Form No. 3440-714 Rev B 48cm 60V Super Recycler® 21848, 21848T 48cm 60V Super Recycler® 21848, 21848T Super Recycler® 60 V de 48 cm 21848, 21848T Super Recycler® 48 cm 60 V 21848, 21848T Super Recycler® da 48 cm, 60 V 21848, 21848T 60 V Super Recycler® van 48 cm 21848, 21848T 48 cm 60 V Super Recycler® 21848, 21848T Kosiarka Super Recycler® 60 V o szerokości 48 cm 21848, 21848T 48 cm 60 V Super Recycler® 21848, 21848T www.Toro.com.
Form No. 3440-691 Rev B 48cm 60V Super Recycler® Model No. 21848—Serial No. 400000000 and Up Model No. 21848T—Serial No. 400000000 and Up Register at www.Toro.com.
Important: With your mobile device, you can scan the QR code on the serial number decal (if equipped) to access warranty, parts, and other product information. This product complies with all relevant European directives; for details, please see the separate product specific Declaration of Conformity (DOC) sheet. Introduction This rotary-blade, walk-behind lawn mower is intended to be used by residential homeowners.
Contents Safety Safety ....................................................................... 3 Safety and Instructional Decals .......................... 6 Setup ........................................................................ 8 1 Mounting the Battery Charger (Optional) ........................................................ 8 2 Unfolding the Handle ....................................... 9 3 Assembling the Grass Bag............................. 10 Product Overview .............................
style of connection, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet if needed. 7. 8. 9. Do not use a damaged or modified battery pack or battery charger, which may exhibit unpredictable behavior that results in fire, explosion, or risk of injury. If the supply cord to the battery charger is damaged, contact an Authorized Service Dealer to replace it.
1. Stop the machine, remove the electric-start button, remove the battery pack from the machine, and wait for all movement to stop before adjusting, servicing, cleaning, or storing the machine. 2. Do not attempt to repair the machine except as indicated in the instructions. Have an Authorized Service Dealer perform service on the machine using identical replacement parts. 3. Wear gloves and eye protection when servicing the machine. 4. Sharpen a dull blade on both sides to maintain balance.
Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. Model 81860 decal137-9461 137-9461 1. Battery charge status decal137-9489 137-9489 1. Read the Operator’s Manual. 2. Recycle 4. Keep away from open flames. 5. Do not expose to rain. decal112-8760 112-8760 1. Thrown object hazard—keep bystanders away. 3. Contains lithium ions; do not discard. 2.
decal137-9496 137-9496 1. The battery pack is charging. 3. The battery pack is over or under the appropriate temperature range. 2. The battery pack is fully charged. 4. Battery pack charging fault decal119-2283 119-2283 1. Height of cut decal144-6368 144-6368 1. Warning—read the Operator's Manual. 4. Thrown object hazard—keep bystanders away; shut off the machine before leaving the operating position; pick up any debris before mowing. 2.
Setup Note: The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the machine for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 20). 1 Mounting the Battery Charger (Optional) Parts needed for this procedure: 2 Mounting hardware (not included) Procedure If desired, mount the battery charger securely on a wall using the wall-mount key holes on the back of the charger. Mount it indoors (such as a garage or other dry place), near a power outlet, and out of the reach of children.
2 Unfolding the Handle No Parts Required Procedure WARNING Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cables when folding or unfolding the handle. • If a cable is damaged, contact an Authorized Service Dealer. Important: Remove and discard the protective plastic sheet that covers the motor and any other plastic or wrapping on the machine. 1. Loosen the handle knobs (Figure 4). g335758 Figure 4 1. Handle knobs 2.
3 Assembling the Grass Bag No Parts Required Procedure g241560 Figure 6 10
Product Overview Battery Pack Model 81850 6.0 Ah Battery pack capacity 324 Wh Battery manufacturer rating = 60V maximum and 54V nominal. Actual voltage varies with load. Battery Charger Model 81802 Type 60V MAX Lithium-Ion Battery Charger Input 100V to 240V AC 50/60Hz Max 2.0A Output 60V MAX DC 2.0A Appropriate Temperature Ranges 7. Rear deflector 2. Traction-assist handle 8. Washout port (not shown) 3. Blade-control bar 10. Bag-on-demand lever 5. Electric-start switch 11.
Operation Note: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Before Operation Installing the Battery Pack Important: Use the battery pack only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 11). 1. Make sure that the vents on the battery are clear of any dust and debris. 2. Lift up the battery-compartment lid (A of Figure 9). 3.
Adjusting the Handle Height Adjusting the Cutting Height You may raise or lower the handle to a position comfortable for you. WARNING Adjusting the cutting-height levers could bring your hands into contact with a moving blade and result in serious injury. Rotate the handle lock, move the handle to 1 of 3 positions, and lock the handle into position (Figure 10). • Shut off the machine and wait for all moving parts to stop before adjusting the cutting height.
During Operation Starting the Machine 1. Ensure that the battery pack is installed in the machine; refer to Installing the Battery Pack (page 12). 2. Insert the electric-start button into the electric starter switch (A of Figure 12). 3. Squeeze the blade-control bar and hold it to the handle (B of Figure 12). 4. Press the electric-start button and keep it pressed until the motor starts (C of Figure 12).
Bagging the Clippings Use the grass bag when you want to collect grass and leaf clippings from the lawn. If the bag-on-demand lever is in the recycling position, move it to the bagging position; refer to Operating the Bag-on-Demand Lever (page 15). Installing the Grass Bag 1. Raise and hold up the rear deflector (A of Figure 14). 2. Install the grass bag, ensuring that the pins on the bag rest in the notches on the handle (B of Figure 14). 3. Lower the rear deflector.
Rear-Discharging the Clippings Shutting Off the Machine Use the rear discharge for cutting very tall grass. Note: If the grass bag is on the machine, remove it before rear-discharging the clippings; refer to Removing the Grass Bag (page 15). The bag-on-demand lever should be in the BAGGING position as shown in Figure 15. 1. Release the blade-control bar (A of Figure 18). 2. Remove the electric-start button from the electric starter (B of Figure 18). 3.
Operating Tips • If there are more than 13 cm (5 inches) of leaves on the lawn, mow at a higher cutting height and then again at the desired cutting height. General Mowing Tips • Slow down your mowing speed if the machine • Inspect the area where you will use the machine does not cut the leaves finely enough. and remove all objects that the machine could throw. • Avoid striking solid objects with the blade. Never deliberately mow over any object.
After Operation Cleaning under the Machine Service Interval: Before each use or daily For best results, clean the machine soon after you have completed mowing. 1. Move the machine onto a flat paved surface. 2. Shut off the motor and wait for all moving parts to stop before leaving the operating position. 3. Lower the machine to its lowest cutting-height setting. Refer to Adjusting the Cutting Height (page 13). 4.
Folding the Handle WARNING Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. g335780 Figure 22 • Do not damage the cables when folding or unfolding the handle. 1. Handle knobs • If a cable is damaged, contact an Authorized Service Dealer. 6. 1. Remove the electric-start button (Figure 20). g251571 Figure 20 2. Hold the handle while disengaging the handle locks to avoid pinching your hands. 3. Rotate the entire handle forward (Figure 21).
Charging the Battery Pack Important: The battery pack is not fully charged when you purchase it. Before using the tool for the first time, place the battery pack in the charger and charge it until the LED display indicates the battery pack is fully charged. Read all safety precautions. button on the battery pack to display the current charge (LED indicators). Ensure that the vents on the battery and charger are clear of any dust and debris. g290533 Figure 23 5. LED indicators (current charge) 2.
Maintenance Remove the electric-start button and battery pack from the machine before maintaining or cleaning the machine. Always shut off the machine, wait for all moving parts to stop, and allow the machine to cool before adjusting, servicing, cleaning, or storing it. Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories. Inspect and maintain the machine regularly. Have the machine repaired only by an Authorized Service Dealer. g231389 Figure 24 Lubricating the Machine 4.
Adjusting the Self-Propel Drive Storage Whenever you install a new self-propel cable or if the self-propel drive is out of adjustment, adjust the self-propel drive. charger only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 11). 1. Important: Store the machine, battery pack, and Turn the adjustment nut counterclockwise to loosen the cable adjustment (Figure 26).
Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem The machine does not start. Possible Cause Corrective Action 1. The battery is not fully installed in the machine. 1. Remove and then replace the battery into the machine, making sure that it is fully installed and latched. 2.
Problem The machine is producing a beeping sound. Possible Cause Corrective Action 1. The battery pack is not charged. 1. Remove the battery pack from the machine and charge it. 2. The machine is in an unsafe position for operation. 3. The machine is overloaded. 2. Ensure that the machine is not at an extreme angle while operating. 3. Cut the grass at a higher height of cut or walk at a slower pace while mowing. 4.
Notes:
EEA/UK Privacy Notice Toro’s Use of Your Personal Information The Toro Company (“Toro”) respects your privacy. When you purchase our products, we may collect certain personal information about you, either directly from you or through your local Toro company or dealer.
Form No. 3440-695 Rev B 48 cm 60V-Super-Recycler® Modellnr. 21848—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 21848T—Seriennr. 400000000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Wichtig: Scannen Sie mit Ihrem Mobilgerät den QR-Code auf dem Seriennummernaufkleber (falls vorhanden), um auf Garantie-, Ersatzteil- oder andere Produktinformationen zuzugreifen. Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). Einführung Dieser handgeführte Rasenmäher mit Sichelmessern sollte von Privatleuten verwendet werden.
Inhalt Sicherheit Sicherheit .................................................................. 3 Sicherheits- und Bedienungsschilder ................. 6 Einrichtung ................................................................ 8 1 Befestigung des Akkuladegeräts (optional)......................................................... 8 2 Aufklappen des Holms ..................................... 9 3 Montieren des Fangkorbs .............................. 10 Produktübersicht ..................................
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Verwenden Sie nur einen von Toro angegebenen Akkupack. Die Verwendung von anderem Zubehör oder Anbaugeräten kann ein Verletzungs- oder Brandrisiko bergen. Das Einstecken des Akkuladegeräts in eine Steckdose mit einer anderen Spannung als 100 bis 240 V, kann zu einem Brand oder Stromschlag führen. Stecken Sie das Ladegerät nicht in eine Steckdose mit einer anderen Spannung als 100 bis 240 V.
auf Sie zurückprallen kann. Stellen Sie das/die Messer ab, wenn Sie eine Kiesoberflächen überqueren. 15. 16. 17. erzeugen, die den Motor beschädigen oder zu Verletzungen führen können. Achten Sie auf Löcher, Rillen, Bodenwellen, Steine oder andere verborgene Objekte. Unebenes Gelände kann dazu führen, dass Sie das Gleichgewicht oder den Halt verlieren. Nasses Gras und/oder nasse Blätter können zu schweren Verletzungen führen, sollten Sie darauf ausrutschen und mit dem Messer in Berührung kommen.
15. Originalakkupack von Toro. Die Verwendung eines anderen Akkupacktyps kann zu einem Brand oder einer Explosion führen. Halten Sie Akkupacks von Kindern fern und bewahren sie in der Originalverpackung auf, bis Sie sie verwenden. Entsorgen Sie den Akku nicht durch Verbrennen. Die Zellen können explodieren. Prüfen Sie vor Ort geltende Gesetze in Bezug auf mögliche spezielle Anweisungen zur Entsorgung.
decal137-9496 137-9496 1. Der Akkupack lädt. 3. Der Akkupack ist nicht im geeigneten Temperaturbereich. 2. Der Akkupack ist vollständig aufgeladen. 4. Akkupack Ladefehler decal144-6368 144-6368 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Hände am Mähwerkmesser: Berühren Sie keine beweglichen Teile und nehmen Sie keine Schutzbleche und Schutzvorrichtungen ab. 3.
Einrichtung Hinweis: Der Akkupack ist beim Kauf nicht vollständig aufgeladen. Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal verwenden, siehe Aufladen des Akkupacks (Seite 21). 1 Befestigung des Akkuladegeräts (optional) Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 2 Befestigungsmaterial (nicht enthalten) Verfahren Sie können bei Bedarf das Ladegerät mit den Aussparungen zur Wandmontage auf der Rückseite des Ladegeräts an der Wand befestigen. Befestigen Sie es im Innenbereich (wie z. B.
2 Aufklappen des Holms g335780 Bild 5 Keine Teile werden benötigt Verfahren WARNUNG: Wenn Sie den Holm falsch auf- oder zusammenklappen, können Sie die Bowdenzüge beschädigen und den sicheren Geräteeinsatz gefährden. • Beschädigen Sie beim Auf- oder Zusammenklappen des Holms nicht die Kabel. • Wenden Sie sich bei einem beschädigten Kabel an einen offiziellen Vertragshändler.
3 Montieren des Fangkorbs Keine Teile werden benötigt Verfahren g241560 Bild 6 10
Technische Daten Produktübersicht Modell Länge Breite Höhe 34,5 kg 152 cm 53 cm 109 cm (76 lb) (60") (21") (43") Gewicht (ohne Akku) 21848 Akkupack Modell 81850 6,0 Ah Akkupackleistung 324 Wh Akkuherstellerangabe = Max. 60 Volt und 54 Volt nominal. Tatsächliche Spannung hängt von der Last ab. Akkuladegerät g335822 Bild 7 1. Oberer Holm 2. Antischlupfregelungsgriff 7. Heckablenkblech 8. Wasseranschluss (nicht abgebildet) 3. Schaltbügel 9.
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Betriebsposition. Vor dem Einsatz Einsetzen des Akkupacks Wichtig: Verwenden Sie den Akkupack nur bei Temperaturen im angemessenen Bereich, siehe Technische Daten (Seite 11). 1. Stellen Sie sicher, dass die Entlüftungen am Akku keinen Staub und keine Rückstände enthalten. 2. Öffnen Sie den Deckel des Akkukastens (A in Bild 9). 3.
Einstellen der Griffhöhe Einstellen der Schnitthöhe Sie können den Holm auf eine für Sie passende Höhe anheben oder absenken. WARNUNG: Beim Einstellen der Schnitthöhenhebel können Ihre Hände ein bewegliches Messer berühren und Sie können schwere Verletzungen erleiden. Drehen Sie die Holmarretierung, stellen Sie den Holm in eine der drei Stellungen und arretieren ihn (Bild 10).
Während des Einsatzes Anlassen der Maschine 1. Vergewissern Sie sich, dass der Akkupack in der Maschine ist; siehe Einsetzen des Akkupacks (Seite 12). 2. Führen Sie den Elektrostarttaster in den Elektrostartschalter (A in Bild 12). 3. Drücken Sie den Schaltbügel und halten Sie ihn gegen den Holm (B in Bild 12). 4. Halten Sie den Elektrostarttaster gedrückt, bis der Motor startet (C in Bild 12).
Sammeln des Schnittguts Verwenden Sie den Fangkorb, wenn Sie Schnittgut und Laub im Fangkorb sammeln möchten. Wenn der Hebel für den zuschaltbaren Fangkorb in der Recycler-Stellung ist, schieben Sie ihn in die Fangkorb-Stellung, siehe Verwenden des Hebels für den zuschaltbaren Fangkorb (Seite 15). Montieren des Fangkorbs 1. Heben Sie das hintere Ablenkblech an und halten Sie es hoch (A in Bild 14). 2.
Heckauswurf des Schnittguts Verwenden Sie den Heckauswurf, wenn Sie sehr hohes Gras schneiden. Hinweis: Nehmen Sie ggf. den Fangkorb von der Maschine ab, bevor Sie das Schnittgut hinten auswerfen, siehe Entfernen des Fangkorbs (Seite 15). Der Hebel für den zuschaltbaren Fangkorb sollte in der BAGGING-Stellung sein, wie in Bild 15 abgebildet. g251584 Bild 16 1. An dieser Stelle reinigen WARNUNG: Das Messer ist scharf; ein Kontakt kann zu schweren Verletzungen führen.
Abstellen der Maschine Betriebshinweise 1. Lassen Sie den Schaltbügel los (A in Bild 18). 2. Entfernen Sie den Elektrostarttaster aus dem Elektrostartschalter (B in Bild 18). 3. Entfernen Sie den Akkupack, siehe Entfernen des Akkupacks aus der Maschine (Seite 17). Allgemeine Mähtipps • Prüfen Sie den Arbeitsbereich gründlich und • Hinweis: Entnehmen Sie den Akkupack jedes Mal, wenn Sie die Maschine nicht verwenden.
– Heben Sie die Schnitthöhe der Maschine an. – Mähen Sie häufiger. – Lassen Sie die Bahnen überlappen, anstelle bei jedem Gang eine neue Bahn zu mähen. Schnetzeln von Laub • Stellen Sie nach dem Mähen sicher, dass die Hälfte des Rasens durch die Schnittgutdecke sichtbar ist. Dabei müssen Sie unter Umständen mehrmals über das Laub mähen. • Wenn eine Laubdecke von mehr als 13 cm auf dem Rasen liegt, mähen Sie mit einer höheren Schnitthöhe und dann mit der gewünschten Schnitthöhe.
Nach dem Einsatz 11. Reinigen unter dem Gerät Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Um die besten Ergebnisse zu erzielen, reinigen Sie die Maschine sobald Sie mit dem Mähen fertig sind. 1. Fahren Sie die Maschine auf eine ebene, befestigte Fläche. 2. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Bedienungsposition verlassen. 3. Senken Sie die Maschine auf die niedrigste Schnitthöhe ab.
Zusammenklappen des Holms WARNUNG: Wenn Sie den Holm falsch auf- oder zusammenklappen, können Sie die Kabel beschädigen und den sicheren Geräteeinsatz gefährden. • Beschädigen Sie beim Auf- oder Zusammenklappen des Holms nicht die Kabel. • Wenden Sie sich bei einem beschädigten Kabel an einen offiziellen Vertragshändler. 1. g335780 Bild 22 1. Holmhandräder 6. Entfernen Sie den Taster für Elektrostart (Bild 20). g251571 Bild 20 2.
Aufladen des Akkupacks Wichtig: Der Akkupack ist beim Kauf nicht vollständig aufgeladen. Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal verwenden, setzen Sie den Akkupack in das Ladegerät ein und laden es auf, bis die LED-Anzeige angibt, dass der Akkupack ganz aufgeladen ist. Lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen. Wichtig: Laden Sie den Akkupack nur bei Temperaturen im angemessenen Bereich, siehe Technische Daten (Seite 11).
Wartung Entfernen Sie den Elektrostarttaster und den Akkupack aus der Maschine, bevor Sie die Maschine warten oder reinigen. Stellen Sie die Maschine ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie diese einstellen, reinigen, verstauen, oder reparieren. Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatz- und Zubehörteile. Prüfen und warten Sie die Maschine regelmäßig.
Einstellen des Selbstantriebs Einlagerung Beim Einbau eines Selbstantriebsseils oder bei einer falschen Einstellung des Selbstantriebs müssen Sie den Selbstantrieb einstellen. und das Ladegerät nur bei Temperaturen im angemessenen Bereich, siehe Technische Daten (Seite 11). 1. Wichtig: Lagern Sie die Maschine, den Akkupack Drehen Sie die Einstellmutter nach links, um die Seileinstellung zu lösen (Bild 26).
Fehlersuche und -behebung Führen Sie nur die in dieser Anleitung beschriebenen Schritte durch. Alle weiteren Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einem Vertrags-Kundendienst oder einem ähnlich qualifizierten Fachbetrieb durchgeführt werden, wenn Sie das Problem nicht selber lösen können. Problem Die Maschine startet nicht. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Der Akku ist nicht vollständig eingerastet. 1.
Problem Die LED-Anzeigeleuchte am Ladegerät blinkt rot. Die Maschine gibt einen Piepton aus. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Die Kommunikation zwischen Akkupack und Ladegerät ist defekt. 1. Nehmen Sie den Akkupack aus dem Akkuladegerät, ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose und warten Sie 10 Sekunden. Stecken Sie das Akkuladegerät wieder in die Steckdose und legen Sie den Akkupack in das Ladegerät.
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company („Toro“) respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Form No. 3440-697 Rev B Super Recycler® 60 V de 48 cm Nº de modelo 21848—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 21848T—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Importante: Con su dispositivo móvil, puede Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. escanear el código QR de la pegatina del número de serie (en su caso) para acceder a información sobre la garantía, las piezas, y otra información sobre el producto. Introducción Este cortacésped manual de cuchillas rotativas está diseñado para ser usado por usuarios domésticos.
Contenido Seguridad Seguridad ................................................................. 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 5 Montaje ..................................................................... 8 1 Cómo montar el cargador de la batería (opcional) ........................................................ 8 2 Cómo desplegar el manillar.............................. 9 3 Ensamblaje de la bolsa de recogida ............... 10 El producto ......................................
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. del encendido antes de conectar la batería y manejar la máquina. Si se enchufa el cargador de batería en una toma que no sea de 100 a 240 V, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. No enchufe el cargador de la batería en una toma de corriente que no sea de 100 V a 240 V. Para otros tipos de conexión, utilice un adaptador de enchufe del tipo correcto para la toma de corriente, si es necesario.
18. Pare la máquina y retire el botón de arranque eléctrico antes de cargar la máquina para el transporte. 19. En condiciones abusivas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. En caso de un contacto accidental con el líquido, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. 10. IV. Mantenimiento y almacenamiento 1.
decal137-9461 137-9461 1. Estado de carga de la batería decal137-9489 137-9489 1. Lea el manual del operador. 4. Mantener alejada de llamas desnudas. 2. Reciclar 5. No exponer a la lluvia. decal112-8760 3. Contiene iones de litio; no desechar. 112-8760 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento. decal137-9495 137-9495 1.
decal140-1324 140-1324 1. Lea el manual del operador. decal144-6368 144-6368 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 4. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas; apague la máquina antes de abandonar el puesto del operador; recoja cualquier residuo antes de segar. 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 5.
Montaje Nota: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería (página 20). 1 Cómo montar el cargador de la batería (opcional) Piezas necesarias en este paso: 2 Fijaciones de montaje (no incluidas) Procedimiento Si lo desea, monte el cargador de la batería firmemente en la pared utilizando los orificios de montaje en pared en la parte trasera del cargador.
2 Cómo desplegar el manillar g335780 Figura 5 No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras. • No dañe los cables al plegar o desplegar el manillar. • Si un cable está dañado, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. 1.
3 Ensamblaje de la bolsa de recogida No se necesitan piezas Procedimiento g241560 Figura 6 10
El producto Especificaciones Modelo Peso Longitud Anchura Altura 34,5 kg 152 cm 53 cm 109 cm (76 libras) (60") (21") (43") (sin batería) 21848 Batería Modelo 81850 Capacidad de la batería 6,0 Ah 324 Wh Voltaje según el fabricante de la batería = 60 V máximo y 54 V nominal. El voltaje real depende de la carga. Cargador de la batería g335822 Figura 7 Modelo 81802 Tipo Cargador de baterías de iones de litio 60 V MAX Entrada 100 V a 240 V ca 50/60 Hz Máx.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes del funcionamiento Instalación de la batería Importante: Utilice la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 11). 1. Compruebe que los orificios de ventilación de la batería están libres de polvo y residuos. 2. Levante la tapa del compartimento de la batería (Figura 9, A). 3.
Ajuste de la altura del manillar Ajuste de la altura de corte ADVERTENCIA Usted puede elevar o bajar el manillar hasta una posición que le sea cómoda. Al ajustar las palancas de altura de corte, podría tocar una cuchilla en movimiento con las manos, lo que podría causarle graves lesiones. Gire el bloqueo del manillar, mueva el manillar a una de las tres posiciones posibles, y bloquee el manillar en esa posición (Figura 10).
Durante el funcionamiento Arranque de la máquina 1. Asegúrese de que la batería está instalada en la máquina; consulte Instalación de la batería (página 12). 2. Introduzca el botón de arranque eléctrico en el interruptor de arranque eléctrico (Figura 12, A). 3. Apriete la barra de control de la cuchilla contra el manillar (Figura 12, B). 4. Pulse el botón de arranque eléctrico y manténgalo pulsado hasta que el motor arranque (Figura 12, C).
Si la bolsa de recogida está instalada en la máquina, y la palanca de ensacado a demanda está en la posición de ensacado, mueva la palanca a la posición de reciclado; consulte Funcionamiento de la palanca de ensacado a demanda (página 15). Ensacado de los recortes Utilice la bolsa de recogida si desea recoger los recortes de hierba y las hojas del césped.
Descarga trasera de los recortes antes de mover la palanca de ensacado a demanda de una posición a la otra. Utilice la descarga trasera al cortar hierba muy alta. Nota: Si la bolsa de recogida está instalada en la máquina, retírela antes de proceder a la descarga lateral de los recortes; consulte Retirada de la bolsa de recogida (página 15). La palanca de ensacado a demanda debe estar en la posición de ENSACADO, como se muestra en la Figura 15.
Siega de la hierba Apagado de la máquina 1. Suelte la barra de control de la cuchilla (Figura 18, A). 2. Retire el botón de arranque eléctrico del arrancador eléctrico (Figura 18, B). 3. Retire la batería; consulte Cómo retirar la batería de la máquina (página 17). • Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez. Para mejorar la calidad de corte, la autonomía y el ensacado, siegue a una altura de corte mayor.
Después del funcionamiento Limpieza de los bajos de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Para obtener resultados óptimos, limpie la máquina inmediatamente después de terminar la siega. 1. Lleve la máquina a una superficie plana pavimentada. 2. Apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Baje la máquina a la altura de corte más baja. Consulte Ajuste de la altura de corte (página 13). 4.
Plegado del manillar ADVERTENCIA Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras. g335780 Figura 22 1. Pomos del manillar • No dañe los cables al plegar o desplegar el manillar. 6. • Si un cable está dañado, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 1. Retire el botón de arranque eléctrico (Figura 20). g251571 Figura 20 2.
Carga de la batería Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela hasta que el indicador LED indique que la batería está completamente cargada. Lea todas las precauciones de seguridad. Importante: Cargue la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 11). 6. Manillar 4. Botón del indicador de carga de la batería 8.
Mantenimiento Retire el botón de arranque eléctrico y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en la máquina. Apague siempre la máquina, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y deje que la máquina se enfríe antes de ajustarla, repararla, limpiarla o guardarla. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante. Inspeccione y revise la máquina de forma regular.
Ajuste de la transmisión autopropulsada Preparación de la batería para el reciclado Cada vez que instale un cable de la transmisión autopropulsada nuevo, o si la transmisión autopropulsada está mal ajustada, ajuste la transmisión autopropulsada. Importante: Después de retirarla, cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva de servicio pesado. No intente destruir o desmontar la batería ni intente retirar cualquiera de los componentes de la misma. 1.
Almacenamiento Importante: Almacene la máquina, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 11). Importante: Si va a almacenar la batería hasta la temporada siguiente, cárguela hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería cambien a verde. No almacene la batería completamente cargada ni completamente descargada.
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema La máquina no arranca. Posible causa Acción correctora 1. La batería no está correctamente instalada en la máquina. 1.
Problema La máquina produce un pitido. Posible causa Acción correctora 1. La batería no está cargada. 1. Retire la batería de la máquina y cárguela. 2. La máquina está en una posición insegura para el uso. 3. La máquina está sobrecargada. 2. Asegúrese de que la máquina no tiene una inclinación extrema durante el uso. 3. Siegue a una altura de corte más alta o camine a un ritmo más lento durante la siega. 4.
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.
Form No. 3440-699 Rev B Super Recycler® 48 cm 60 V N° de modèle 21848—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 21848T—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Important: Avec votre appareil mobile, vous Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du numéro de série (le cas échéant) afin d'accéder aux informations sur la garantie, les pièces détachées et autres renseignements sur le produit..
Table des matières Sécurité Sécurité .................................................................... 3 Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 6 Mise en service ......................................................... 8 1 Montage du chargeur de batterie (option)............................................................ 8 2 Dépliage du guidon .......................................... 9 3 Montage du bac à herbe ................................ 10 Vue d'ensemble du produit .........
6. 7. Vous pouvez causer un incendie ou un choc électrique si vous branchez le chargeur de batterie à une prise qui n'est pas de 100 à 240 V. Ne branchez le chargeur de batterie qu'à une prise de 100 à 240 V. Pour un type de branchement différent, utilisez un adaptateur correctement configuré pour la prise, le cas échéant. N'utilisez pas la batterie ou le chargeur s'ils sont endommagés ou modifiés, car leur comportement pourrait être imprévisible et causer un incendie, une explosion ou des blessures. 8.
conservez le tranchant des lames propre et bien affûté. Gardez les poignées propres et sèches, et exemptes d'huile et de graisse. Gardez toujours les protections en place et en bon état. Maintenez les lames bien aiguisées. Utilisez uniquement des lames de rechange identiques. gravement si vous touchez la lame en tombant. Ne tondez pas si l'herbe est humide ou sous la pluie. 17.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Modèle 81860 decal137-9461 137-9461 1. État de charge de la batterie decal137-9489 137-9489 1. Lisez le manuel de l'utilisateur. 2. Recyclage 4. Tenir à l'écart des flammes. 5. Ne pas exposer à la pluie. decal112-8760 112-8760 3.
decal137-9496 137-9496 1. La batterie est en charge. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 2. La batterie est complètement chargée. 4. Anomalie de charge de la batterie decal144-6368 144-6368 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections. 4.
Mise en service Remarque: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser la machine pour la première fois, voir Charge de la batterie (page 21). 1 Montage du chargeur de batterie (option) Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Fixations de montage (non incluses) Procédure Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batterie sur un mur à l'aide des fentes en trou de serrure situées au dos.
2 Dépliage du guidon g335780 Figure 5 Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous pliez ou dépliez mal le guidon. • Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon. • Si un câble est endommagé, contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
3 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g241560 Figure 6 10
Vue d'ensemble du produit Caractéristiques techniques Modèle Poids Longueur Largeur Hauteur 152 cm 53 cm 109 cm (sans batterie) 21848 34,5 kg Batterie 81850 Modèle Capacité de la batterie 6 Ah 324 Wh Tension batterie nominale selon le fabricant = 60 V max., 54 V nominale. La tension réelle varie suivant la charge. Chargeur de batterie g335822 Figure 7 7. Déflecteur arrière 2. Poignée d'aide au déplacement 8. Raccord de lavage (non représenté) 9. Compartiment de la batterie 10.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Avant l'utilisation Installation de la batterie Important: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate ; voir Caractéristiques techniques (page 11). 1. Vérifiez que les évents sur la batterie sont exempts de poussière et de débris. 2. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie (A de la Figure 9). 3.
Réglage de la hauteur du guidon Réglage de la hauteur de coupe Vous pouvez élever ou abaisser le guidon à la position qui vous convient le mieux. ATTENTION Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent la lame en mouvement. Tournez le verrou du guidon, réglez le guidon à l'une de trois positions, puis verrouillez-le à cette position (Figure 10).
Pendant l'utilisation Démarrage de la machine 1. Vérifiez que la batterie est installée dans la machine ; voir Installation de la batterie (page 12). 2. Insérez le bouton de démarrage électrique dans l'interrupteur de démarrage électrique (A de la Figure 12). 3. Serrez la barre de commande de la lame contre le guidon (B de la Figure 12). 4. Appuyez sur le bouton de démarrage électrique jusqu'à ce que le moteur démarre (C de la Figure 12).
Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir les débris d'herbe et de feuilles déposés sur la pelouse. Si le levier de ramassage sur demande est en position de recyclage, placez-le en position de ramassage ; voir Utilisation du levier de ramassage sur demande (page 15). Montage du bac à herbe 1. Soulevez le déflecteur arrière et gardez-le dans cette position (A de la Figure 14). 2. Montez le bac à herbe en veillant à placer les ergots dans les crans du guidon (B de la Figure 14).
Éjection arrière de l'herbe coupée Utilisez l'éjection arrière quand vous tondez de l'herbe très haute. Remarque: Si le bac à herbe est monté sur la machine, enlevez-le avant de procéder à l'éjection arrière de l'herbe coupée ; voir Retrait du bac à herbe (page 15). Le levier de ramassage sur demande doit être en position RAMASSAGE comme montré à la Figure 15. g251584 Figure 16 1. Nettoyer ici ATTENTION La lame est tranchante et vous pouvez vous blesser gravement à son contact.
Arrêt de la machine Conseils d'utilisation 1. Relâchez la barre de commande de la lame (A de la Figure 18). 2. Retirez le bouton de démarrage électrique du démarreur électrique (B de la Figure 18). 3. Conseils de tonte généraux • Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de tout objet pouvant être projeté par la machine. • Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Ne Enlevez la batterie ; voir Retrait de la batterie de la machine (page 17).
Hachage des feuilles • Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. Vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles. • Si la couche de feuilles sur la pelouse fait plus de 13 cm d'épaisseur, utilisez une hauteur de coupe plus élevée, puis faites un second passage à la hauteur de coupe désirée. • Ralentissez la vitesse de tonte si les feuilles ne sont pas hachées assez menues.
Après l'utilisation 11. Nettoyage du dessous de la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyez rapidement la machine après la tonte. 1. Placez la machine sur une surface plate et revêtue. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Abaissez la machine à la hauteur de coupe la plus basse. Voir Réglage de la hauteur de coupe (page 13).
Pliage du guidon ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous pliez ou dépliez mal le guidon. g335780 Figure 22 • Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon. 1. Boutons de guidon • Si un câble est endommagé, contactez un concessionnaire-réparateur agréé. 6. 1. Retirez le bouton de démarrage électrique (Figure 20). g251571 Figure 20 2.
Charge de la batterie Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les diodes indiquent qu'elle est complètement chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité. température comprise dans la plage adéquate ; voir Caractéristiques techniques (page 11). Vérifiez que les évents de la batterie et du chargeur sont exempts de poussière et de débris. g290533 Figure 23 5.
Entretien Enlevez le bouton de démarrage électrique et la batterie de la machine avant de faire l'entretien ou de nettoyer la machine. Vous devez toujours couper le moteur, attendre l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laisser refroidir la machine, avant de la régler, la nettoyer ou la remiser. Utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le fabricant. Inspectez et faites l'entretien de la machine régulièrement.
Remisage Réglage de l'autopropulsion Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate ; voir Caractéristiques techniques (page 11). Lorsque vous remplacez un câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler la commande d'autopropulsion. 1. Tournez l'écrou de réglage dans le sens antihoraire pour desserrer le réglage du câble (Figure 26).
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème La machine ne démarre pas. Cause possible Mesure corrective 1. La batterie n'est pas parfaitement installée dans la machine. 1.
Problème La machine émet un bip sonore. Cause possible Mesure corrective 1. La batterie n'est pas chargée. 1. Enlevez la batterie de la machine et chargez-la. 2. La machine n'est pas dans une position sûre pour l'utilisation. 3. La machine est surchargée. 2. N'inclinez pas la machine excessivement pendant l'utilisation. 3. Augmentez la hauteur de coupe ou tondez plus lentement. 4.
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos données personnelles par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines données personnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
Form No. 3440-701 Rev B Super Recycler® da 48 cm, 60 V Nº del modello 21848—Nº di serie 400000000 e superiori Nº del modello 21848T—Nº di serie 400000000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Importante: Con il vostro dispositivo mobile, Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. potete scansionare il codice QR sull’adesivo del numero di serie (se presente) per accedere a informazioni su garanzia, ricambi e altre informazioni sui prodotti. Introduzione Questo tosaerba a lame rotanti con operatore a terra è pensato per l'utilizzo da parte di privati.
Indice Sicurezza Sicurezza .................................................................. 3 Adesivi di sicurezza e informativi ........................ 6 Preparazione ............................................................ 8 1 Montaggio del caricabatterie (opzionale) ...................................................... 8 2 Apertura della stegola ...................................... 9 3 Montaggio del cesto di raccolta ...................... 10 Quadro generale del prodotto .....................
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. il caricabatterie a una presa diversa da una da 100 a 240 V. Per una modalità di collegamento differente, se necessario usate un adattatore adeguato alla configurazione della presa elettrica. Non utilizzate un pacco batteria o un caricabatteria danneggiato o modificato, che potrebbe comportarsi in modo imprevedibile e comportare incendi, esplosioni o rischio di infortuni.
risultano danneggiate, determinate se la macchina funziona correttamente. Verificate che non vi siano parti mobili non allineate, grippate o rotte, verificate il montaggio e qualsiasi altra condizione che possa influire negativamente sul funzionamento. Se non indicato nelle istruzioni, fate riparare o sostituire le protezioni o i componenti danneggiati da un Centro assistenza autorizzato. la macchina per escludere danni. Effettuate le riparazioni necessarie prima di riprendere a utilizzare la macchina. 18.
Adesivi di sicurezza e informativi Adesivi e istruzioni di sicurezza sono chiaramente visibili all'operatore e ubicate vicino a qualsiasi area di potenziale pericolo. Sostituite eventuali adesivi se danneggiati o mancanti. Modello 81860 decal137-9461 137-9461 1. Stato di carica della batteria decal137-9489 137-9489 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 4. Tenetevi a distanza da fiamme aperte. 2. Riciclate 5. Non esponetelo alla pioggia. decal112-8760 112-8760 1.
decal137-9496 137-9496 1. Il pacco batteria è in carica. 3. Il pacco batteria si trova al di sopra o al di sotto del corretto intervallo di temperature. 2. Il pacco batteria è completamente carico. 4. Guasto di carica del pacco batteria decal144-6368 144-6368 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. 4. Pericolo di oggetti scagliati – tenete gli astanti a distanza; spegnete la macchina prima di abbandonare la postazione dell'operatore; raccogliete i detriti prima della falciatura. 2.
Preparazione Nota: Il pacco batteria non è completamente carico al momento dell'acquisto. Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, fate riferimento a Ricarica del pacco batteria (pagina 20). 1 Montaggio del caricabatterie (opzionale) Parti necessarie per questa operazione: 2 Bulloneria di montaggio (non in dotazione) Procedura Se lo desiderate, montate il caricabatterie saldamente su una parete, utilizzando i fori per il montaggio a parete sul retro del caricabatterie.
2 Apertura della stegola g335780 Figura 5 Non occorrono parti Procedura AVVERTENZA L'incorretta apertura o chiusura della stegola può danneggiare i cavi e creare condizioni di utilizzo pericolose. • Fate attenzione a non danneggiare i cavi quando aprite o chiudete la stegola. • Se un cavo è danneggiato, rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato.
3 Montaggio del cesto di raccolta Non occorrono parti Procedura g241560 Figura 6 10
Specifiche Quadro generale del prodotto Modello Peso (senza una batteria) 21848 34,5 kg Lunghezza Larghezza Altezza 152 cm 53 cm 109 cm Pacco batteria Modello 81850 Capacità del pacco batteria 6,0 Amp/ora 324 Watt/ora Valori nominali del costruttore della batteria = 60 V max e 54 V per uso nominale. La tensione effettiva varia in base al carico. Caricabatterie g335822 7. Deflettore posteriore 2. Maniglia per trazione assistita 8. Foro di lavaggio (non illustrato) 3.
Funzionamento Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione operativa. Prima dell’uso Montaggio del pacco batteria Importante: Utilizzate il pacco batteria solo a temperature comprese all'interno dell'intervallo corretto; fate riferimento a Specifiche (pagina 11). 1. Assicuratevi che gli sfiati sulla batteria siano privi di polvere e detriti. 2. Sollevate il coperchio del vano batteria (A della Figura 9). 3.
Regolazione dell'altezza della stegola Regolazione dell'altezza di taglio Potete alzare o abbassare la stegola nella posizione più comoda. AVVERTENZA Regolando le leve dell'altezza di taglio potreste toccare con le mani una lama in movimento, e infortunarvi gravemente. Ruotate il fermo della stegola, regolate la stegola su 1 delle 3 posizioni possibili e bloccatela (Figura 10). • Prima di regolare l’altezza di taglio, spegnete la macchina e attendete che si arrestino tutte le parti in movimento.
Durante l’uso Avviamento della macchina 1. Assicuratevi che il pacco batteria sia installato nella macchina; fate riferimento a Montaggio del pacco batteria (pagina 12). 2. Inserite il pulsante di avviamento elettrico nell’interruttore dell’avviatore elettrico (A della Figura 12). 3. Premete la barra di comando della lama e tenetela ferma sulla stegola (B della Figura 12). 4. Premete il pulsante di avviamento elettrico e tenetelo premuto fino a quando il motore non si avvia (C della Figura 12).
Utilizzo del cesto di raccolta Utilizzate il cesto di raccolta quando desiderate raccogliere lo sfalcio e le foglie dal tappeto erboso. Se la leva di comando del cesto è in posizione di riciclaggio, spostatela in posizione di raccolta; vedere Utilizzo della leva Bag-on-demand (pagina 15). Montaggio del cesto di raccolta 1. 2. 3. Sollevate il deflettore posteriore e tenetelo sollevato (A di Figura 14).
Scarico posteriore dello sfalcio Spegnimento della macchina Utilizzate lo scarico posteriore per la falciatura di erba molto alta. 1. Rilasciate la barra di comando della lama (A della Figura 18). Nota: Prima di scaricare posteriormente lo sfalcio, 2. Rimuovete il pulsante di avviamento elettrico dall'avviatore elettrico (B della Figura 18). 3. Rimuovete il pacco batteria; fate riferimento a Rimozione del pacco batteria dalla macchina (pagina 16).
Sminuzzatura delle foglie Suggerimenti • Dopo la tosatura del tappeto erboso, almeno metà di esso deve essere visibile attraverso le foglie. All'occorrenza, effettuate più di una sola passata sulle foglie. Suggerimenti generali per la tosatura • Ispezionate l'area in cui userete la macchina ed • Se le foglie sul prato superano i 13 cm, tagliate a eliminate tutti gli oggetti che la macchina potrebbe scagliare. un'altezza di taglio maggiore, quindi all'altezza di taglio desiderata.
Dopo l’uso Pulizia sotto la macchina Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Per ottenere i migliori risultati, pulite la macchina subito dopo aver terminato il lavoro. 1. Portate la macchina su una superficie lastricata e pianeggiante. 2. Prima di lasciare la postazione dell'operatore, spegnete il motore e attendete l'arresto di tutte le parti in movimento. 3. Abbassate la macchina all'altezza di taglio minima.
Chiusura della stegola AVVERTENZA L'incorretta apertura o chiusura della stegola può danneggiare i cavi e creare condizioni di utilizzo pericolose. g335780 Figura 22 • Fate attenzione a non danneggiare i cavi quando aprite o chiudete la stegola. 1. Manopole della stegola • Se un cavo è danneggiato, rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato. 6. 1. Rimuovete il pulsante di avviamento elettrico (Figura 20). g251571 Figura 20 2.
Ricarica del pacco batteria Spia di indicazione Indica Spegnimento (Off) Nessun pacco batteria inserito Verde lampeggiante Il pacco batteria è in carica Verde Il pacco batteria è carico temperature comprese all'interno dell'intervallo corretto; fate riferimento a Specifiche (pagina 11).
Manutenzione Rimuovete il pulsante di avviamento elettrico e il pacco batteria dalla macchina prima di mantenere o pulire la macchina. Spegnete sempre la macchina, attendete che tutte le parti in movimento si arrestino e lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di riparazione, manutenzione, pulizia o di rimessarla. Utilizzare solo i ricambi e gli accessori raccomandati dal produttore. Effettuate ispezione e manutenzione della macchina regolarmente.
Rimessaggio Regolazione della trazione automatica Importante: Stoccate la macchina, il pacco batteria e il caricabatterie solo a temperature comprese all'interno dell'intervallo opportuno; fate riferimento a Specifiche (pagina 11). Ogni volta che installate un nuovo cavo della trazione automatica o se la trazione non è regolata, regolate la trazione automatica. 1. Girate il dado di regolazione in senso antiorario per allentare la regolazione del cavo (Figura 26).
Localizzazione guasti Effettuate solo i passaggi descritti in queste istruzioni. Tutti i successivi interventi di ispezione, manutenzione e riparazione devono essere effettuati da un centro assistenza autorizzato o da uno specialista analogamente qualificato se non siete in grado di risolvere il problema da soli. Problema La macchina non si avvia. Possibile causa Rimedio 1. La batteria non è completamente installata nella macchina. 1.
Problema La macchina produce un segnale acustico. Possibile causa Rimedio 1. Il pacco batteria non è carico. 1. Rimuovete il pacco batteria dalla macchina e caricatelo. 2. La macchina è in una posizione non sicura per il funzionamento. 2. Assicuratevi che la macchina non si trovi a un’angolazione estrema durante il funzionamento. 3. Tagliate l’erba a un’altezza di taglio superiore o camminate più lentamente mentre tosate. 4.
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Form No. 3440-705 Rev B 60 V Super Recycler® van 48 cm Modelnr.: 21848—Serienr.: 400000000 en hoger Modelnr.: 21848T—Serienr.: 400000000 en hoger Registreer uw product op www.Toro.com.
Belangrijk: U kunt met uw mobiel apparaat de Dit product voldoet aan alle relevante Europese richtlijnen; zie voor details de aparte productspecifieke conformiteitsverklaring. QR-code op het plaatje met het serienummer (indien aanwezig) scannen om toegang te krijgen tot de garantie, onderdelen en andere productinformatie. Inleiding Deze loopmaaier met draaiende messen is bedoeld voor gebruik door particulieren.
Inhoud Veiligheid Veiligheid .................................................................. 3 Veiligheids- en instructiestickers ........................ 6 Montage .................................................................... 8 1 De acculader monteren (optioneel) .................. 8 2 De duwboom uitklappen .................................. 9 3 De grasvanger monteren ............................... 10 Algemeen overzicht van de machine ........................11 Specificaties ..................
6. 7. Het aansluiten van de acculader op een stopcontact met een spanning anders dan 100 tot 240 V kan leiden tot brand of een elektrische schok. Sluit de acculader niet aan op een stopcontact met een spanning anders dan 100 tot 240 V. Voor een ander soort aansluiting dient u mogelijk een adapterstekker van het juiste type te gebruiken. Gebruik geen beschadigd of aangepast accupack of beschadigde of aangepaste acculader.
17. Als de machine een voorwerp raakt of begint te trillen, schakel de machine dan onmiddellijk uit, verwijder de elektrische startknop, verwijder het accupack en wacht totdat alle bewegende onderdelen tot stilstand zijn gekomen voordat u de machine controleert op beschadiging. Voer alle noodzakelijke reparaties uit voordat u de machine weer in gebruik neemt. 18. Stop de machine en verwijder de elektrische startknop voordat u de machine laadt voor transport. 19.
Veiligheids- en instructiestickers Veiligheidsstickers en veiligheidsinstructies zijn gemakkelijk zichtbaar voor de bestuurder en bevinden zich bij plaatsen waar gevaar kan ontstaan. Vervang alle beschadigde of ontbrekende stickers. Model 81860 decal137-9461 137-9461 1. Laadstatus van accu decal137-9489 137-9489 1. Lees de Gebruikershandleiding. 4. Uit de buurt van open vuur houden. 2. Recyclen 5. Niet blootstellen aan regen. decal112-8760 112-8760 1.
decal137-9496 137-9496 1. Het accupack laadt op. 3. Het accupack is boven of onder het geschikte temperatuurbereik. 2. Het accupack is volledig opgeladen. 4. Laadstoring van accupack decal144-6368 144-6368 1. Waarschuwing – Lees de Gebruikershandleiding. 4. Gevaar voor weggeslingerde objecten – Houd omstanders op een afstand; schakel de machine uit alvorens de bestuurderspositie te verlaten; raap afval op voordat u begint te maaien. 5. Handen of voeten 2.
Montage Opmerking: Het accupack is niet volledig opgeladen bij aankoop. Raadpleeg Het accupack opladen (bladz. 21) voordat u de machine voor de eerste keer gebruikt. 1 De acculader monteren (optioneel) Benodigde onderdelen voor deze stap: 2 Bevestigingselementen (niet meegeleverd) Procedure Indien gewenst, kunt u de acculader veilig aan een muur hangen met de gaten voor muurbevestiging achteraan de lader.
2 De duwboom uitklappen g335780 Figuur 5 Geen onderdelen vereist Procedure WAARSCHUWING Als de handgreep verkeerd wordt in- en uitgeklapt, kunnen de kabels schade oplopen, waardoor de machine niet veilig kan worden gebruikt. • Zorg ervoor dat u de kabels niet beschadigt als u de handgreep in- of uitklapt. • Indien een kabel is beschadigd, moet u contact opnemen met een erkende Service Dealer.
3 De grasvanger monteren Geen onderdelen vereist Procedure g241560 Figuur 6 10
Algemeen overzicht van de machine Specificaties Type Gewicht Lengte Breedte Hoogte 152 cm 53 cm 109 cm (zonder een accu) 21848 34,5 kg Accupack Type 81850 Capaciteit van accupack 6,0 Ah 324 Wh Door fabrikant bepaald voltage = 60 V maximaal en 54 V nominaal. Werkelijk voltage afhankelijk van de belasting. Acculader Type 81802 Type 60 V MAX lithium-ion acculader Input 100 V tot 240 V AC 50/60 Hz max. 2,0 A Output 60 V DC 2,0 A Geschikt temperatuurbereik g335822 Figuur 7 1.
Gebruiksaanwijzing Opmerking: Bepaal vanuit de normale bestuurderspositie de linker- en rechterzijde van de machine. Voor gebruik Het accupack monteren Belangrijk: Gebruik het accupack alleen bij temperaturen die binnen het gepaste temperatuurbereik liggen; zie Specificaties (bladz. 11). 1. Zorg ervoor dat er geen stof of vuil ligt op de openingen in de accu. 2. Til het deksel van het accucompartiment op (A van Figuur 9). 3.
Hoogte van handgreep instellen De maaihoogte instellen WAARSCHUWING U kunt de handgreep hoger of lager zetten in een stand die u comfortabel vindt. Bij het verstellen van een maaihoogtehendel kunnen uw handen in aanraking komen met een bewegend mes. Dit kan ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Draai aan de handgreepvergrendeling, verplaats de handgreep naar één van de drie standen en vergrendel de handgreep (Figuur 10).
Tijdens gebruik De machine starten 1. Zorg ervoor dat het accupack is gemonteerd in de machine; zie Het accupack monteren (bladz. 12). 2. Plaats de elektrische startknop in de elektrische starterschakelaar (A van Figuur 12). 3. Knijp de bedieningsstang in en houd deze tegen de handgreep (B van Figuur 12). 4. Druk op de elektrische startknop en houd deze ingedrukt tot de motor start (C van Figuur 12).
Het maaisel opvangen Gebruik de grasvanger als u maaisel en bladafval wilt verzamelen. Als de grasvangerhendel zich in de recycle-stand bevindt, zet deze dan in de grasvangstand (zie De grasvangerhendel bedienen (bladz. 15)). Montage van de grasvanger 1. Zet de achteruitworpgeleider omhoog en houd hem in deze stand (A van Figuur 14). 2. Plaats de grasvanger en zorg ervoor dat de pennen van de zak in de inkepingen op de handgreep rusten (B van Figuur 14). 3. Breng de achteruitworpgeleider omlaag.
Achteruitworp gebruiken Gebruik de achteruitworp als u zeer hoog gras maait. Opmerking: Als de grasvanger op de machine zit, moet u die verwijderen alvorens de achteruitworp te gebruiken; zie De grasvanger verwijderen (bladz. 15). De grasvanghendel moet in de GRASVANGSTAND staan zoals getoond in Figuur 15. g251584 WAARSCHUWING Figuur 16 Het maaimes is scherp, contact met het maaimes kan ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. 1.
De machine uitschakelen 1. Laat de bedieningsstang van het maaimes los (A van Figuur 18). 2. Verwijder de elektrische startknop uit de elektrische starter (B van Figuur 18). 3. Verwijder het accupack; zie Het accupack uit de machine verwijderen (bladz. 17). Tips voor bediening en gebruik Algemene maaitips • Controleer het werkgebied en verwijder alle • Opmerking: Wanneer u de machine niet gebruikt, moet u steeds het accupack verwijderen. • • voorwerpen die de machine zou kunnen uitwerpen.
– Laat de maaibanen overlappen in plaats van steeds een volledig nieuwe baan te maaien. Bladeren fijnmaken • Na het maaien moet altijd 50% van het gazon zichtbaar blijven door de bladerlaag. Dit kan een of meerdere rondgangen over de bladeren vereisen. • Als er een laag bladeren van meer dan 13 cm op het gazon ligt, moet u eerst met een hogere maaihoogte werken en vervolgens nogmaals maaien op de gewenste hoogte.
Na gebruik De onderkant van de machine reinigen Onderhoudsinterval: Bij elk gebruik of dagelijks Om de beste resultaten te verkrijgen, dient u de machine te reinigen zodra u klaar bent met maaien. 1. Plaats de maaimachine op een vlakke en verharde ondergrond. 2. Zet de motor af en wacht totdat alle bewegende onderdelen tot stilstand zijn gekomen voordat u de bestuurderspositie verlaat. 3. Zet de machine in zijn laagste maaistand. Zie De maaihoogte instellen (bladz. 13). 4.
Handgreep inklappen WAARSCHUWING Als de handgreep verkeerd wordt in- en uitgeklapt, kunnen de kabels schade oplopen, waardoor de machine niet veilig kan worden gebruikt. • Zorg ervoor dat u de kabels niet beschadigt als u de handgreep in- of uitklapt. • Indien een kabel is beschadigd, moet u contact opnemen met een erkende Service Dealer. 1. g335780 Figuur 22 1. Handgreepknoppen 6. Verwijder de elektrische startknop (Figuur 20). g251571 Figuur 20 2.
Het accupack opladen Belangrijk: Het accupack is niet volledig opgeladen bij aankoop. Voordat u het gereedschap voor het eerst gebruikt, plaatst u het accupack in de lader en laat u het opladen tot het leddisplay aangeeft dat het accupack volledig opgeladen is. Lees alle veiligheidsrichtlijnen.
Onderhoud Verwijder de elektrische startknop en het accupack uit de machine voordat u onderhoudswerkzaamheden verricht aan de machine of deze schoonmaakt. Zet de machine altijd af, wacht totdat alle bewegende onderdelen tot stilstand zijn gekomen en laat de machine afkoelen voordat u de machine afstelt, reinigt, stalt of er onderhoudswerkzaamheden aan verricht. Gebruik alleen de vervangonderdelen en accessoires die de fabrikant aanbeveelt.
Zelfaandrijving afstellen Stalling Wanneer u een nieuwe kabel voor de zelfaandrijving monteert of de zelfaandrijving ontregeld is, moet u de zelfaandrijving afstellen. 1. Belangrijk: Sla de machine, het accupack en de lader alleen op bij temperaturen die binnen het gepaste temperatuurbereik liggen; zie Specificaties (bladz. 11). Draai de stelmoer linksom om het afstelmechanisme van de kabel los te zetten (Figuur 26).
Problemen, oorzaak en remedie Voer alleen de stappen uit die zijn omschreven in deze instructies. Alle bijkomende controles, onderhoudsen herstelwerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum of een gelijkaardig gekwalificeerde specialist als u het probleem niet zelf kunt oplossen. Probleem De machine start niet. Mogelijke oorzaak Remedie 1. De accu is niet volledig gemonteerd in de machine. 1.
Probleem De machine maakt een piepend geluid. Mogelijke oorzaak Remedie 1. Het accupack is niet opgeladen. 1. Verwijder het accupack uit de machine en laad het op. 2. De machine bevindt zich in een onveilige positie voor gebruik. 2. Zorg ervoor dat de machine zich niet in een extreme hoek bevindt terwijl u ze gebruikt. 3. Maai het gras met een hogere maaihoogte of loop langzamer tijdens het maaien. 4. Probeer de andere probleemoplossende acties.
Privacyverklaring EEA/VK Toro’s gebruik van uw persoonlijke gegevens The Toro Company (“Toro”) respecteert uw recht op privacy. Wanneer u onze producten koopt, kunnen we bepaalde persoonlijke informatie over u verzamelen, ofwel rechtstreeks via u ofwel via uw plaatselijk Toro bedrijf of dealer.
Form No. 3440-706 Rev B 48 cm 60 V Super Recycler® Modellnr. 21848—Serienr. 400000000 og oppover Modellnr. 21848T—Serienr. 400000000 og oppover Registrer ditt produkt på www.Toro.com.
Viktig: Du kan skanne QR-koden på Dette produktet er i samsvar med alle relevante europeiske direktiver. Se eget samsvarserklæringsskjema for produktet for detaljert informasjon. serienummermerket (hvis det finnes) med en mobil enhet for å få tilgang til garantien, deler og annen produktinformasjon. Innledning g275230 Figur 1 Denne gressklipperen av skyvemodell med roterende kniver er beregnet for privat bruk.
Innhold Sikkerhet Sikkerhet ................................................................... 3 Sikkerhets- og instruksjonsmerker ..................... 6 Montering .................................................................. 8 1 Montere batteriladeren (valgfritt) ...................... 8 2 Folde ut håndtaket ........................................... 9 3 Montere gressposen ...................................... 10 Oversikt over produktet ............................................
og vent til alle bevegelser stopper før du justerer, vedlikeholder, rengjør eller lagrer maskinen. pluggadapter for riktig strømuttak benyttes ved behov. 7. Ikke bruk en ødelagt eller modifisert batteripakke eller batterilader, disse kan ha uventet atferd som fører til brann, eksplosjon eller risiko for personskade. 8. Hvis batteripakkens strømkabel er skadet, må du ta kontakt med et autorisert forhandlerverksted for å få en ny kabel. 9. 10.
og vent til alle bevegelser stopper før du justerer, vedlikeholder, rengjør eller lagrer maskinen. 2. Ikke prøv å reparere maskinen annet enn som angitt i instruksjonene. Service av maskinen må utføres av et autorisert forhandlerverksted med identiske erstatningsdeler. 3. Bruk hansker og vernebriller når du vedlikeholder maskinen. 4. Slip sløve kniver på begge sidene for å sørge for balanse. Rengjør kniven og påse at den er balansert. 5. Skift ut kniven hvis den er bøyd, slitt eller sprukket.
Sikkerhets- og instruksjonsmerker Sikkerhetsmerker og -instruksjoner er lett synlige for føreren og er plassert i nærheten av alle områder som representerer en potensiell fare. Bytt ut alle merker som er ødelagte eller mangler. Modell 81860 decal137-9461 137-9461 1. Status for batterilading decal137-9489 137-9489 1. Les brukerhåndboken. 4. Hold unna åpen ild. 2. Resirkuler 5. Ikke utsett produktet for regn. decal112-8760 112-8760 1.
decal137-9496 137-9496 1. Batteripakken lader. 3. Batteripakken er over eller under det passende temperaturområdet. 2. Batteripakken er fulladet. 4. Feil ved lading av batteripakke decal119-2283 119-2283 1. Klippehøyde decal144-6368 144-6368 1. Advarsel – les brukerhåndboken. 4. Fare for at gjenstander slynges gjennom luften – hold tilskuere på avstand, stans maskinen før du forlater førerposisjonen og plukk opp ev. rusk før klipping. 2.
Montering Merk: Batteripakken er ikke fulladet når den kjøpes. Før du bruker maskinen for første gang, må du lese Lade batteripakken (side 20). 1 Montere batteriladeren (valgfritt) Deler som er nødvendige for dette trinnet: 2 Monter maskinvare (ikke inkludert) Prosedyre Hvis du ønsker, kan du montere batteriladeren sikkert på en vegg ved bruk av nøkkelhullene for veggmontering på baksiden av laderen.
2 Folde ut håndtaket Ingen deler er nødvendige Prosedyre ADVARSEL Hvis man folder sammen eller ut håndtaket på feil måte, kan dette føre til skade på ledningene, noe som igjen kan utgjøre en usikker driftstilstand. • Pass på at du ikke skader ledningene når du folder sammen eller ut håndtaket. • Hvis en ledning blir skadet kontakter du et autorisert forhandlerverksted. Viktig: Fjern og kast plasten som beskytter motoren og eventuelt annet plast- eller innpakningsmateriale på maskinen. 1.
3 Montere gressposen Ingen deler er nødvendige Prosedyre g241560 Figur 6 10
Spesifikasjoner Oversikt over produktet Modell Vekt Lengde Bredde Høyde 152 cm 53 cm 109 cm (uten batteri) 21848 34,5 kg Batteripakke Modell 81850 6,0 Ah Batteripakkekapasitet 324 Wh Batteriprodusentens klassifisering = 60 V maksimum og 54 V nominell. Faktisk spenning varierer med last. Batterilader Modell 81802 Type 60 V MAX-litiumionbatterilader Inngang 100 V til 240 V AC 50/60 Hz maks. 2,0 A Effekt 60 V MAKS DC 2,0 A Passende temperaturområder g335822 Figur 7 7. Bakre avleder 8.
Bruk Merk: Angi hva som er høyre og venstre side på maskinen ved å stå i normal arbeidsstilling. Før bruk Monter batteripakken Viktig: Bruk batteripakken kun i temperaturer som er innenfor riktig område. Se Spesifikasjoner (side 11). 1. Påse at ventilene på batteriet er frie for støv og rusk. 2. Løft opp lokket på batterirommet (A i Figur 9). 3. Innrett kammeret i batteripakken med koblingsarmen på laderen og skyv batteripakken inn i rommet til det låses på plass (B i Figur 9). 4.
Justere klippehøyden Justere håndtakshøyden Du kan heve eller senke håndtaket til en stilling som er komfortabel for deg. ADVARSEL Når du justerer spakene for klippehøyde, kan hendene dine berøre en kniv som er i bevegelse, noe som kan gi alvorlig personskade. Roter håndtakslåsen, beveg håndtaket til én av tre posisjoner, og lås håndtaket i posisjon (Figur 10). • Før du justerer klippehøyden, må du stanse maskinen og vente til alle bevegelige deler står stille.
Under bruk Start maskinen 1. Påse at batteripakken er installert i maskinen. Se Monter batteripakken (side 12). 2. Sett inn elektrisk start-knappen i den elektriske startbryteren (A i Figur 12). 3. Klem inn knivkontrollbøylen og hold den mot håndtaket (B i Figur 12). 4. Trykk på elektrisk start-knappen, og hold den nede til motoren starter (C i Figur 12).
Samle opp gresset Bruk gressposen når du vil samle opp gress- og løvrester fra plenen. Hvis spaken for automatisk oppsamling er i resirkuleringsposisjon, flytt den til oppsamlingsposisjonen. Se Bruke spaken for automatisk oppsamling (side 15). Montere gressposen 1. Løft og hold oppe den bakre avlederen (A av Figur 14). 2. Monter gressposen og påse at pinnene på posen hviler i hakkene på håndtaket (B av Figur 14). 3. Senk den bakre gressavlederen.
Bakutslipp av gress- og løvrester Slå av maskinen 1. Slipp knivkontrollbøylen (A i Figur 18). Bruk bakutslippet ved klipping av svært høyt gress. 2. Fjern elektrisk start-knappen fra den elektriske starteren (B i Figur 18). Merk: Hvis gressposen er på maskinen, fjern 3. Fjern batteripakken. Se Fjern batteripakken fra maskinen (side 16). den før du slipper ut gress- og løvrester bak. Se Fjerne gressposen (side 15). Spaken for automatisk oppsamling skal være i OPPSAMLINGSposisjon som vist i Figur 15.
Brukstips Det kan være nødvendig å gå over løvet mer enn én gang. • Hvis det er mer enn 13 cm med løv på plenen, Generelle klippetips bruk en høyere klippehøyde og deretter i ønsket klippehøyde. • Undersøk området der du skal bruke maskinen, • • • og fjern alle gjenstander som kan slynges ut av maskinen. La ikke kniven treffe harde gjenstander. Klipp aldri over en gjenstand med overlegg.
Etter bruk Rengjøre maskinens underside Serviceintervall: For hver bruk eller daglig For best mulig resultat, rengjør maskinen med en gang etter at du er ferdig med klippe gresset. 1. Flytt maskinen til en jevn, belagt overflate. 2. Før du går fra maskinen, må du stanse motoren og vente til alle bevegelige deler står stille. 3. Senk maskinen til laveste klippehøydeinnstilling. Se Justere klippehøyden (side 13). 4.
Folde sammen håndtaket ADVARSEL Hvis man folder sammen eller ut håndtaket på feil måte, kan dette føre til skade på ledningene, noe som igjen kan utgjøre en usikker driftstilstand. g335780 Figur 22 • Pass på at du ikke skader ledningene når du folder sammen eller ut håndtaket. 1. Håndtaksknotter • Hvis en ledning blir skadet kontakter du et autorisert forhandlerverksted. 6. 1. Fjern den elektriske start-knappen (Figur 20). g251571 Figur 20 2.
Lade batteripakken Viktig: Batteripakken er ikke fulladet når du kjøper den. Før du bruker verktøyet for første gang, plasser batteripakken i laderen og lad den til LED-skjermen indikerer at batteripakken er fulladet. Les alle sikkerhetsforanstaltninger. Merk: Du kan når som helst trykke på indikatorknappen for batteriladning på batteripakken for å vise gjeldende ladning (LED-indikatorer). Påse at ventilene på batteriet og laderen er frie for støv og rusk. g290533 Figur 23 5.
Vedlikehold Fjern den elektriske start-knappen og batteripakken fra maskinen før du utfører vedlikehold eller rengjør maskinen. Slå av maskinen, vent til alle bevegelige deler har stoppet og la maskinen kjøle seg ned før du justerer, utfører service på, rengjør eller setter maskinen til oppbevaring. Bruk bare produsentens anbefalte reservedeler og tilbehør. Inspiser og vedlikehold maskinen regelmessig. Maskinen skal kun repareres hos autoriserte forhandlerverksteder. g231389 Figur 24 Smøre maskinen 4.
Lagring Justere selvdrift Når du monterer en ny selvdriftskabel eller hvis selvdriftsdrevet er feiljustert, juster selvdriften. 1. Viktig: Oppbevar maskinen, batteripakken og laderen kun i temperaturer som er innenfor riktig område. Se Spesifikasjoner (side 11). Skru justeringsmutteren mot klokken for å løsne kabeljusteringen (Figur 26). Viktig: Hvis du skal oppbevare batteripakken i lavsesongen, må du lade den opp til to eller tre LED-indikatorer lyser grønt på batteriet.
Feilsøking Utfør kun trinnene beskrevet i disse instruksjonene. Alt ytterligere inspeksjons-, vedlikeholds- og reparasjonsarbeid må utføres av et autorisert serviceverksted eller en tilsvarende kvalifisert spesialist hvis du ikke kan løse problemet selv. Problem Maskinen starter ikke. Mulig årsak Løsning 1. Batteriet er ikke fullstendig montert i maskinen. 1. Fjern og sett deretter batteriet inn i maskinen igjen, og påse at det er fullstendig montert og låst. 2. Batteripakken er ikke ladet. 2.
Problem Maskinen produserer en pipelyd. Mulig årsak Løsning 1. Batteripakken er ikke ladet. 1. Fjern batteripakken fra maskinen og lad den opp. 2. Maskinen er i en utrygg posisjon for drift. 3. Maskinen er overbelastet. 2. Påse at maskinen ikke befinner seg i en ekstrem vinkel under drift. 3. Bruk en høyere klippehøyde eller kjør i en lavere hastighet under klipping. 4. Prøv andre handlinger for feilsøking. Hvis du fortsatt hører alarmen, må du ta kontakt med et autorisert forhandlerverksted. 4.
Notat:
Personvernerklæring for EØS/Storbritannia Slik bruker Toro personopplysningene dine Toro Company («Toro») respekterer ditt personvern. Når du kjøper våre produkter, kan vi samle inn personopplysninger om deg, enten direkte fra deg eller via den lokale Toro-avdelingen eller -forhandleren.
Form No. 3440-707 Rev B Kosiarka Super Recycler® 60 V o szerokości 48 cm Model nr 21848—Numer seryjny 400000000 i wyższe Model nr 21848T—Numer seryjny 400000000 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Ważne: Urządzeniem mobilnym zeskanuj kod QR na tabliczce z numerem seryjnym (jeśli występuje), aby uzyskać informacje o gwarancji, częściach zamiennych i innych kwestiach związanych z produktem. Opisywane urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu. Wprowadzenie g275230 Rysunek 1 Ta pchana kosiarka z obrotowymi ostrzami jest przeznaczona dla właścicieli domów z posesją.
Spis treści Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ........................................................ 3 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze ................. 6 Montaż ...................................................................... 8 1 Montaż ładowarki akumulatora (opcjonalny) .................................................... 8 2 Rozkładanie uchwytu....................................... 9 3 Montaż worka na trawę .................................. 10 Przegląd produktu ..............................
4. 5. 6. Przed użyciem maszyny zawsze upewnij się, że ostrze, śruba ostrza oraz zespół ostrza nie są zużyte ani uszkodzone. Wymień uszkodzone lub nieczytelne etykiety. Stosuj jedynie akumulatory zalecane przez firmę Toro. Stosowanie innych akcesoriów i osprzętu może zwiększyć ryzyko obrażeń ciała i pożaru. Podłączenie ładowarki do gniazdka o napięciu innym niż od 100 do 240 V może spowodować pożar lub porażenie prądem.
materiału na ściany lub przeszkody – może się on odbić w Twoją stronę. Przekraczając powierzchnie pokryte żwirem zatrzymaj ostrze(-a). 15. Uważaj na dziury, koleiny, garby, kamienie lub inne ukryte obiekty. Nierówne podłoże może spowodować utratę równowagi lub oparcia dla stóp. 16. Mokra trawa lub liście mogą doprowadzić do poważnych obrażeń ciała w przypadku poślizgnięcia się na nich i kontaktu z ostrzem. Unikaj koszenia w mokrych warunkach lub podczas deszczu. 17.
15. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia. Ogniwo może wybuchnąć. Sprawdź, czy przepisy lokalne nie wymagają specjalnych instrukcji utylizacji. INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. Model 81860 decal137-9461 137-9461 1. Stan naładowania akumulatora decal137-9489 137-9489 1.
decal137-9496 137-9496 1. Trwa ładowanie akumulatora. 3. Temperatura akumulatora jest poza dopuszczalnym zakresem. 4. Błąd ładowania akumulatora 2. Akumulator jest całkowicie naładowany. decal144-6368 144-6368 1. Ostrzeżenie – należy przeczytać Instrukcję obsługi. 2. Niebezpieczeństwo zranienia/utraty ręki, ostrze kosiarki – zachowaj bezpieczną odległość od części ruchomych; nie usuwaj żadnych zabezpieczeń ani osłon. 4. Uwaga na wyrzucane przedmioty – osoby postronne nie mogą zbliżać się do maszyny.
Montaż Informacja: Po zakupie akumulator nie jest w pełni naładowany. Przed pierwszym użyciem maszyny patrz Ładowanie akumulatora (Strona 22). 1 Montaż ładowarki akumulatora (opcjonalny) Części potrzebne do tej procedury: 2 Osprzęt mocujący (nie jest dołączony) Procedura Możliwe jest zamontowanie ładowarki do ściany – służą do tego otwory do montażu ściennego znajdujące się z tyłu urządzenia. Ładowarkę należy zamontować wewnątrz pomieszczeń (np.
2 Rozkładanie uchwytu g335780 Rysunek 5 Nie są potrzebne żadne części Procedura OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe złożenie lub rozłożenie uchwytu może spowodować uszkodzenie linek, skutkując wystąpieniem niebezpiecznych warunków eksploatacji. • Rozkładając lub składając uchwyt, nie wolno dopuść do uszkodzenia linek. • W przypadku uszkodzenia linki skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu.
3 Montaż worka na trawę Nie są potrzebne żadne części Procedura g241560 Rysunek 6 10
Przegląd produktu Specyfikacje Model Długość Szerokość Wysokość 34,5 kg 152 cm 53 cm 109 cm (76 funtów) (60 cala) (21 cala) (43 cala) Ciężar (bez akumulatora) 21848 Akumulator Model 81850 Pojemność akumulatora 6,0 Ah 324 Wh Parametry znamionowe wg. producenta akumulatora = napięcie maksymalne 60 V i znamionowe 54 V. Rzeczywiste napięcie zmienia się zależnie od obciążenia.
Osprzęt/akcesoria Może być dostępna gama osprzętu i akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Toro przeznaczonych do stosowania z urządzeniem i zwiększających jego możliwości. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu, dystrybutorem lub wejdź na stronę www.Toro.com, aby uzyskać listę zatwierdzonego osprzętu i zatwierdzonych akcesoriów. Dla zagwarantowania wydajnej i bezpiecznej pracy maszyny należy stosować wyłącznie części zamienne/akcesoria zalecane przez firmę Toro.
Działanie Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Before Operation Montaż akumulatora Ważne: Akumulator należy eksploatować jedynie w dopuszczalnym zakresie temperatur, patrz Specyfikacje (Strona 11). 1. Dopilnuj, aby otwory wentylacyjne akumulatora nie były zatkane przez brud. 2. Otwórz pokrywę komory akumulatora (A na Rysunek 9). 3.
Regulacja wysokości uchwytu Regulacja wysokości cięcia OSTRZEŻENIE Aby uzyskać najwygodniejsze położenie uchwytu, można go podnosić lub opuszczać. Podczas regulacji wysokości cięcia Twoje dłonie mogą mieć kontakt z ostrzami, co może doprowadzić do poważnych obrażeń. Przekręć blokadę uchwytu, ustaw uchwyt w jednym z 3 położeń, a następnie zablokuj uchwyt w tej pozycji (Rysunek 10). • Przed regulacją wysokości cięcia wyłącz maszynę i odczekaj, aż wszystkie części ruchome zatrzymają się.
Before Operation Uruchomienie maszyny 1. Upewnij się, że akumulator jest zainstalowany w maszynie, patrz Montaż akumulatora (Strona 13). 2. Wsuń przycisk rozrusznika elektrycznego do stacyjki elektrycznej (A na Rysunek 12). 3. Przyciągnij dźwignię sterującą ostrzem do uchwytu i przytrzymaj w tej pozycji (B na Rysunek 12). 4. Naciśnij przycisk rozrusznika elektrycznego i przytrzymaj go do momentu uruchomienia silnika (C na Rysunek 12).
Workowanie ścinków Aby pozbierać ścinki liści z trawnika, użyj worka na trawę. Jeśli dźwignia ustawienia worka jest w pozycji „Recykling”, przesuń ją w pozycję „Workowanie”; patrz Obsługa dźwigni ustawienia worka (Strona 16). Montaż worka na trawę 1. Podnieś i przytrzymaj w górze tylny deflektor (A na Rysunek 14). 2. Zamontuj worek na trawę, pilnując, aby bolce worka opierały się o wycięcia w uchwycie (B na Rysunek 14). 3. Opuść tylny deflektor.
Regulacja prędkości obrotowej ostrza Ta maszyna ma dwa ustawienia prędkości ostrza: AUTO (prędkość automatyczna) oraz MAX (prędkość maksymalna). • Po ustawieniu przełącznika w pozycji AUTO prędkość obrotowa ostrza jest regulowana automatycznie pod kątem wyższej wydajności. Wykrywane są zmiany w warunkach koszenia i prędkość ostrza jest zwiększana, gdy jest to niezbędne dla utrzymania jakości koszenia. g251584 Rysunek 16 1.
Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem Wyłączanie maszyny 1. Zwolnij dźwignię sterującą ostrzami (A na Rysunek 18). 2. Wyjmij przycisk rozrusznika elektrycznego ze stacyjki elektrycznej (B na Rysunek 18). 3. Zdemontuj akumulator, patrz Demontaż akumulatora z maszyny (Strona 18). Ogólne wskazówki dotyczące koszenia Informacja: Wyjmuj akumulator zawsze, gdy • Sprawdź obszar, w którym zamierzasz używać nie używasz maszyny.
– Podczas koszenia przemieszczaj się wolniej. – Zwiększ wysokość koszenia maszyny. – Koś trawę częściej. – Nakładaj pokosy na siebie zamiast kosić jeden pokos za każdym przejazdem. Cięcie liści • Po skoszeniu trawy sprawdź, czy spod pokrywy ściętych liści widoczna jest połowa trawnika. Może być konieczne wykonanie więcej niż jednego przejazdu nad liśćmi.
After Operation 11. Czyszczenie dolnej części urządzenia. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Najlepsze rezultaty daje mycie maszyny tuż po zakończeniu koszenia. 1. Ustaw maszynę na płaskiej utwardzonej nawierzchni. 2. Zanim opuścisz stanowisko operatora, wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części zatrzymają się. 3. Opuść maszynę do najniższej wysokości koszenia. Patrz Regulacja wysokości cięcia (Strona 14). 4.
Składanie uchwytu OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe złożenie lub rozłożenie uchwytu może spowodować uszkodzenie linek, skutkując wystąpieniem niebezpiecznych warunków eksploatacji. g335780 Rysunek 22 • Rozkładając lub składając uchwyt, nie wolno dopuść do uszkodzenia linek. 1. Pokrętła uchwytu • W przypadku uszkodzenia linki skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. 6. 1. Wyjmij przycisk rozrusznika elektrycznego (Rysunek 20). g251571 Rysunek 20 2.
Ładowanie akumulatora Ważne: Po zakupie akumulator nie jest w pełni naładowany. Przed pierwszym użyciem narzędzia włóż akumulator do ładowarki i naładuj do go pełna, aż kontrolka LED wskaże pełne naładowanie akumulatora. Zapoznaj się z wszystkimi zasadami bezpieczeństwa. Ważne: Ładuj akumulator jedynie w odpowiednim zakresie temperatur, patrz Specyfikacje (Strona 11). nacisnąć przycisk stanu naładowania akumulatora, aby wyświetlić aktualny poziom naładowania (diody kontrolne LED). g290533 Rysunek 23 5.
Konserwacja Wyjmij przycisk rozrusznika elektrycznego i akumulator z maszyny przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia maszyny. Przed przystąpieniem do regulacji, serwisowania, czyszczenia lub przed przechowywaniem sprzętu należy zawsze wyłączyć maszynę i zaczekać, aż wszystkie elementy ruchome się zatrzymają, a maszyna ostygnie. Używaj tylko części zamienne i akcesoria zalecane przez producenta. Regularnie prowadź przeglądy i konserwację maszyny.
Przechowywanie rozregulowany należy przeprowadzić regulację linki napędu samobieżnego. 1. Obróć nakrętkę regulacyjną w lewo, aby poluzować mocowanie linki (Rysunek 26). Ważne: Przechowuj maszynę, akumulator i ładowarkę jedynie w odpowiednim zakresie temperatur, patrz Specyfikacje (Strona 11). Ważne: W przypadku przechowywania akumulatora przez pozasezonowy okres nieużywania, naładuj akumulator do momentu, gdy na akumulatorze zaświecą się na zielono 2 lub 3 diody kontrolne LED.
Rozwiązywanie problemów Wykonuj jedynie czynności opisane w niniejszej instrukcji. Jeżeli samodzielnie nie możesz rozwiązać problemu, dalsze czynności kontrolne, konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane jedynie przez przedstawiciela autoryzowanego serwisu lub specjalistę o podobnych kwalifikacjach. Problem Maszyna nie włącza się. Możliwa przyczyna 1. Akumulator nie jest dokładnie zamontowany w maszynie. 1. Zdemontuj akumulator z maszyny, a następnie zamontuj go ponownie.
Problem Z maszyny wydobywa się brzęczący dźwięk. Możliwa przyczyna Usuwanie usterek 1. Akumulator nie jest naładowany. 1. Zdemontuj akumulator z maszyny i naładuj go. 2. Maszyna nie znajduje się w położeniu bezpiecznej pracy. 2. Upewnij się, że podczas pracy maszyna nie jest przechylona pod znacznym kątem. 3. Koś trawę na wyższym ustawieniu wysokości koszenia lub podczas koszenia przemieszczaj się wolniej. 4. Spróbuj innych rozwiązań.
Notatki:
Polityka ochrony prywatności – EOG i Wielka Brytania Jak Toro wykorzystuje dane osobowe użytkownika Firma Toro („Toro”) szanuje prywatność użytkownika. Toro może gromadzić niektóre dane osobowe nabywcy naszych produktów, bezpośrednio od niego lub od lokalnego podmiotu lub dealera Toro. Toro wykorzystuje te informacje w celu zrealizowania zobowiązań umownych, np.
Form No. 3440-713 Rev B 48 cm 60 V Super Recycler® Modellnr 21848—Serienr 400000000 och högre Modellnr 21848T—Serienr 400000000 och högre Registrera din produkt på www.Toro.com.
Viktigt: Skanna rutkoden på serienummerdekalen (i förekommande fall) med en mobil enhet för att få tillgång till information om garanti, reservdelar och annat. Produkten uppfyller alla relevanta europeiska direktiv. Mer information finns i den separata produktspecifika försäkran om överensstämmelse. Introduktion Denna gräsklippare av gåmodell med roterande knivar är avsedd att användas av privatkunder. Den är huvudsakligen konstruerad för att klippa gräs på väl underhållna gräsmattor runt bostäder.
Säkerhet Innehåll VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Säkerhet ................................................................... 3 Säkerhets- och instruktionsdekaler .................... 6 Montering .................................................................. 8 1 Montera batteriladdaren (tillval)........................ 8 2 Fälla upp handtaget ......................................... 9 3 Montera gräsuppsamlaren............................. 10 Produktöversikt ............................................
en annan typ av anslutning ska du vid behov använda en anslutningsadapter för korrekt konfiguration av eluttaget. 7. 8. 9. 10. Använd inte skadade eller modifierade batteripaket eller batteriladdare, då dessa kan bete sig oförutsägbart och orsaka brand, explosion eller personskador. Om elsladden till batteriladdaren är skadad kontaktar du en auktoriserad återförsäljare för att byta ut den.
IV. Underhåll och förvaring 1. Stoppa maskinen, ta bort den elektriska startknappen, ta bort batteripaketet från maskinen och vänta tills alla rörelser har stannat innan du justerar, servar, rengör eller förvarar maskinen. 2. Försök inte reparera maskinen med undantag för vad som anges i anvisningarna. Be en auktoriserad återförsäljare att utföra service på maskinen med identiska reservdelar. 3. Använd handskar och ögonskydd när du servar maskinen. 4.
Säkerhets- och instruktionsdekaler Säkerhetsdekalerna och säkerhetsinstruktionerna är fullt synliga för föraren och finns nära alla potentiella farozoner. Ersätt dekaler som har skadats eller saknas. Modell 81860 decal137-9461 137-9461 1. Status för batteriets laddning decal137-9489 137-9489 1. Läs bruksanvisningen. 2. Återvinn 4. Förvaras skyddat från öppna lågor. decal112-8760 112-8760 5. Se till att enheten inte utsätts för regn. 1. Risk för kringflygande föremål – håll kringstående på avstånd.
decal137-9496 137-9496 1. Batteripaketet laddas. 3. Batteripaketets temperatur ligger över eller under lämpligt temperaturintervall. 2. Batteripaketet är fulladdat. 4. Laddningsfel för batteripaket decal119-2283 119-2283 1. Klipphöjd decal144-6368 144-6368 1. Varning – läs bruksanvisningen. 4. Risk för utslungade föremål – håll kringstående på avstånd, stäng av maskinen innan du lämnar förarplatsen och plocka bort skräp innan du börjar klippa. 2.
Montering Obs: Batteripaketet är inte fulladdat när du köper det. Läs Ladda batteriet (sida 20) innan du använder maskinen för första gången. 1 Montera batteriladdaren (tillval) Delar som behövs till detta steg: 2 Monteringsdelar (ingår ej) Tillvägagångssätt Batteriladdaren kan vid behov monteras säkert på väggen med hjälp av de nyckelhål för väggmontage som finns på baksidan av enheten. Montera den inomhus (t.ex.
2 Fälla upp handtaget Inga delar krävs Tillvägagångssätt VARNING Om du fäller upp eller ned handtaget på fel sätt kan detta skada kablar och resultera i ett farligt driftstillstånd. • Skada inte kablarna när du fäller upp och ned handtaget. • Kontakta en auktoriserad återförsäljare om en kabel skadas. Viktigt: Ta bort och släng skyddsplasten som täcker motorn samt all övrig plast eller emballage som finns på maskinen. 1. Lossa handtagsreglagen (Figur 4). g335758 Figur 4 1. Handtagsvred 2.
3 Montera gräsuppsamlaren Inga delar krävs Tillvägagångssätt g241560 Figur 6 10
Specifikationer Produktöversikt Modell Vikt Längd Bredd Höjd 152 cm 53 cm 109 cm (utan batteri) 21848 34,5 kg Batteripaket Modell 81850 Batteripaketskapacitet 6,0 Ah 324 Wh Batteritillverkarens angivna klass = 60 V (max.) och 54 V (nominellt). Den faktiska spänningen varierar med belastningen. Batteriladdare g335822 Figur 7 1. Övre handtag 7. Bakre gräsriktare 2. Drivhjälpshandtag 8. Tvättanslutning (visas inte) 4. Knapp till elektrisk startmotor 10.
Körning Obs: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning. Före körning Montera batteriet Viktigt: Använd batteripaketet endast i temperaturer som ligger inom rätt intervall. Se Specifikationer (sida 11). 1. Kontrollera att ventilerna på batteriet är fria från damm och smuts. 2. Lyft batterifackets lock (A i Figur 9). 3.
Justera handtagets höjd Justera klipphöjden Du kan höja eller sänka handtaget till en för dig behaglig nivå. VARNING När du justerar klipphöjdsspakarna kan dina händer komma i kontakt med ett roterande knivblad, vilket kan leda till allvarliga skador. Vrid på handtagslåset, flytta handtaget till något av de tre lägena och lås fast det (Figur 10). • Stäng av maskinen och vänta tills alla rörliga delar har stannat innan du justerar klipphöjden.
Under arbetets gång Starta maskinen 1. Kontrollera att batteripaketet är installerat i maskinen. Se Montera batteriet (sida 12). 2. Sätt i den elektriska startknappen i den elektriska startkontakten (A i Figur 12). 3. Kläm ihop knivstyrstången och håll den mot handtaget (B i Figur 12). 4. Tryck på den elektriska startknappen och håll den intryckt tills motorn startar (C i Figur 12).
Samla upp klippet Använd gräsuppsamlaren när du vill samla upp gräs- och lövklipp från gräsmattan. Om uppsamlingspåsens snabbutlösarspak är i återvinningsläget ska du flytta den till uppsamlingsläget. Se Använda uppsamlingspåsens snabbutlösarspak (sida 15). Montera gräsuppsamlaren 1. 2. 3. Höj och håll upp den bakre gräsriktaren (A i Figur 14). Montera gräsuppsamlaren och kontrollera att piggarna på uppsamlaren vilar i skårorna på handtaget (B i Figur 14). Sänk ned den bakre gräsriktaren igen.
Använda den bakre utkastaren för klippet Stänga av maskinen Använd den bakre utkastaren när du klipper mycket högt gräs. Obs: Ta bort gräsuppsamlaren om den har monterats 1. Släpp knivstyrstången (A i Figur 18). 2. Ta bort den elektriska startknappen från den elektriska startmotorn (B i Figur 18). 3. Ta bort batteripaketet. Se Ta ut batteripaketet ur maskinen (sida 16). på maskinen (se Ta bort gräsuppsamlaren (sida 15)) innan du använder den bakre utkastaren för klippet.
Arbetstips Klippa löv • Efter avslutad klippning bör halva gräsmattan synas genom täcket av sönderskurna löv. Det kan vara nödvändigt att gå över löven mer än en gång. Allmänna klipptips • Inspektera området där maskinen ska användas • Om lövtäcket på gräsmattan är högre än 13 cm och ta bort föremål som maskinen kan slunga omkring. klipper du först på en högre klipphöjd och sedan igen på önskad klipphöjd. • Undvik att låta kniven gå emot massiva objekt.
Efter körning Rengöra under maskinen Serviceintervall: Varje användning eller dagligen För bästa resultat bör du rengöra maskinen så snart som möjligt när du har slutat att klippa. 1. Flytta maskinen till en plan, stenbelagd yta. 2. Stäng av motorn och vänta tills alla rörliga delar har stannat innan du lämnar förarsätet. 3. Sänk ned maskinen till den lägsta klipphöjdsinställningen. Se Justera klipphöjden (sida 13). 4.
Fälla ned handtaget VARNING Om du fäller upp eller ned handtaget på fel sätt kan detta skada kablar och leda till ett farligt driftstillstånd. g335780 Figur 22 • Skada inte kablarna när du fäller upp och ned handtaget. 1. Handtagsvred • Kontakta en auktoriserad återförsäljare om en kabel skadas. 6. 1. Avlägsna knappen till den elektriska startmotorn (Figur 20). g251571 Figur 20 2. Håll i handtaget medan du kopplar ur handtagslåsen för att undvika att riskera klämma händerna. 3.
Ladda batteriet Viktigt: Batteripaketet är inte fulladdat när du köper det. Innan du använder verktyget för första gången ska du placera batteripaketet i laddaren och ladda det tills lysdioden indikerar att batteripaketet är färdigladdat. Läs alla säkerhetsanvisningar. Viktigt: Ladda batteripaketet endast i temperaturer som ligger inom rätt intervall. Se Specifikationer (sida 11).
Underhåll Ta bort den elektriska startknappen och batteripaketet från maskinen innan du underhåller eller rengör maskinen. Stäng alltid av maskinen, vänta tills alla rörliga delar har stannat och låt den svalna innan du justerar, servar, rengör eller ställer den i förvaring. Använd endast de reservdelar och tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. Inspektera och underhåll maskinen regelbundet. Låt endast en auktoriserad återförsäljare reparera maskinen. g231389 Figur 24 Smörja maskinen 4.
1. Förvaring Vrid justeringsmuttern moturs för att lossa kabeljusteringen (Figur 26). Viktigt: Förvara maskinen, batteripaketet och laddaren endast i temperaturer som ligger inom rätt intervall. Se Specifikationer (sida 11). Viktigt: Om du lagrar batteripaketet under lågsäsongen ska du ladda det tills två eller tre LED-indikatorer blir gröna på batteriet. Förvara inte ett fulladdat eller helt urladdat batteri.
Felsökning Utför endast stegen som beskrivs i de här instruktionerna. Alla övriga inspektioner, underhåll och reparationer får endast utföras av en auktoriserad verkstad eller en liknande behörig specialist, om du inte kan lösa problemet själv. Problem Maskinen startar inte. Möjliga orsaker 1. Batteriet sitter inte helt på plats i maskinen. 1. Ta bort och sätt tillbaka batteriet i maskinen, och se till att det är korrekt monterat och spärrat. 2. Batteripaketet är inte laddat. 2.
Problem Maskinen producerar ett pipande ljud. Möjliga orsaker Åtgärd 1. Batteripaketet är inte laddat. 1. Ta ut batteripaketet ur maskinen och ladda det. 2. Maskinen är i ett osäkert läge för drift. 2. Se till att maskinen inte är i en extrem vinkel under drift. 3. Skär gräset på en högre klipphöjd eller gå i långsammare takt när du klipper. 4. Försök med andra felsökningsåtgärder. Om larmet kvarstår kontaktar du en auktoriserad återförsäljare. 3. Maskinen är överbelastad. 4.
Anteckningar:
Anteckningar:
Sekretessmeddelande för EES/Storbritannien Toros bruk av dina personuppgifter The Toro Company (”Toro”) respekterar din sekretess. I samband med att du köper våra produkter kan vi samla in vissa personuppgifter om dig, antingen direkt från dig eller via din lokala Toro-återförsäljare. Toro använder dessa uppgifter till att utföra sina avtalsenliga skyldigheter (t.ex.