FORMULARIO NO.
Figuras 3 1 1 2302 1. Números de modelo y de serie grabados en la cubierta del cortacéspedes 1. Abrazadera de cable 2. Cable de acelerador 3. *Cable de tracción * Modelo con autoimpulsión 2 4 1. Manija 2. Soporte de montaje i 3. Perillas 4. Alojamiento de caja 1.
5 7 1339 1. Tapón 6 1159 1. Varilla de medición 2. Tapa de tanque de combustible 2 3. Marca “ADD” (agregar) 4. Marca “FULL” (lleno) 8 1 1 M–2950 1. Guía del cable 2. Cable del arrancador 1. Cebador 2 1344 2.
2 9 11 6 3 1 3 4 2 1 5 775 M–2951 1. Regulador 2. Barra de mando de la cuchilla 3. Barra de mando de autopropulsión* 4. Arrancador recuperador * Modelo autopropulsado 10 1. 2. 3. 4. Puerta del saco Rampa de saco Puerta de descarga Manija de saco 5. Soporte de montaje 6. Gancho para el armazón del saco 12 1339 1.
13 15 971 1. Escala de graduación para hierba escasa/normal 2. Escala de graduación para hierba abundante 1. Tapa 2. Tornillo 1003 3. Filtro de papel 14 16 .030” (.76 mm) 17 1336 1. Palanca de ajuste de altura de corte 2. Ajustes de altura 3. Señalador 4. Varílla de conexión 5. Tapa de resorte 1328 1.
18 20 1329 1. Tapa 2. Tornillo (2) 1. Perilla de ajuste 19 2341 2. Cable de control 21 2348 1. Tornillo de la abrazadera del cable 2. Cable del acelerador v 3. Palanca de aceleración 4.
22 24 1. Cuchilla 2. Refuerzo de la cuchilla 1330 3. Perno y arandela de seguridad de la cuchilla 3,2 mm (1/8”) 1 Se muestra el modelo autopropulsado M–2948 25 A 2 B 23 3 C 4 2 1. Aleta 2. Parte plana de la cuchilla 26 3 1 1. Conducto del cable 2. Soporte del cable 270 3. Desgaste 4. Ranura formada 1 2341 153 3. Tuerca 1.
27 29 1 1 782 1. Engrasador (modelo con autoimpulsión) 1. Placas deflectoras 28 3 1 2 m-2858 1. Conector de lavado 2. Acoplamiento de desconexión rápida vii 3.
Contenido Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mantenimiento y almacenamiento . . . . . . . 4 Nivel de presión de sonido . . . . . . . . . . . . . 4 Nivel de potencia de sonido . . . . . . . . . . . .
A lo largo de este manual, Toro ha incluido avisos que identifican peligros potenciales y mensajes de seguridad especiales que le ayudarán a Vd. y a otros a evitar las lesiones corporales, incluso la muerte. Las palabras utilizadas para indicar estos mensajes e identificar el nivel de riesgo son PELIGRO, ADVERTENCIA y CUIDADO. No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea extremadamente cuidadoso. 3.
6. 7. Antes de utilizar, compruebe visualmente que la cuchilla, los pernos de la cuchilla y el sistema de corte no están desgastados o dañados. Reemplace la cuchilla y los pernos gastados o dañados siempre en juegos, con el fin de mantener el equilibrio. Tenga cuidado con las máquinas provistas de múltiples cuchillas, ya que la rotación de una de ellas puede provocar el giro de otras cuchillas. Funcionamiento 1.
• antes de añadir combustible. 21. Reduzca la aceleración antes de detener el motor y, si el motor está equipado con una válvula de cierre de combustible, ciérrela cuando finalice la tarea. 22. Proceda con cuidado cuando utilice un asiento de arrastre. Nivel de presión de sonido Modelo 20803 Esta unidad tiene una presión de sonido continua A–ponderada equivalente en el oído del operario de: 83 dB(A), según medidas realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con el procedimiento ANSI B71.5–1984.
Glosario de símbolos Triángulo de alerta de seguridad — el símbolo dentro del triángulo. No abra o retire las protecciones de seguridad mientras el motor esté en marcha Símbolo de alerta de seguridad La cuchilla giratoria puede cortar los dedos de las manos o de los pies. Manténgase alejado de la cuchilla mientras el motor esté funcionando. Lea el manual del operador.
Objetos voladores — Cortadora con dispositivo rotatorio montado lateralmente. Mantenga la protección deflectora en su lugar.
Parada del motor Elemento de corte — ajuste de la altura Obturador Cuerda de arranque. Cebador (ayuda de arranque) Rueda Pulsar el cebador tres veces. Tracción por ruedas Deseche las baterías según las normativas vigentes. Baje la palanca de control. Introduzca la llave en el encendido. Alce la palanca de control. Gire la llave en el encendido. Alce/baje la palanca de control. Mueva la palanca. Alce/baje la palanca de control.
Alce la palanca de control. Alce la palanca de control. Baje la palanca de control. Montaje La abrazadera debe colocarse a 2,5 cm (1 pulg.) del codo de la manija. Para la colocación correcta del cable, vea la Figura 4. Instalacion de la manija 1. Nota: PARA INSTALAR LA MANIJA — Afloje las perillas de los soportes de montaje (Fig. 2). 7. 2. Ubique los soportes de montaje en posición vertical, de modo que los orificios queden hacia arriba. 3.
Antes de comenzar Llene el tanque de combustible con gasolina Llene el carter de aceite Inicialmente, el cárter debe llenarse con medio litro (20 onzas) de aceite SAE 30. Utilice cualquier aceite detergente de alta calidad con una clasificación de servicio API (American Petroleum Institute) de SF, SG o SH. Cada vez que use la unidad, asegúrese de que el nivel de aceite se encuentre comprendido entre las marcas “ADD” (agregar) y “FULL” (lleno) (Fig. 7). Agregue aceite cuando el nivel esté bajo. 1.
Si no se dispone de gasolina sin plomo, puede emplearse gasolina con plomo. 1. 2. Limpie la zona próxima a la tapa del tanque de combustible y retire la tapa del tanque (Fig. 7). Llene el tanque con gasolina sin plomo hasta una distancia de aproximadamente 1,3 cm (1/2 pulg.) desde la parte superior del tanque.
• El cortar y el volver a cortar crean más restos de hierba y polvo, que obstruyen el filtro de aire y reducen el rendimiento del motor. Para cortar la hierba • • • La hierba crece a distintas razones en las distintas épocas del año. En el calor del verano, por lo general lo mejor es cortar la hierba a la altura de corte C, D o E. Sólo se debe cortar aproximadamente 1/3 de la hoja de hierba.
4. OPERACION CON TRACCION DE RUEDAS (modelo autoimpulsado) (Fig. 9) — Apriete lentamente la barra de control autopropulsada contra la manija para enganchar el mecanismo de tracción. Para detener la autopropulsión, sulte la barra de control de autopropulsión. Nota: 3. Nota: Las ruedas impulsoras están equipadas con embragues de rueda libre que permiten mover hacia atrás la cortadora más fácilmente cuando el mecanismo está desconectado.
hierba es más lento. Al cortar hierba larga es posible que se deba usar una posición de altura de corte superior y se deba andar más lentamente; luego habría que volver a cortar la hierba en una posición de corte más normal. Si la hierba es demasiado larga y deja macizos de césped, la cortadora se podría obturar y hacer que pare el motor. PELIGRO POTENCIAL • Un saco para hierba gastado puede ocasionar que las piedrecillas y otras basuras similares sean lanzadas en dirección del operador o de un expectador.
Mantenimiento Reemplazo de la bujia Use una bujía Champion RJ1 9LM u otra similar. La luz de bujía correcta es de 0,76 mm (0,030 pulg.). Retire la bujía cada 25 horas de funcionamiento y verifique su condición. PELIGRO POTENCIAL • El motor puede arrancar accidentalmente. LO QUE PUEDE SUCEDER • El arranque accidental del motor podría causar serias lesiones al operador o a los expectadores.
1. 2. Detenga el motor y desenchufe el cable de la bujía (Fig. 8). 3. Levante la puerta de descarga y retire el saco de hierba. Vacíe la gasolina del tanque de combustible. Para ello, consulte la sección “Drenaje del tanque de combustible” en la página 14. 4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable hasta que éste se deslice (Fig. 19). 5. Mueva el cable del acelerador hasta que la palanca del acelerador haga contacto con el tope (Fig. 19). 6.
Ajuste del cable del freno Nota: Siempre que se monte un nuevo cable del freno de cuchilla, es necesario ajustarlo. 1. Detenga el motor. Saque el cable de la bujía. 2. COMPRUEBE EL AJUSTE (Fig. 22) — Mueva la barra de control de la cuchilla hacia la manija hasta eliminar el aflojamiento del cable. El espacio entre la palanca del freno y la manija debe ser de 3,2 mm (1/8 pulgadas). 3. AJUSTE EL CONDUCTO DEL CABLE (Fig. 23) — Afloje la tuerca del soporte del cable.
ángulo de corte original (Fig. 26). Para que la cuchilla se mantenga equilibrada, retire la misma cantidad de material de ambos bordes de corte. Limpieza de la caja de la cortadora Importante: Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchilla, el cual puede adquirirse a bajo costo en una ferretería. Si la cuchilla está equilibrada, se mantendrá en posición horizontal. Si no lo está, se inclinará hacia el lado más pesado.
Almacenamiento PELIGRO POTENCIAL • Si falta el conector de lavado, o está roto Ud., u otras personas, pueden quedar expuestas al contacto con la cuchilla o con los objetos lanzados por la máquina. 1. QUE PUEDE SUCEDER • El contacto con los residuos de tierra o con la cuchilla puede causar lesiones graves e incluso la muerte. COMO EVITAR EL PELIGRO • Antes de volver a usar la cortadora, reemplace inmediatamente el conector de lavado. • Tape cualquier orificio(s) de la cortadora con pernos y contratuercas.
4. Limpie la caja de la cortadora; para ello, consulte la sección “Limpieza de la caja de la cortadora” en la página 17. 9. Lubrique todas las ruedas; consulte la sección “Lubricación” en la página 17. 5. Verifique la condición de la cuchilla; consulte la sección “Inspección, remoción y afilado de la cuchilla” en la página 16. 10. Retoque todas las superficies de pintura que estén oxidadas o descascaradas. Solicite la pintura Toro Rekote a un Representante de Servicio Autorizado TORO. 6.
20