Form No.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité des tondeuses à gazon . . . . . . . . . . . . . . . Pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . . Préparation .
Apprentissage Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. • Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la tondeuse avant de la mettre en marche.
• Attention : L’essence est très inflammable. Prenez les précautions suivantes : • Avant et pendant la marche arrière, vérifiez toujours qu’il n’y a pas d’enfant juste derrière la machine ou sur sa trajectoire. – Conservez l’essence dans un récipient spécialement conçu à cet effet. • Arrêtez la ou les lames avant d’incliner la tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses et pour vous déplacer entre les surfaces de travail.
• Arrêtez la ou les lames avant de traverser des allées de gravier, des chemins ou des routes. • Arrêtez et examinez la tondeuse après avoir heurté un obstacle. Le cas échéant, réparez la tondeuse avant de remettre le moteur en marche. • Coupez le moteur et attendez l’arrêt complet de la lame avant d’enlever le bac de ramassage. • N’essayez jamais de régler la hauteur des roues lorsque le moteur tourne. • N’utilisez pas la tondeuse sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-6655 1. Attention – lire le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque de projections – tenir les spectateurs à bonne distance de la machine. 3. Risque de projection par la tondeuse – garder le déflecteur en place. 4.
4. Fixez la partie inférieure du mancheron aux supports à l’aide des 2 boulons plats et des 2 boutons, en choisissant les trous de réglage de hauteur les mieux adaptés à votre taille (Fig. 2). Préparation Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Note: Vous pouvez régler la hauteur du mancheron en insérant chaque boulon et bouton dans l’un des autres trous de chaque support. Montage du mancheron 5.
Installation de l’obturateur de l’éjecteur Mise en place du fusible 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Le fusible protège le système de démarrage électrique. Si la batterie ne se charge pas ou si le moteur ne tourne pas avec le démarreur électrique, le fusible a probablement grillé. Utilisez un fusible enfichable de 40 A. Modèle à démarreur électrique seulement 2. Tirez le volet d’éjection en arrière pour l’ouvrir (Fig. 5). 1.
Plein du réservoir de carburant Avant la mise en marche Pour un fonctionnement optimal, utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche avec un indice d’octane de 87 ou plus. Pour garantir la fraîcheur de l’essence, n’achetez pas plus que la quantité que vous comptez utiliser en un mois. L’essence sans plomb a une combustion plus propre, prolonge la vie du moteur et favorise le démarrage. S’il est impossible de vous procurer de l’essence sans plomb, vous pouvez utiliser de l’essence avec plomb.
Révision du programme d’entretien Danger Dans certaines circonstances, de l’électricité statique peut se former lors du remplissage et enflammer l’essence. Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Examinez le Programme d’entretien recommandé page 15. Vous devrez peut-être exécuter une ou plusieurs procédures supplémentaires avant ou juste après la mise en service initiale de la machine.
Arrêt du moteur Note: Si la température est égale ou inférieure à 13 C, appuyez cinq fois sur l’amorceur, en marquant une pause d’une seconde chaque fois. Relâchez la barre de commande de la lame. Le moteur et la lame doivent s’arrêter. Si ce n’est pas le cas, consultez un concessionnaire Toro agréé. Note: N’utilisez pas l’amorceur pour mettre le moteur en marche s’il est encore chaud après un court arrêt. Toutefois, vous devrez peut-être réamorcer le moteur par temps froid.
Réglage de la hauteur de coupe 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Amenez la tondeuse sur la surface de travail, arrêtezvous quand le dessin SmartWheel est vertical sur l’une des roues arrière (Fig. 17). Le système SmartWheel comporte deux échelles de coupe : Clairsemée/Normale et Drue—de manière à garantir une hauteur de coupe adaptée quelle que soit la nature de l’herbe (Fig. 17). Utilisez principalement l’échelle Clairsemée/Normale pendant les mois d’été.
Tondre quand le sac de ramassage est en place Utilisation du sac de ramassage A l’occasion, il peut être souhaitable d’utiliser le sac à herbe pour ramasser l’herbe haute ou très fournie et les feuilles. Warning Installation du sac de ramassage Si le sac de ramassage est usé, des gravillons ou autres débris similaires risquent d’être projetés vers l’utilisateur ou des personnes à proximité, et de causer des blessures graves voire mortelles. 1.
• Nettoyez fréquemment le filtre à air. Le recyclage de l’herbe et des feuilles soulève plus de déchets et de poussières qui viennent obstruer le filtre à air et réduisent les performances du moteur. Conseils d’utilisation • Avant d’utiliser la tondeuse, lisez attentivement les instructions de sécurité et le présent manuel d’utilisation. • Débarrassez la zone de travail des branches, pierres, câbles et autres débris qui pourraient être ramassés et projetés par la lame.
Entretien Note: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Chaque fois Procédure • Contrôlez le niveau d’huile moteur (voir Contrôle du niveau de l’huile moteur, page 16). • Vérifiez le temps d’arrêt de la lame après freinage. La lame doit s’arrêter dans les trois secondes quand la barre de commande est relâchée. Si ce n’est pas le cas, faites réparer la tondeuse chez un réparateur agréé.
Caution Si vous laissez la bougie branchée, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Débranchez la bougie avant toute intervention d’entretien. Ecartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. Contrôle du niveau d’huile moteur 1 Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez que le niveau d’huile arrive entre les repères minimum (Add) et maximum (Full) de la jauge (Fig. 10).
8. Connectez la bougie. Warning Nettoyage de l’éjecteur et de l’obturateur Si l’embout de lavage est cassé ou manquant, vous et les personnes à proximité risquez d’être blessés par la projection d’objets ou par un contact avec la lame. Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyez l’éjecteur et l’obturateur après chaque utilisation. Quand l’herbe est drue, l’accumulation de déchets sur et autour de l’obturateur peut rendre son retrait difficile.
Important en papier. Réglage du câble de commande d’autotraction N’essayez pas de nettoyer l’élément filtrant 8. Insérez l’élément en papier neuf dans le préfiltre en mousse (Fig. 23). Quand vous modifiez la hauteur du mancheron, remplacez le câble d’autotraction ; ou si la courroie de transmission glisse, réglez le câble de commande d’autotraction. 9. Posez le filtre à air neuf (Fig. 23) 10. Posez et fixez le couvercle en place (Fig. 23). 1.
Lubrification des roues Changement de l’huile moteur Lubrifiez les roues avant et arrière toutes les 25 heures de fonctionnement ou à la fin de la saison. Changez l’huile après les 5 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures ou une fois par saison. Faites tourner le moteur juste avant la vidange pour réchauffer l’huile, afin de faciliter son écoulement et d’entraîner plus d’impuretés. 1.
Vidange de l’huile au-dessous du plateau de tonte (méthode optionnelle) 1 1 Note: Vous aurez besoin d’une douille de 3/8 pouce avec manche à rochet pour cette opération. 2 Warning La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Figure 29 1. Bouchon de vidange d’huile Portez des gants ou enveloppez la lame d’un chiffon. 2. Douille de 3/8 pouce avec manche à rochet 1. Débranchez la bougie (Fig. 13). 6.
Entretien de la lame Contrôle de la lame Une lame droite et bien aiguisée permet d’obtenir une qualité de coupe optimale. Inspectez et aiguisez la lame régulièrement. Vérifiez soigneusement l’affûtage et l’usure de la lame, surtout au point de rencontre des parties planes et incurvées (Fig. 31A). Le sable et les matières abrasives peuvent éroder le métal à cet endroit, c’est pourquoi il est important de contrôler l’état de la lame avant d’utiliser la tondeuse.
Pose de la lame 4 1. Installez une lame Toro équilibrée et bien affûtée, un accélérateur, une rondelle de blocage et un boulon. Note: La partie incurvée de la lame doit être dirigée vers le haut du carter de tondeuse. 3 2. Vissez le boulon à 68 Nm. 2 Warning 1 m-6342 Figure 32 1. Lame 2.
Nettoyage sous le couvercle de courroie Charge de la batterie La zone sous le couvercle de courroie doit rester propre. Chargez les batteries neuves ou remisées pendant 24 heures pour les charger au maximum. Chargez la batterie pendant 24 heures tous les mois (tous les 25 démarrages) ou selon les besoins. Modèle à démarreur électrique seulement 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Enlevez les boulons qui fixent le couvercle de courroie à la tondeuse (Fig. 35). 1.
Comment se débarrasser de la batterie Remisage Modèle à démarreur électrique seulement Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier, suivez les procédures d’entretien préconisées (voir Entretien, page 15). Important Ne jetez pas les batteries usagées avec les ordures ménagères. Rangez la tondeuse dans un local frais, propre et sec. Couvrez la tondeuse pour la garder propre et la protéger. Important Recyclez ou jetez les batteries scellées au plomb (acide) selon les réglementations locales.
Informations générales Remise en service après remisage 1. Nettoyez le carter de la tondeuse (voir Nettoyage du dessous du carter de tondeuse, page 16). Warning 2. Enlevez les saletés et les débris d’herbe sèche sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse et le carter de la soufflante. Vous risquez de pincer, d’étirer ou d’endommager les câbles si vous pliez ou dépliez mal le mancheron.
Accessoires Les accessoires suivants peuvent être obtenus chez votre concessionnaire Toro agréé : • Kit déchaumeuse • Kit d’éjection latérale • Pare-étincelles 26
Dépannage Toro a conçu et construit cette tondeuse pour offrir un fonctionnement exempt de problèmes. Vérifiez soigneusement les composants et pièces qui suivent et reportez-vous à la rubrique Entretien, page 15 pour tout renseignement supplémentaire. Si un problème persiste, consultez votre concessionnaire agréé. Problème Le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance. Causes possibles Remède 1.
Problème Le moteur tourne irrégulièrement. g La tondeuse ou le moteur vibrent excessivement. Tonte non uniforme. Obstruction de l’éjecteur. La tondeuse n’est pas autotractée. Causes possibles Remède 1. La bougie n’est pas connectée. 1. Connectez la bougie. 2. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 2. Contrôlez la bougie et réglez l’écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 3.