. Ne tondre que pendant la journée ou sous un éclairage artificiel suffisant. 4.
Sécurité 10. Arrêter le moteur et attendre l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe. 6. Laisser le moteur refroidir avant de ranger la tondeuse dans un espace enclos. Ne pas remiser la tondeuse à proximité d’une flamme vive ou d’endroits où des vapeurs d’essence peuvent être allumées par une étincelle. 7. Ne pas faire tourner le moteur en survitesse en changeant les réglages du régulateur. 8.
Sécurité Décalcomanies de sécurité et instructions Les décalcomanies de sécurité et instructions sont facilement visibles par l’opérateur et placées près des pièces potentiellement dangereuses. Remplacer toute décalcomanie endommagée ou manquante. SUR LE CARTER DE LA TONDEUSE (Réf. 39–5770) Modèles autopropulsés seulement Modèles autopropulsés seulement SUR LE BUTÉE DE PIVOT (Réf. 92–2292) SUR LE BUTÉE DE PIVOT (Réf. No. 92–2280) SUR LE MOTEUR (Réf.
Assemblage Guidon 2 Assemblage 1. Desserrer les boutons du guidon et déplier la partie supérieure suivant un arc de cercle jusqu’à ce que les deux moitiés soient alignées et s’emboîtent l’une dans l’autre (Fig. 1). Remarque: prendre garde à ne pas pincer ou étirer les câbles. 2. Serrer fermement les boutons. 3. Basculer le guidon vers l’arrière de la tondeuse jusqu’à ce qu’il s’encliquette dans les supports de guidon (Fig. 1). 1 3 1629 Figure 1 (Modèles autopropulsés seulement) 1. Bouton 2.
Avant le démarrage Huile 3. Au départ, le carter doit être rempli avec 0,6 litres (20 onces) d’huile SAE 30. Une huile 10W–30 peut être utilisée si de la SAE 30 n’est pas disponible. Utilisez n’importe quelle huile détergente de haute qualité protant la mentino de service SF, SG, SH ou SJ de l’American Petroleum Institute (API). Avant chaque usage, s’assurer que le niveau d’huile se situe entre les repères ADD et FULL (Fig. 2). Ajouter de l’huile suivant les besoins. 1.
Avant le démarrage Essence normale pour ses produits à moteur à essence. L’essence sans plomb brûle plus proprement, prolonge la durée de vie du moteur et facilite le démarrage en réduisant l’accumulation des résidus dans la chambre de combustion. On pourra toutefois utiliser de l’essence au plomb si du carburant sans plomb n’est pas disponible. DANGER POTENTIEL • Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive.
Avant le démarrage 1 1626 Figure 4 1. Bouchon du réservoir de carburant 3. Remplir d’essence sans plomb jusqu’à 6 ou 13 mm (1/4 ou 1/2 pouce) du haut du réservoir. L’espace laissé libre permettra l’expansion du carburant. 4. Replacer le bouchon et essuyer toute essence répandue. IMPORTANT: ne pas mélanger d’huile à I’essence.
Fonctionnement Commandes Remarque: Le levier de commande de traction (modèles autopropulsés), la barre de commande et le démarreur à cordon se trouvent sur le guidon supérieur (Fig. 5). La commande des gaz se trouve sur le moteur (Fig. 6). Ne pas utiliser l’amorceur pour redémarrer un moteur chaud après une courte période d’arrêt. Toutefois, par temps froid, il peut être nécessaire de répéter l’amorçage. 3 1 2 2 m-3855 Figure 6 1. Manette des gaz 2. Amorceur 1 4.
Fonctionnement Remarque: Si le moteur ne démarre toujours pas après trois (3) tentatives, répéter les étapes 2 à 4. 2 Arrêt du moteur 1. 2. Relâcher la barre de commande. Le moteur, la lame et le système de traction s’arrêteront. Dans le cas contraire, consulter immédiatement votre concessionnaire. Rester derrière le guidon jusqu’à l’arrêt complet de toutes les pièces en mouvement. 1 1685 Figure 8 1.
Fonctionnement 2 1 1 1687 Figure 10 1. Barre de commande contre le guidon La tondeuse est équipée d’une seule vitesse d’avance au sol. Toutefois, la vitesse peut être modifiée en accroissant ou réduisant la distance entre la barre de commande et le guidon. Abaisser la barre de commande pour ralentir la tondeuse pour tourner ou si l’avance au sol est trop rapide pour vous. Si la barre de commande est trop abaissée le système d’autopropulsion devient inopérant.
Fonctionnement Le câble d’autopropulsion doit être réglé correctement de manière à ce que la barre de commande puisse être abaissée sans effort pour désengager le système de traction sans arrêter le moteur. Voir la section Câble de commande d’autopropulsion dans le chapitre Entretien pour les instructions de réglage du câble. Pour toute assistance, consulter un concessionnaire Toro agréé.
Fonctionnement inégalement tondue jusqu’à ce que l’herbe repousse jusqu’à la nouvelle hauteur de coupe, reprenant ainsi son aspect normal. DANGER POTENTIEL • L’herbe humide ou les feuilles peuvent causer une glissade et le contact avec la lame.
Fonctionnement • Si les feuilles ne sont pas hachées assez finement pour être cachées dans l’herbe, avancer plus lentement. • En présence de beaucoup de feuilles de chêne, il peut être bon de chauler la pelouse au printemps. La chaux réduit l’acidité des feuilles de chêne. 1 Réglage de la hauteur du guidon Le guidon possède deux réglages de hauteur. Choisir la position qui vous est la plus confortable. 1.
Entretien Un fonctionnement fiable et en toute sécurité exige des entretiens réguliers. Programme d’entretien recommandé Pièce Entretien Après chaque utilisa5 25 50 100 tion Heures Heures Heures Heures Carter Nettoyer les accumulations de déchets d’herbe et de poussière. Visserie Vérifier le serrage des boulons et écrous de la lame et du moteur fréquemment. Pour un fonctionnement en toute sécurité, tous les boulons, écrous et vis doivent toujours être bien serrés.
Entretien Pièce Après chaque utilisa5 25 50 100 tion Heures Heures Heures Heures Entretien Bougie Inspecter et nettoyer. Remplacer si nécessaire. X Système de refroidissement Nettoyer les déchets d’herbe, débris ou saletés accumulés sur les pales du ventilateur et sur le démarreur. Nettoyer plus fréquemment si la tondeuse est utilisée dans un environnement poussiéreux ou sec.
Entretien Vidange du carburant 1. Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Débrancher le fil de bougie. IMPORTANT: ne vidanger le carburant que lorsque le moteur est froid. 2. Remarque: 3. Bien que l’essence du moteur ait été vidangée, il devrait rester assez de carburant dans la cuve du carburateur et dans la conduite d’alimentation pour permettre au moteur de démarrer. Reconnecter le fil de la bougie. Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête, faute de carburant.
Entretien Bougie 0,76 mm (0,030 po.) Utiliser une bougie CHAMPION RJ19LM ou équivalent. L’écartement de l’éléctrode correct est de 0,76 mm (0,030 pouce). Retirer la bougie après chaque 25 heures d’utilisation et vérifier son état. 1. 986 Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie (Fig. 17). Figure 18 Câble de commande d’autopropulsion 1 (modèles autopropulsés seulement) 2 1004 Figure 17 1. Bougie 2. 2. Fil de bougie Nettoyer autour de la bougie et la retirer du bloc moteur.
Entretien 4. Serrer lentement la barre de commande vers le mancheron jusqu’à ce qu’on sente une résistance. Le réglage est correct si la barre se trouve alors à 1-1/2” (13 à 25 mm) du mancheron (Fig. 20). DANGER POTENTIEL • La lame est tranchante. QUELS SONT LES RISQUES? • Le contact avec la lame peut causer des blessures graves. COMMENT SE PROTÉGER? • Porter des gants ou envelopper la lame d’un chiffon. 1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie (Fig. 17). 149 Figure 20 5.
Entretien DANGER POTENTIEL • Des fragments de métal risquent de se détacher d’une lame excessivement usée et être projetés ver l’opérateur ou les personnes se tenant à proximité. QUELS SONT LES RISQUES? • Ces fragments peuvent être projetés avec 757 une force suffisante pour infliger des blessures graves, voire mortelles à l’opérateur ou aux personnes se tenant à proximité. Figure 21 4.
Entretien 6. AIGUISAGE DE LA LAME–Au moyen d’une lime, affuter la partie supérieure de la lame en conservant l’angle de coupe original (Fig. 24). Si la même quantité de métal est retirée sur chaque tranchant, la lame reste équilibrée. DANGER POTENTIEL • L’utilisation de la tondeuse sans l’accélérateur de lame peut causer le fléchissement, le pliage ou le bris de la lame.
Entretien Nettoyage du carter de la tondeuse Nettoyage du carter de la tondeuse Pour assurer une performance optimale, garder le dessous du carter propre. Veiller particulièrement à ce que les déflecteurs soient exempts de débris (Fig. 26). 1 1093 Figure 27 1. Roue arrière droite 1 4. Arrêter le moteur. 5. Fermer l’eau. 6. Redémarrer le moteur et le laisser tourner pendant quelques minutes pour sécher la tondeuse et ses composants.
Entretien 2. Vidanger l’essence du réservoir. Voir la section Vidange de l’essence. 3. Basculer la tondeuse sur son côté gauche (Fig. 26). 4. Nettoyer la poussière et les déchets d’herbe avec un racloir en bois dur. Faire attention aux bavures et aux angles vifs. 5. Redresser la tondeuse. 6. Remplir le réservoir de carburant. 7. Rebrancher le fil de la bougie. Garde de la courroie (modèles autopropulsés seulement) Garder le dessous de la garde de courroie exempt de débris. 1.
Dépannage Votre tondeuse est conçue et fabriquée pour fonctionner sans problèmes. En cas de problème, vérifier soigneusement les pièces et composants ci-dessous. Si le problème persiste, consulter un concessionnaire réparateur Toro agréé. PROBLEME Le moteur ne démarre pas Le moteur démarre difficilement ou perd d de d la l puissance i Le moteur tourne irrégulièrement La tondeuse ou le moteur vibre de f façon anormale l Tonte pas uniforme MESURE CORRECTIVE 1. Remplir le réservoir d’essence fraîche 2.
Dépannage PROBLEME Obstruction de la chute d’éjection Le système d’autopropulsion ne fonctionne pas F–26 MESURE CORRECTIVE 1. Déplacer la manette des gaz de la position SLOW et la mettre sur FAST 2. Élever la hauteur de coupe 3. Ralentir 4. Laisser l’herbe sécher avant de la couper 5. Nettoyer le dessous du carter de la tondeuse 1. Régler le câble d’autopropulsion 2. Nettoyer les débris du dessous de la garde de courroie.
Remisage Pour préparer la tondeuse pour le remisage après la saison de tonte, suivre les procédures recommandées. Voir la section ENTRETIEN. Remiser la tondeuse dans un endroit frais et sec. Couvrir la tondeuse pour la garder propre et la protéger. Le carburant ne pourra être laissé dans le réservoir que si on lui ajoute unproduit tel que le stabilisateur/conditionneur Toro avant l’entreposage. La stabilisateur/conditionneur Toro est un produit à base de distillats de pétrole.
Remisage 2. 3. Nettoyer la saleté et la paille du cylindre, des ailettes de la tête de cylindre et du boîtier de ventilateur. De plus, nettoyer les déchets d’herbe, la saleté et le cambouis des parties extérieures du moteur, de l’auvent et du dessus du carter de la tondeuse. 2. Basculer le guidon vers l’avant de la tondeuse (Fig. 32). 3. Pour le remisage à court terme, mettre le guidon dans la position illustrée à la figure 31. Nettoyer le filtre à air.
Remisage 5. Désserrer les boutons fixant la section supérieure du guidon à la partie inférieure et replier la section supérieure vers l’arrière de la tondeuse, en position de remisage. 6. Remplir le réservoir de carburant (Fig. 34) avec de l’essence propre et fraîche. 1 Sortie du remisage 1. Déplier le guidon. Voir les instructions dans la section Guidon du chapitre Assemblage. 2. Vérifier et serrer toutes les pièces de fixation. 3. Retirer la bougie (Fig.
Remisage Accessoires Pour des conditions d’application particulières, les accessoires ci-dessous sont en vente chez les concessionnaires TORO agréés. 1. Kit de sac à herbe arrière, modèle no. 59290 2. Kit d’éjecteur latéral, modèle no. 59291 3. Pare–étincelles, réf.
Tondeuses pédestres LA GARANTIE DE PERFORMANCE TORO A Garantie totale (garantie limitée pour utilisation professionnelle) Que couvre cette garantie expresse? La société Toro s’engage à réparer tout produit TORO utilisé à des fins résidentielles normales* en cas de défaut de fabrication ou de panne de fonctionnement due à la défaillance d’une pièce. Les produits sont couverts pendant la période suivante, à partir de la date d’achat: D Tondeuses Super Recyclerr . . . . . .