Form No.
Form No. 3440-802 Rev B Flex-Force Power System™ 60V MAX 52cm Recycler® Lawn Mower Model No. 21852—Serial No. 400000000 and Up Model No. 21852T—Serial No. 400000000 and Up Register at www.Toro.com.
This product complies with all relevant European directives; for details, please see the separate product specific Declaration of Conformity (DOC) sheet. Model No. Serial No. This manual identifies potential hazards and has safety messages identified by the safety-alert symbol (Figure 2), which signals a hazard that may cause serious injury or death if you do not follow the recommended precautions. Introduction This rotary-blade, walk-behind lawn mower is intended to be used by residential homeowners.
Contents Safety Safety ....................................................................... 3 Safety and Instructional Decals .......................... 6 Setup ........................................................................ 8 1 Mounting the Battery Charger (Optional) ........................................................ 8 2 Assembling the Grass Bag............................... 8 3 Unfolding the Handle ....................................... 9 Product Overview ............................
style of connection, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet if needed. 7. 8. 9. Do not use a damaged or modified battery pack or battery charger, which may exhibit unpredictable behavior that results in fire, explosion, or risk of injury. If the supply cord to the battery charger is damaged, contact an Authorized Service Dealer to replace it.
1. Stop the machine, remove the electric-start button, remove the battery pack from the machine, and wait for all movement to stop before adjusting, servicing, cleaning, or storing the machine. 2. Do not attempt to repair the machine except as indicated in the instructions. Have an Authorized Service Dealer perform service on the machine using identical replacement parts. 3. Wear gloves and eye protection when servicing the machine. 4. Sharpen a dull blade on both sides to maintain balance.
Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. Model 81860 decal140-3811 140-3811 1. Warning—read the Operator's Manual. 2. Thrown object hazard—keep bystanders away. 4. Cutting/dismember hazard, mower blade—stay away from moving parts; keep all guards and shields in place. decal137-9489 137-9489 1. Read the Operator’s Manual. 2. Recycle 5.
decal137-9496 137-9496 1. The battery pack is charging. 3. The battery pack is over or under the appropriate temperature range. 2. The battery pack is fully charged. 4. Battery pack charging fault decal112-8760 112-8760 1. Thrown object hazard—keep bystanders away. 2. Cutting/dismemberment hazard of hand or foot, mower blade—stay away from moving parts. decal144-3175 144-3175 1. Read the Operator’s Manual. 2. To start the machine, squeeze the bar to the handle and press the button.
Setup Note: The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the machine for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 17). 1 2 Mounting the Battery Charger (Optional) Assembling the Grass Bag No Parts Required Parts needed for this procedure: 2 Procedure Mounting hardware (not included) Procedure If desired, mount the battery charger securely on a wall using the wall-mount key holes on the back of the charger.
3 Unfolding the Handle No Parts Required Procedure WARNING Unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cable(s) when folding or unfolding the handle. • Ensure that the cable(s) are routed to the outside of the handle. • If a cable is damaged, contact an Authorized Service Dealer. Important: Remove and discard the protective plastic sheet that covers the motor and any other plastic or wrapping on the machine. 1.
Specifications Product Overview Battery Pack Model 81860 6.0 Ah Battery pack capacity 324 Wh Battery manufacturer rating = 60V maximum and 54V nominal. Actual voltage varies with load. Battery Charger Model 81802 Type 60V MAX Lithium-Ion Battery Charger Input 100 to 240V AC 50/60Hz Max 2.0A Output 60V MAX DC 2.
Operation Note: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Before Operation Installing the Battery Pack Important: Operate the battery pack only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 10). 1. Make sure that the vents on the battery are clear of any dust and debris. 2. Lift up the battery-compartment lid (A of Figure 8). 3.
Adjusting the Cutting Height WARNING Adjusting the cutting-height levers could bring your hands into contact with a moving blade and result in serious injury. • Shut off the motor, remove the electric-start button, and wait for all moving parts to stop before adjusting the cutting height. • Do not put your fingers under the housing when adjusting the cutting height. Adjust the cutting height as desired. Set all wheels to the same cutting height (Figure 9).
During Operation Starting the Machine 1. Ensure that the battery pack is charged and installed in the machine; refer to Installing the Battery Pack (page 11). 2. Insert the electric-start button into the electric starter switch (A of Figure 10). 3. Squeeze the blade-control bar and hold it to the handle (B of Figure 10). 4. Press the electric-start button and keep it pressed until the motor starts (C of Figure 10).
Recycling the Clippings Your machine comes from the factory ready to recycle the grass and leaf clippings back into the lawn. If the grass bag is on the machine, remove it before recycling the clippings. Refer to Removing the Grass Bag (page 14). Bagging the Clippings Use the grass bag when you want to collect grass and leaf clippings from the lawn. Installing the Grass Bag 1. Lift up the rear deflector (A of Figure 13). 2.
Side-Discharging the Clippings Shutting Off the Machine Installing the Side-Discharge Chute 1. 1. Release the blade-control bar (A of Figure 15). 2. Remove the electric-start button from the electric starter (B of Figure 15). 3. Remove the battery pack; refer to Removing the Battery Pack from the Machine (page 15). Lift up the rear deflector (Figure 14). Note: Whenever you are not using the machine, remove the battery pack.
Operating Tips • If there are more than 13 cm (5 inches) of leaves on the lawn, mow at a higher cutting height and then again at the desired cutting height. General Mowing Tips • Slow down your mowing speed if the machine • Inspect the area where you will use the machine does not cut the leaves finely enough. and remove all objects that the machine could throw. • Avoid striking solid objects with the blade. Never deliberately mow over any object.
After Operation Charging the Battery Pack Important: The battery pack is not fully charged when you purchase it. Before using the tool for the first time, place the battery pack in the charger and charge it until the LED display indicates the battery pack is fully charged. Read all safety precautions.
Folding the Handle Storing the Machine in the Vertical-Stow Position WARNING You can store your machine in the vertical position to minimize storage space. Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. WARNING • Do not damage the cables when folding or unfolding the handle. Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cables when folding or unfolding the handle.
Maintenance Remove the electric-start button and battery pack from the machine before maintaining or cleaning the machine. Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories. Inspect and maintain the machine regularly. Have the machine repaired only by an Authorized Service Dealer. Lubricating the Machine g231389 You do not need to lubricate the machine; all the bearings have been lubricated at the factory for the life of the machine. Figure 21 4.
Adjusting the Self-Propel Drive Preparing the Battery Pack for Recycling Whenever you install a new self-propel cable or if the self-propel drive is out of adjustment, adjust the self-propel drive cable. Important: Upon removal, cover the terminals of the battery pack with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble the battery pack or remove any of its components. 1. Loosen the cable-support nut (Figure 23).
Storage Important: Store the machine, battery pack, and charger only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 10). Important: If you are storing the battery pack for the off-season, charge it until 2 or 3 LED indicators turn green on the battery. Do not store a fully charged or fully depleted battery.
Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem The machine does not start. Possible Cause Corrective Action 1. The battery is not fully installed in the machine. 1. Remove and then replace the battery into the machine, making sure that it is fully installed and latched. 2.
Problem The LED indicator light on the battery charger is blinking red. The machine is producing a beeping sound. Possible Cause Corrective Action 1. There is an error in the communication between the battery pack and the charger. 1. Remove the battery pack from the battery charger, unplug the battery charger from the outlet, and wait 10 seconds. Plug the battery charger into the outlet again and place the battery pack on the battery charger.
EEA/UK Privacy Notice Toro’s Use of Your Personal Information The Toro Company (“Toro”) respects your privacy. When you purchase our products, we may collect certain personal information about you, either directly from you or through your local Toro company or dealer.
Form No. 3440-806 Rev B Flex-Force Power System™ 60 V MAX 52cm Recycler® Rasenmäher Modellnr. 21852—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 21852T—Seriennr. 400000000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). g275230 Bild 1 Einführung 1. Typenschild mit Modell- und Seriennummer Dieser handgeführte Rasenmäher mit Sichelmessern sollte von Privatleuten verwendet werden. Er ist hauptsächlich für das Mähen von Gras auf gepflegten Grünflächen in Privatanlagen gedacht. Er ist nicht für das Schneiden von Büschen oder für einen landwirtschaftlichen Einsatz gedacht.
Inhalt Sicherheit Sicherheit .................................................................. 3 Sicherheits- und Bedienungsschilder ................. 7 Einrichtung .............................................................. 10 1 Befestigung des Akkuladegeräts (optional)....................................................... 10 2 Montieren des Fangkorbs .............................. 10 3 Aufklappen des Holms ....................................11 Produktübersicht .....................................
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Verwenden Sie nur einen von Toro angegebenen Akkupack. Die Verwendung von anderem Zubehör oder Anbaugeräten kann ein Verletzungs- oder Brandrisiko bergen. Das Einstecken des Akkuladegeräts in eine Steckdose mit einer anderen Spannung als 100 bis 240 V, kann zu einem Brand oder Stromschlag führen. Stecken Sie das Ladegerät nicht in eine Steckdose mit einer anderen Spannung als 100 bis 240 V.
auf Sie zurückprallen kann. Stellen Sie das/die Messer ab, wenn Sie eine Kiesoberflächen überqueren. 15. 16. 17. erzeugen, die den Motor beschädigen oder zu Verletzungen führen können. Achten Sie auf Löcher, Rillen, Bodenwellen, Steine oder andere verborgene Objekte. Unebenes Gelände kann dazu führen, dass Sie das Gleichgewicht oder den Halt verlieren. Nasses Gras und/oder nasse Blätter können zu schweren Verletzungen führen, sollten Sie darauf ausrutschen und mit dem Messer in Berührung kommen.
Originalakkupack von Toro. Die Verwendung eines anderen Akkupacktyps kann zu einem Brand oder einer Explosion führen. Halten Sie Akkupacks von Kindern fern und bewahren sie in der Originalverpackung auf, bis Sie sie verwenden. 15. Entsorgen Sie den Akku nicht durch Verbrennen. Die Zellen können explodieren. Prüfen Sie vor Ort geltende Gesetze in Bezug auf mögliche spezielle Anweisungen zur Entsorgung.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. Modell 81860 decal140-3811 140-3811 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände: Halten Sie Unbeteiligte fern. 4. Schnitt- bzw.
decal137-9495 137-9495 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Für den Gebrauch im Innenbereich. 2. Nicht wegwerfen. 4. Doppelt isoliert decal137-9496 137-9496 1. Der Akkupack lädt. 3. Der Akkupack ist nicht im geeigneten Temperaturbereich. 2. Der Akkupack ist vollständig aufgeladen. 4. Akkupack Ladefehler decal112-8760 112-8760 1. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Unbeteiligte müssen einen Abstand zur Maschine halten. 2.
decal134-4691 134-4691 1. Auto-Drehzahl 2.
Einrichtung Hinweis: Der Akkupack ist beim Kauf nicht vollständig aufgeladen. Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal verwenden, siehe Aufladen des Akkupacks (Seite 20). 1 2 Befestigung des Akkuladegeräts (optional) Montieren des Fangkorbs Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 2 Verfahren Befestigungsmaterial (nicht enthalten) Verfahren Sie können bei Bedarf das Ladegerät mit den Aussparungen zur Wandmontage auf der Rückseite des Ladegeräts an der Wand befestigen.
3 Aufklappen des Holms Keine Teile werden benötigt Verfahren WARNUNG: Wenn Sie den Holm falsch aufklappen, können Sie die Kabel beschädigen und den sicheren Geräteeinsatz gefährden. • Beschädigen Sie beim Auf- oder Zusammenklappen des Holms nicht die Kabel. • Stellen Sie sicher, dass die Kabel zur Außenseite des Holms verlegt sind. • Wenden Sie sich bei einem beschädigten Kabel an einen offiziellen Vertragshändler.
Technische Daten Produktübersicht Akkupack Modell 81860 6,0 Ah Akkupackleistung 324 Wh Akkuherstellerangabe = Max. 60 Volt und 54 Volt nominal. Tatsächliche Spannung hängt von der Last ab.
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Betriebsposition. Vor dem Einsatz Einsetzen des Akkupacks Wichtig: Verwenden Sie den Akkupack nur bei Temperaturen im angemessenen Bereich, siehe Technische Daten (Seite 12). 1. Stellen Sie sicher, dass die Entlüftungen am Akku keinen Staub und keine Rückstände enthalten. 2. Öffnen Sie den Deckel des Akkukastens (A in Bild 8). 3.
Einstellen der Schnitthöhe WARNUNG: Beim Einstellen der Schnitthöhenhebel können Ihre Hände ein bewegliches Messer berühren und Sie können schwere Verletzungen erleiden. • Schalten Sie vor dem Einstellen der Schnitthöhe den Motor ab, entfernen Sie die elektrische Starttaste und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. • Führen Sie Ihre Finger beim Einstellen der Schnitthöhe nie unter das Mähwerk. Stellen Sie die Schnitthöhe ein.
Während des Einsatzes Anlassen der Maschine 1. Vergewissern Sie sich, dass der Akkupack aufgeladen und in der Maschine eingesetzt ist; siehe Einsetzen des Akkupacks (Seite 13). 2. Führen Sie den Elektrostarttaster in den Elektrostartschalter (A in Bild 10). 3. Drücken Sie den Schaltbügel und halten Sie ihn gegen den Holm (B in Bild 10). 4. Halten Sie den Elektrostarttaster gedrückt, bis der Motor startet (C in Bild 10).
g337279 Bild 12 1. AUTO-Stellung 2.
Schnittgutrecyclen Der Rasenmäher ist werksseitig auf das Recyceln von Schnittgut und Laub eingestellt. Nehmen Sie ggf. den Fangkorb vom Gerät ab, bevor Sie das Schnittgut recyclen. Siehe Entfernen des Fangkorbs (Seite 17). Sammeln des Schnittguts Verwenden Sie den Fangkorb, wenn Sie Schnittgut und Laub im Fangkorb sammeln möchten. Montieren des Fangkorbs 1. Heben Sie das hintere Ablenkblech an (A in Bild 13). 2.
Abstellen der Maschine Seitenauswurf des Schnittguts Einbauen des Seitenauswurfkanals 1. 1. Lassen Sie den Schaltbügel los (A in Bild 15). 2. Entfernen Sie den Elektrostarttaster aus dem Elektrostartschalter (B in Bild 15). 3. Entfernen Sie den Akkupack, siehe Entfernen des Akkupacks aus der Maschine (Seite 18). Heben Sie das hintere Ablenkblech an (Bild 14). Hinweis: Entnehmen Sie den Akkupack jedes Mal, wenn Sie die Maschine nicht verwenden.
Betriebshinweise – Gehen Sie beim Mähen langsamer. – Heben Sie die Schnitthöhe der Maschine an. Allgemeine Mähtipps – Mähen Sie häufiger. • Prüfen Sie den Arbeitsbereich gründlich und – Lassen Sie die Bahnen überlappen, anstelle bei jedem Gang eine neue Bahn zu mähen. entfernen Sie alle Objekte, die von der Maschine aufgeschleudert werden könnten. • Vermeiden Sie, dass das Messer auf Fremdkörper Schnetzeln von Laub aufprallt. Mähen Sie nie absichtlich über irgendwelchen Gegenständen.
Nach dem Einsatz Aufladen des Akkupacks Wichtig: Der Akkupack ist beim Kauf nicht vollständig aufgeladen. Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal verwenden, setzen Sie den Akkupack in das Ladegerät ein und laden es auf, bis die LED-Anzeige angibt, dass der Akkupack ganz aufgeladen ist. Lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen.
Zusammenklappen des Holms Reinigen unter dem Gerät Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich WARNUNG: Reinigen unter dem Gerät Wenn Sie den Holm falsch auf- oder zusammenklappen, können Sie die Kabel beschädigen und den sicheren Geräteeinsatz gefährden. Wartungsintervall: Nach jeder Verwendung Um die besten Ergebnisse zu erzielen, reinigen Sie die Unterseite der Maschine sobald Sie mit dem Mähen fertig sind. 1. Senken Sie die Maschine auf die niedrigste Schnitthöhe ab. 2.
Lagern der Maschine in der aufrechten Lagerstellung Sie können die Maschine auch vertikal lagern, um Platz zu sparen. WARNUNG: Wenn Sie den Holm falsch auf- oder zusammenklappen, können Sie die Kabel beschädigen und den sicheren Geräteeinsatz gefährden. g332177 Bild 20 • Beschädigen Sie beim Auf- oder Zusammenklappen des Holms nicht die Kabel. • Wenden Sie sich bei einem beschädigten Kabel an einen offiziellen Vertragshändler. 1. Entfernen Sie den Elektrostarttaster und den Akku aus der Maschine. 2.
Wartung Entfernen Sie den Elektrostarttaster und den Akkupack aus der Maschine, bevor Sie die Maschine warten oder reinigen. Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatz- und Zubehörteile. Prüfen und warten Sie die Maschine regelmäßig. Lassen Sie die Maschine von einem offiziellen Vertragshändler reparieren. Schmieren der Maschine g231389 Bild 21 Sie brauchen die Maschine nicht schmieren; alle Lager wurden ab Werk für die Lebenszeit der Maschine dauergeschmiert. 4.
Einstellen des Selbstantriebs Vorbereiten des Akkupacks für Recycling Beim Einbau eines Selbstantriebskabels oder bei einer falschen Einstellung des Selbstantriebs müssen Sie das Selbstantriebskabel einstellen. Wichtig: Decken Sie die Pole des Akkupacks nach dem Ausbau mit extra starkem Klebeband ab. Versuchen Sie nicht, den Akkupack zu zerstören oder auseinanderzubauen oder Teile zu entfernen. 1. Lösen Sie die Kabelstützenmutter (Bild 23).
Einlagerung Wichtig: Lagern Sie die Maschine, den Akkupack und das Ladegerät nur bei Temperaturen im angemessenen Bereich, siehe Technische Daten (Seite 12). Wichtig: Wenn Sie den Akkupack für die Nebensaison aufbewahren, laden Sie ihn auf, bis 2 oder 3 LED-Anzeigen am Akku grün aufleuchten. Lagern Sie ein ganz aufgeladenes oder ganz leeres Akku nicht ein.
Fehlersuche und -behebung Führen Sie nur die in dieser Anleitung beschriebenen Schritte durch. Alle weiteren Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einem Vertrags-Kundendienst oder einem ähnlich qualifizierten Fachbetrieb durchgeführt werden, wenn Sie das Problem nicht selber lösen können. Problem Die Maschine startet nicht. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Der Akku ist nicht vollständig eingerastet. 1.
Problem Die LED-Anzeigeleuchte am Ladegerät blinkt rot. Die Maschine gibt einen Piepton aus. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Die Kommunikation zwischen Akkupack und Ladegerät ist defekt. 1. Nehmen Sie den Akkupack aus dem Akkuladegerät, ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose und warten Sie 10 Sekunden. Stecken Sie das Akkuladegerät wieder in die Steckdose und legen Sie den Akkupack in das Ladegerät.
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company („Toro“) respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Form No. 3440-808 Rev B Cortacésped Recycler® 60V MAX de 52cm con Flex-Force Power System™ Nº de modelo 21852—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 21852T—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. g275230 Figura 1 1. Ubicación de los números de modelo y de serie Introducción Este cortacésped manual de cuchillas rotativas está diseñado para ser usado por usuarios domésticos. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido en zonas verdes residenciales.
Contenido Seguridad Seguridad ................................................................. 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 6 Montaje ..................................................................... 9 1 Cómo montar el cargador de la batería (opcional) ........................................................ 9 2 Ensamblaje de la bolsa de recogida ................. 9 3 Cómo desplegar el manillar............................ 10 El producto ......................................
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. del encendido antes de conectar la batería y manejar la máquina. Si se enchufa el cargador de batería en una toma que no sea de 100 a 240 V, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. No enchufe el cargador de la batería en una toma de corriente que no sea de 100 V a 240 V. Para otros tipos de conexión, utilice un adaptador de enchufe del tipo correcto para la toma de corriente, si es necesario.
18. Pare la máquina y retire el botón de arranque eléctrico antes de cargar la máquina para el transporte. 19. En condiciones abusivas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. En caso de un contacto accidental con el líquido, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. correctamente.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Modelo 81860 decal140-3811 140-3811 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas. 4.
decal137-9495 137-9495 1. Lea el manual del operador. 3. Para uso en interiores. 2. No los deseche. 4. Doble aislamiento decal137-9496 137-9496 1. La batería se está cargando. 3. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 2. La batería está completamente cargada. 4. Fallo de carga de la batería decal112-8760 112-8760 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas. 2.
decal134-4691 134-4691 1. Velocidad automática 2.
Montaje Nota: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería (página 19).
3 Cómo desplegar el manillar No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras. • No dañe el/los cable(s) al plegar o desplegar el manillar. • Asegúrese de colocar el/los cable(s) en el exterior del manillar. • Si un cable está dañado, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
El producto Especificaciones Batería Modelo 81860 Capacidad de la batería 6,0 Ah 324 Wh Voltaje según el fabricante de la batería = 60 V máximo y 54 V nominal. El voltaje real depende de la carga. Cargador de la batería Modelo 81802 Tipo Cargador de baterías de iones de litio 60 V MAX Entrada 100 a 240 Vca 50/60 Hz Máx.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes del funcionamiento Instalación de la batería Importante: Utilice la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 11). 1. Compruebe que los orificios de ventilación de la batería están libres de polvo y residuos. 2. Levante la tapa del compartimento de la batería (Figura 8, A). 3.
Ajuste de la altura de corte ADVERTENCIA Al ajustar las palancas de altura de corte, podría tocar una cuchilla en movimiento con las manos, lo que podría causarle graves lesiones. • Apague el motor, retire el botón de arranque eléctrico, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de ajustar la altura de corte. • No ponga los dedos debajo de la carcasa al ajustar la altura de corte. Ajuste la altura de corte según desee. Ajuste todas las ruedas a la misma altura de corte (Figura 9).
Durante el funcionamiento Arranque de la máquina 1. Asegúrese de que la batería está cargada e instalada en la máquina; consulte Instalación de la batería (página 12). 2. Introduzca el botón de arranque eléctrico en el interruptor de arranque eléctrico (Figura 10, A). 3. Apriete la barra de control de la cuchilla contra el manillar (Figura 10, B). 4. Pulse el botón de arranque eléctrico y manténgalo pulsado hasta que el motor arranque (Figura 10, C).
g337279 Figura 12 1. Posición AUTO 2.
Reciclado de los recortes Su máquina viene preparada de fábrica para reciclar, es decir, para picar los recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped. Si la bolsa de recogida está instalada en la máquina, retírela antes de proceder al reciclado de los recortes. Consulte Retirada de la bolsa de recogida (página 16). Ensacado de los recortes Utilice la bolsa de recogida si desea recoger los recortes de hierba y las hojas del césped. Instalación del recogedor 1.
Descarga lateral de los recortes Apagado de la máquina Instalación del conducto de descarga lateral 1. 1. Suelte la barra de control de la cuchilla (Figura 15, A). 2. Retire el botón de arranque eléctrico del arrancador eléctrico (Figura 15, B). 3. Retire la batería; consulte Cómo retirar la batería de la máquina (página 17). Levante el deflector trasero (Figura 14). Nota: Cuando no vaya a usar la máquina, retire la batería.
Consejos de operación – Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada. Consejos generales de siega Corte de hojas • Inspeccione la zona en la que va a utilizar la • Después de segar el césped, asegúrese de que la máquina y retire cualquier objeto que pudiera ser arrojado por la máquina. mitad del césped se ve a través de la cobertura de hojas cortadas. Es posible que tenga que hacer más de una pasada por encima de las hojas.
Después del funcionamiento Carga de la batería Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar la herramienta por primera vez, coloque la batería en el cargador y cárguela hasta que el indicador LED indique que la batería está completamente cargada. Lea todas las precauciones de seguridad. Importante: Cargue la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 11). 6. Manillar 4.
Plegado del manillar Limpieza de los bajos de la máquina ADVERTENCIA Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras. Limpieza de los bajos de la máquina Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso • No dañe los cables al plegar o desplegar el manillar.
Almacenamiento de la máquina en la posición vertical Puede almacenar la máquina en posición vertical para aprovechar al máximo el espacio de almacenamiento. ADVERTENCIA g332177 Figura 20 Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras. • No dañe los cables al plegar o desplegar el manillar. • Si un cable está dañado, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 1.
Mantenimiento Retire el botón de arranque eléctrico y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en la máquina. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante. Inspeccione y revise la máquina de forma regular. La máquina debe ser reparada únicamente por un Servicio Técnico Autorizado. Lubricación de la máquina g231389 No es necesario lubricar la máquina; todos los cojinetes vienen de fábrica lubricados para toda la vida de la máquina.
Ajuste de la transmisión autopropulsada Preparación de la batería para el reciclado Cada vez que instale un nuevo cable de la transmisión autopropulsada o si la transmisión autopropulsada está mal ajustada, ajuste el cable de la transmisión autopropulsada. Importante: Después de retirarla, cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva de servicio pesado. No intente destruir o desmontar la batería ni intente retirar cualquiera de los componentes de la misma. 1.
Almacenamiento Importante: Almacene la máquina, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 11). Importante: Si va a almacenar la batería hasta la temporada siguiente, cárguela hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería cambien a verde. No almacene la batería completamente cargada ni completamente descargada.
Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema La máquina no arranca. Posible causa Acción correctora 1. La batería no está correctamente instalada en la máquina. 1.
Problema El indicador LED del cargador de la batería parpadea en rojo. La máquina produce un pitido. Posible causa Acción correctora 1. Hay un error de comunicaciones entre la batería y el cargador. 1. Retire la batería del cargador, desconecte el cargador de la toma de corriente y espere 10 segundos. Vuelva a enchufar el cargador en la toma de corriente y coloque la batería en el cargador. Si el indicador LED del cargador sigue parpadeando en rojo, repita este procedimiento.
Notas:
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.
Form No. 3440-810 Rev B Tondeuse Recycler® de 52cm avec Flex-Force Power System™ de 60 V MAX N° de modèle 21852—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 21852T—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. g275230 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série Introduction Cette tondeuse autotractée à lame rotative est destinée au grand public. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses entretenues régulièrement dans les terrains privés.
Table des matières Sécurité Sécurité .................................................................... 3 Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 6 Mise en service ......................................................... 9 1 Montage du chargeur de batterie (option)............................................................ 9 2 Montage du bac à herbe .................................. 9 3 Dépliage du guidon ........................................ 10 Vue d'ensemble du produit .........
6. 7. Vous pouvez causer un incendie ou un choc électrique si vous branchez le chargeur de batterie à une prise qui n'est pas de 100 à 240 V. Ne branchez le chargeur de batterie qu'à une prise de 100 à 240 V. Pour un type de branchement différent, utilisez un adaptateur correctement configuré pour la prise, le cas échéant. N'utilisez pas la batterie ou le chargeur s'ils sont endommagés ou modifiés, car leur comportement pourrait être imprévisible et causer un incendie, une explosion ou des blessures. 8.
conservez le tranchant des lames propre et bien affûté. Gardez les poignées propres et sèches, et exemptes d'huile et de graisse. Gardez toujours les protections en place et en bon état. Maintenez les lames bien aiguisées. Utilisez uniquement des lames de rechange identiques. gravement si vous touchez la lame en tombant. Ne tondez pas si l'herbe est humide ou sous la pluie. 17.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Modèle 81860 decal140-3811 140-3811 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher. 4.
decal137-9495 137-9495 1. Lisez le manuel de l'utilisateur. 3. Pour usage intérieur. 2. Ne pas mettre au rebut. 4. Double isolation decal137-9496 137-9496 1. La batterie est en charge. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 2. La batterie est complètement chargée. 4. Anomalie de charge de la batterie decal112-8760 112-8760 1. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher. 2.
decal134-4691 134-4691 1. Vitesse auto 2. Vitesse max.
Mise en service Remarque: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser la machine pour la première fois, voir Charge de la batterie (page 18). 1 2 Montage du chargeur de batterie (option) Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Procédure Fixations de montage (non incluses) Procédure Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batterie sur un mur à l'aide des fentes en trou de serrure situées au dos.
3 Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne dépliez pas le guidon correctement. • Veillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon. • Vérifiez que le(s) câble(s) passe(nt) bien à l'extérieur du guidon. • Si un câble est endommagé, contactez un concessionnaire-réparateur agréé.
Vue d'ensemble du produit Caractéristiques techniques Batterie 81860 Modèle Capacité de la batterie 6 Ah 324 Wh Tension batterie nominale selon le fabricant = 60 V max., 54 V nominale. La tension réelle varie suivant la charge. Chargeur de batterie Modèle 81802 Type Chargeur de batterie ion-lithium 60 V MAX Entrée 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz, 2 A max. Sortie 60 V c.c. max.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Avant l'utilisation Installation de la batterie Important: Utilisez la batterie uniquement dans la plage de températures indiquée ; voir Caractéristiques techniques (page 11). 1. Vérifiez que les évents sur la batterie sont exempts de poussière et de débris. 2. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie (A de la Figure 8). 3.
Réglage de la hauteur de coupe ATTENTION Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent la lame en mouvement. • Coupez le moteur, enlevez le bouton de démarrage électrique et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe. • Ne mettez pas les doigts sous le carter du plateau de coupe quand vous réglez la hauteur de coupe. Choisissez la hauteur de coupe voulue.
Pendant l'utilisation Démarrage de la machine 1. 2. 3. 4. Vérifiez que la batterie est chargée et installée dans la machine ; voir Installation de la batterie (page 12). Insérez le bouton de démarrage électrique dans l'interrupteur de démarrage électrique (A de la Figure 10). Serrez la barre de commande de la lame contre le guidon (B de la Figure 10). Appuyez sur le bouton de démarrage électrique jusqu'à ce que le moteur démarre (C de la Figure 10).
Recyclage de l'herbe coupée À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse. Si le bac à herbe est monté sur la machine, enlevez-le avant de procéder au recyclage de l'herbe coupé. Voir Retrait du bac à herbe (page 15). Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir les débris d'herbe et de feuilles déposés sur la pelouse. Montage du bac à herbe 1. Soulevez le déflecteur arrière (A de Figure 13). 2.
Arrêt de la machine Éjection latérale de l'herbe coupée Montage de la goulotte d'éjection latérale 1. 1. Relâchez la barre de commande de la lame (A de la Figure 15). 2. Retirez le bouton de démarrage électrique du démarreur électrique (B de la Figure 15). 3. Enlevez la batterie ; voir Retrait de la batterie de la machine (page 16). Soulevez le déflecteur arrière (Figure 14). Remarque: Enlevez la batterie chaque fois que vous n'utilisez pas la machine.
Conseils d'utilisation – Empiétez sur les passages précédents pour tondre une largeur de bande réduite. Conseils de tonte généraux Hachage des feuilles • Inspectez la zone de travail et débarrassez-la de • Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible tout objet pouvant être projeté par la machine. sous la couche de feuilles hachées. Vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles. • Évitez de heurter des obstacles avec la lame.
Après l'utilisation Charge de la batterie Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, placez la batterie dans le chargeur et chargez-la jusqu'à ce que les diodes indiquent qu'elle est complètement chargée. Lisez toutes les consignes de sécurité. Clignotement vert Batterie en charge Vert Batterie chargée Rouge La température de la batterie et/ou du chargeur est supérieure ou inférieure à la plage appropriée.
5. Rangement de la machine à la verticale Faites tourner le moteur quelques minutes pour sécher le dessous de la machine. Nettoyage du dessous de la machine en position verticale 1. 2. Vous pouvez ranger la machine à la verticale pour minimiser l'encombrement. Placez la machine à la position verticale ; voir Rangement de la machine à la verticale (page 19). ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous pliez ou dépliez mal le guidon.
g332177 Figure 20 20
Entretien Enlevez le bouton de démarrage électrique et la batterie de la machine avant de faire l'entretien ou de nettoyer la machine. Utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le fabricant. Inspectez et faites l'entretien de la machine régulièrement. Ne confiez la réparation de la machine qu'à un concessionnaire-réparateur agréé. Graissage de la machine g231389 La machine ne nécessite aucune lubrification ; tous les roulements sont lubrifiés à vie en usine. Figure 21 4.
Réglage de l'autopropulsion Préparation de la batterie pour le recyclage Lorsque vous installez un nouveau câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, vous devez régler le câble de commande d'autopropulsion. Important: Après avoir retiré la batterie de 1. la machine, recouvrez les bornes de ruban adhésif épais. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni de déposer aucun de ses composants. Desserrez l'écrou du support de guidage du câble (Figure 23).
Remisage Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate ; voir Caractéristiques techniques (page 11). Important: Si vous remisez la batterie à la fin de la saison, chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes. Ne remisez pas une batterie complètement chargée ou complètement déchargée.
Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème La machine ne démarre pas. Cause possible Mesure corrective 1. La batterie n'est pas parfaitement installée dans la machine. 1.
Problème La machine émet un bip sonore. Cause possible Mesure corrective 1. La batterie n'est pas chargée. 1. Enlevez la batterie de la machine et chargez-la. 2. La machine n'est pas dans une position sûre pour l'utilisation. 3. La machine est surchargée. 2. N'inclinez pas la machine excessivement pendant l'utilisation. 3. Augmentez la hauteur de coupe ou tondez plus lentement. 4.
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos renseignements personnels par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines données personnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
Form No. 3440-812 Rev B Tosaerba Recycler® da 52cm Flex-Force Power System™ 60 V MAX Nº del modello 21852—Nº di serie 400000000 e superiori Nº del modello 21852T—Nº di serie 400000000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. g275230 Figura 1 1. Posizione del numero del modello e del numero di serie Introduzione Questo tosaerba a lame rotanti con operatore a terra è pensato per l'utilizzo da parte di privati. Il suo scopo è quello di tagliare l'erba di prati ben tenuti di complessi residenziali.
Indice Sicurezza Sicurezza .................................................................. 3 Adesivi di sicurezza e informativi ........................ 6 Preparazione ............................................................ 9 1 Montaggio del caricabatterie (opzionale) ...................................................... 9 2 Montaggio del cesto di raccolta ........................ 9 3 Apertura della stegola .................................... 10 Quadro generale del prodotto .....................
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. il caricabatterie a una presa diversa da una da 100 a 240 V. Per una modalità di collegamento differente, se necessario usate un adattatore adeguato alla configurazione della presa elettrica. Non utilizzate un pacco batteria o un caricabatteria danneggiato o modificato, che potrebbe comportarsi in modo imprevedibile e comportare incendi, esplosioni o rischio di infortuni.
risultano danneggiate, determinate se la macchina funziona correttamente. Verificate che non vi siano parti mobili non allineate, grippate o rotte, verificate il montaggio e qualsiasi altra condizione che possa influire negativamente sul funzionamento. Se non indicato nelle istruzioni, fate riparare o sostituire le protezioni o i componenti danneggiati da un Centro assistenza autorizzato. la macchina per escludere danni. Effettuate le riparazioni necessarie prima di riprendere a utilizzare la macchina. 18.
Adesivi di sicurezza e informativi Adesivi e istruzioni di sicurezza sono chiaramente visibili all'operatore e ubicate vicino a qualsiasi area di potenziale pericolo. Sostituite eventuali adesivi se danneggiati o mancanti. Modello 81860 decal140-3811 140-3811 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. 4. Pericolo di taglio/smembramento, lama del tosaerba – tenetevi a distanza dalle parti in movimento; non rimuovete i carter e le protezioni. decal137-9489 137-9489 2.
decal137-9495 137-9495 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 3. Per uso interno. 2. Non scartatela. 4. Doppio isolamento decal137-9496 137-9496 1. Il pacco batteria è in carica. 3. Il pacco batteria si trova al di sopra o al di sotto del corretto intervallo di temperature. 2. Il pacco batteria è completamente carico. 4. Guasto di carica del pacco batteria decal112-8760 112-8760 1. Pericolo di lancio di oggetti – tenete gli astanti a distanza. 2.
decal134-4691 134-4691 1. Velocità Auto 2.
Preparazione Nota: Il pacco batteria non è completamente carico al momento dell'acquisto. Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, fate riferimento a Ricarica del pacco batteria (pagina 19).
3 Apertura della stegola Non occorrono parti Procedura AVVERTENZA L'incorretta apertura della stegola può danneggiare i cavi e creare condizioni di utilizzo pericolose. • Fate attenzione a non danneggiare i(l) cavi(o) quando aprite o piegate la stegola. • Assicuratevi che i(l) cavi(o) siano(sia) disposti(o) all'esterno della stegola. • Se un cavo è danneggiato, rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato.
Specifiche Quadro generale del prodotto Pacco batteria Modello 81860 Capacità del pacco batteria 6,0 Amp/ora 324 Watt/ora Valori nominali del costruttore della batteria = 60 V max e 54 V per uso nominale. La tensione effettiva varia in base al carico. Caricabatterie Modello 81802 Tipo Caricabatterie agli ioni di litio 60 V MAX In ingresso Da 100 a 240 V c.a. 50/60 Hz Max 2,0 A In uscita 60 V c.c.
Funzionamento Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione operativa. Prima dell’uso Montaggio del pacco batteria Importante: Utilizzate il pacco batteria solo a temperature comprese all'interno dell'intervallo corretto; fate riferimento a Specifiche (pagina 11). 1. Assicuratevi che gli sfiati sulla batteria siano privi di polvere e detriti. 2. Sollevate il coperchio del vano batteria (A della Figura 8). 3.
Regolazione dell'altezza di taglio AVVERTENZA Regolando le leve dell'altezza di taglio potreste toccare con le mani una lama in movimento, e infortunarvi gravemente. • Spegnete il motore, togliete il pulsante di avviamento elettrico e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di regolare l'altezza di taglio. • Non inserite le dita sotto la scocca mentre regolate l'altezza di taglio. Regolate l'altezza di taglio come opportuno.
Durante l’uso Avviamento della macchina 1. Assicuratevi che il pacco batteria sia carico e installato nella macchina; fate riferimento a Montaggio del pacco batteria (pagina 12). 2. Inserite il pulsante di avviamento elettrico nell’interruttore dell’avviatore elettrico (A della Figura 10). 3. Premete la barra di comando della lama e tenetela ferma sulla stegola (B della Figura 10). 4.
g337279 Figura 12 1. Posizione AUTO 2.
Riciclaggio dello sfalcio Il tosaerba viene spedito dalla fabbrica pronto per il riciclaggio dello sfalcio e delle foglie nel tappeto erboso. Prima di riciclare lo sfalcio, togliete il cesto di raccolta dal tosaerba, se montato. Fate riferimento a Rimozione del cesto di raccolta (pagina 16). Utilizzo del cesto di raccolta Utilizzate il cesto di raccolta quando desiderate raccogliere lo sfalcio e le foglie dal tappeto erboso. Montaggio del cesto di raccolta 1.
Spegnimento della macchina Scarico laterale dello sfalcio Montaggio del condotto di scarico laterale 1. Tirate verso l'alto il deflettore posteriore (Figura 14). 1. Rilasciate la barra di comando della lama (A della Figura 15). 2. Rimuovete il pulsante di avviamento elettrico dall'avviatore elettrico (B della Figura 15). 3. Rimuovete il pacco batteria; fate riferimento a Rimozione del pacco batteria dalla macchina (pagina 17).
Sminuzzatura delle foglie Suggerimenti • Dopo la tosatura del tappeto erboso, almeno metà di esso deve essere visibile attraverso le foglie. All'occorrenza, effettuate più di una sola passata sulle foglie. Suggerimenti generali per la tosatura • Ispezionate l'area in cui userete la macchina ed • Se le foglie sul prato superano i 13 cm, tagliate a eliminate tutti gli oggetti che la macchina potrebbe scagliare. un'altezza di taglio maggiore, quindi all'altezza di taglio desiderata.
Dopo l’uso Ricarica del pacco batteria Importante: Il pacco batteria non è completamente carico al momento dell'acquisto. Prima di utilizzare l'utensile per la prima volta, posizionate il pacco batteria nel caricabatteria e ricaricatelo fino a quando il display LED non indica una ricarica completa del pacco batteria. Leggete tutte le precauzioni di sicurezza.
4. Quando non esce più sfalcio, chiudete l'acqua e trasportate il tosaerba in un luogo asciutto. 5. Fate girare il motore per alcuni minuti, per asciugare il sottoscocca della macchina. 6. Pulizia sotto la macchina in posizione verticale di rimessaggio 1. Predisponete la macchina in posizione verticale di rimessaggio; fate riferimento a Rimessaggio della macchina in posizione verticale. (pagina 21). 2. Lavate accuratamente eliminando la morchia da sotto il tosaerba.
Rimessaggio della macchina in posizione verticale. Potete rimessare la macchina in posizione verticale per ridurre al minimo lo spazio di stoccaggio. AVVERTENZA g332177 Figura 20 L'incorretta apertura o chiusura della stegola può danneggiare i cavi e creare condizioni di utilizzo pericolose. • Fate attenzione a non danneggiare i cavi quando aprite o chiudete la stegola. • Se un cavo è danneggiato, rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato. 1.
Manutenzione Rimuovete il pulsante di avviamento elettrico e il pacco batteria dalla macchina prima di mantenere o pulire la macchina. Utilizzare solo i ricambi e gli accessori raccomandati dal produttore. Effettuate ispezione e manutenzione della macchina regolarmente. Fate riparare la macchina solo da un Centro assistenza autorizzato.
Regolazione della trazione automatica Preparazione del pacco batteria per il riciclaggio Ogni volta che installate un nuovo cavo della trazione automatica o se la trazione non è regolata, regolare il cavo della trazione automatica. Importante: Al momento della rimozione, coprite 1. i terminali del pacco batteria con nastro adesivo per servizio pesante. Non tentate di distruggere o smontare il pacco batteria o di rimuovere alcuno dei suoi componenti. Allentate il dado del supporto cavo (Figura 23).
Rimessaggio Importante: Stoccate la macchina, il pacco batteria e il caricabatterie solo a temperature comprese all'interno dell'intervallo opportuno; fate riferimento a Specifiche (pagina 11). Importante: Se state stoccando il pacco batterie per la bassa stagione, ricaricatelo fino a quando 2 o 3 indicatori LED non diventano verdi sulla batteria. Non stoccate una batteria completamente carica o completamente scarica.
Localizzazione guasti Effettuate solo i passaggi descritti in queste istruzioni. Tutti i successivi interventi di ispezione, manutenzione e riparazione devono essere effettuati da un centro assistenza autorizzato o da uno specialista analogamente qualificato se non siete in grado di risolvere il problema da soli. Problema La macchina non si avvia. Possibile causa Rimedio 1. La batteria non è completamente installata nella macchina. 1.
Problema La spia di indicazione LED sul caricabatterie è rossa lampeggiante. La macchina produce un segnale acustico. Possibile causa Rimedio 1. È presente un errore di comunicazione tra il pacco batteria e il caricabatterie. 1. Rimuovete il pacco batteria dal caricabatterie, scollegate il caricabatterie dalla presa e attendete 10 secondi. Collegate nuovamente il caricabatterie alla presa e posizionate il pacco batteria sul caricabatterie.
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Form No. 3440-816 Rev B Flex-Force Power System™ 60 V MAX 52cm Recycler® gazonmaaier Modelnr.: 21852—Serienr.: 400000000 en hoger Modelnr.: 21852T—Serienr.: 400000000 en hoger Registreer uw product op www.Toro.com.
Dit product voldoet aan alle relevante Europese richtlijnen; zie voor details de aparte productspecifieke conformiteitsverklaring. g275230 Figuur 1 Inleiding 1. Plaats van modelnummer en serienummer Deze loopmaaier met draaiende messen is bedoeld voor gebruik door particulieren. De machine is voornamelijk ontworpen voor het maaien van gras op goed onderhouden particuliere gazons. De machine is niet ontworpen voor het maaien van struikgewas of voor gebruik in de landbouw.
Inhoud Veiligheid Veiligheid .................................................................. 3 Veiligheids- en instructiestickers ........................ 6 Montage .................................................................... 8 1 De acculader monteren (optioneel) .................. 8 2 De grasvanger monteren ................................. 8 3 De duwboom uitklappen .................................. 9 Algemeen overzicht van de machine ....................... 10 Specificaties .................
6. 7. Het aansluiten van de acculader op een stopcontact met een spanning anders dan 100 tot 240 V kan leiden tot brand of een elektrische schok. Sluit de acculader niet aan op een stopcontact met een spanning anders dan 100 tot 240 V. Voor een ander soort aansluiting dient u mogelijk een adapterstekker van het juiste type te gebruiken. Gebruik geen beschadigd of aangepast accupack of beschadigde of aangepaste acculader.
17. Als de machine een voorwerp raakt of begint te trillen, schakel de machine dan onmiddellijk uit, verwijder de elektrische startknop, verwijder het accupack en wacht totdat alle bewegende onderdelen tot stilstand zijn gekomen voordat u de machine controleert op beschadiging. Voer alle noodzakelijke reparaties uit voordat u de machine weer in gebruik neemt. 18. Stop de machine en verwijder de elektrische startknop voordat u de machine laadt voor transport. 19.
Veiligheids- en instructiestickers Veiligheidsstickers en veiligheidsinstructies zijn gemakkelijk zichtbaar voor de bestuurder en bevinden zich bij plaatsen waar gevaar kan ontstaan. Vervang alle beschadigde of ontbrekende stickers. Model 81860 decal140-3811 140-3811 1. Waarschuwing – Lees de Gebruikershandleiding. 2. Gevaar op weggeslingerde objecten – Houd omstanders op een afstand. 4.
decal137-9496 137-9496 1. Het accupack laadt op. 3. Het accupack is boven of onder het geschikte temperatuurbereik. 2. Het accupack is volledig opgeladen. 4. Laadstoring van accupack decal112-8760 112-8760 1. Gevaar op weggeslingerde objecten – Houd omstanders op een afstand. 2. Handen of voeten kunnen worden gesneden/geamputeerd door het maaimes – Blijf uit de buurt van bewegende onderdelen. decal144-3175 144-3175 1. Lees de Gebruikershandleiding. 3.
Montage Opmerking: Het accupack is niet volledig opgeladen bij aankoop. Raadpleeg Het accupack opladen (bladz. 18) voordat u de machine voor de eerste keer gebruikt. 1 2 De acculader monteren (optioneel) De grasvanger monteren Geen onderdelen vereist Benodigde onderdelen voor deze stap: 2 Procedure Bevestigingselementen (niet meegeleverd) Procedure Indien gewenst, kunt u de acculader veilig aan een muur hangen met de gaten voor muurbevestiging achteraan de lader.
3 De duwboom uitklappen Geen onderdelen vereist Procedure WAARSCHUWING Bij het verkeerd uitklappen van de handgreep kunnen de kabels beschadigd worden, dit zou onveilig kunnen zijn. • Beschadig de kabel(s) niet bij het in- en uitklappen van de handgreep. • Verzeker dat kabel(s) langs de buitenkant van de handgreep lopen. • Indien een kabel is beschadigd, moet u contact opnemen met een erkende Service Dealer.
Algemeen overzicht van de machine Specificaties Accupack Type 81860 Capaciteit van accupack 6,0 Ah 324 Wh Door fabrikant bepaald voltage = 60 V maximaal en 54 V nominaal. Werkelijk voltage afhankelijk van de belasting. Acculader Type 81802 Type 60 V MAX lithium-ion acculader Input 100 tot 240 V AC 50/60 Hz max.
Gebruiksaanwijzing Opmerking: Bepaal vanuit de normale bestuurderspositie de linker- en rechterzijde van de machine. Voor gebruik Het accupack monteren Belangrijk: Gebruik het accupack alleen bij temperaturen die binnen het gepaste temperatuurbereik liggen; zie Specificaties (bladz. 10). 1. Zorg ervoor dat er geen stof of vuil ligt op de openingen in de accu. 2. Til het deksel van het accucompartiment op (A van Figuur 8). 3.
De maaihoogte instellen WAARSCHUWING Bij het verstellen van een maaihoogtehendel kunnen uw handen in aanraking komen met een bewegend mes. Dit kan ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. • Zet de motor af, verwijder de elektrische startknop en wacht totdat alle bewegende onderdelen tot stilstand zijn gekomen voordat u de maaihoogte afstelt. • Plaats uw vingers niet onder de behuizing als u de maaihoogte instelt. Zet de maaihoogte op de gewenste stand. Stel alle wielen op dezelfde maaihoogte in (Figuur 9).
Tijdens gebruik De machine starten 1. Zorg ervoor dat het accupack opgeladen is en gemonteerd is in de machine; zie Het accupack monteren (bladz. 11). 2. Plaats de elektrische startknop in de elektrische starterschakelaar (A van Figuur 10). 3. Knijp de bedieningsstang in en houd deze tegen de handgreep (B van Figuur 10). 4. Druk op de elektrische startknop en houd deze ingedrukt tot de motor start (C van Figuur 10).
g337279 Figuur 12 1. Stand AUTO 2.
Maaisel recyclen De machine kan maaisel en bladafval over het gazon verspreiden (recycling). Als de grasvanger op de machine zit, moet u die verwijderen alvorens het maaisel te recyclen. Zie De grasvanger verwijderen (bladz. 15). Het maaisel opvangen Gebruik de grasvanger als u maaisel en bladafval wilt verzamelen. Montage van de grasvanger 1. Breng de afvoergeleider aan de achterzijde omhoog (A van Figuur 13). 2.
De machine uitschakelen Het maaisel zijwaarts afvoeren Zijuitwerpkanaal monteren 1. Breng de afvoergeleider aan de achterzijde omhoog (Figuur 14). 1. Laat de bedieningsstang van het maaimes los (A van Figuur 15). 2. Verwijder de elektrische startknop uit de elektrische starter (B van Figuur 15). 3. Verwijder het accupack; zie Het accupack uit de machine verwijderen (bladz. 16). Opmerking: Wanneer u de machine niet gebruikt, moet u steeds het accupack verwijderen.
Tips voor bediening en gebruik – Maai het gras vaker. – Laat de maaibanen overlappen in plaats van steeds een volledig nieuwe baan te maaien. Algemene maaitips Bladeren fijnmaken • Controleer het werkgebied en verwijder alle • Na het maaien moet altijd 50% van het gazon voorwerpen die de machine zou kunnen uitwerpen. zichtbaar blijven door de bladerlaag. Dit kan een of meerdere rondgangen over de bladeren vereisen. • Zorg ervoor dat het mes geen vaste voorwerpen raakt.
Na gebruik Het accupack opladen Belangrijk: Het accupack is niet volledig opgeladen bij aankoop. Voordat u het gereedschap voor het eerst gebruikt, plaatst u het accupack in de lader en laat u het opladen tot het leddisplay aangeeft dat het accupack volledig opgeladen is. Lees alle veiligheidsrichtlijnen. Belangrijk: Laad het accupack alleen op bij temperaturen die binnen het gepaste temperatuurbereik liggen; zie Specificaties (bladz. 10). g290533 Figuur 16 2. Luchtopeningen van accupack 6. Duwboom 3.
Handgreep inklappen De onderkant van de machine reinigen WAARSCHUWING Onderhoudsinterval: Bij elk gebruik of dagelijks Als de handgreep verkeerd wordt in- en uitgeklapt, kunnen de kabels schade oplopen, waardoor de machine niet veilig kan worden gebruikt. De onderkant van de machine reinigen • Zorg ervoor dat u de kabels niet beschadigt als u de handgreep in- of uitklapt.
De machine in verticale stand opslaan U kunt de machine in de verticale stand opslaan om de opslagruimte te beperken. WAARSCHUWING Als de handgreep verkeerd wordt in- en uitgeklapt, kunnen de kabels schade oplopen, waardoor de machine niet veilig kan worden gebruikt. g332177 Figuur 20 • Zorg ervoor dat u de kabels niet beschadigt als u de handgreep in- of uitklapt. • Indien een kabel is beschadigd, moet u contact opnemen met een erkende Service Dealer. 1.
Onderhoud Verwijder de elektrische startknop en het accupack uit de machine voordat u onderhoudswerkzaamheden verricht aan de machine of deze schoonmaakt. Gebruik alleen de vervangonderdelen en accessoires die de fabrikant aanbeveelt. Voer regelmatig controles en onderhoudswerkzaamheden uit aan de machine. Laat de machine alleen herstellen door een erkende servicedealer.
Het accupack klaarmaken voor recycling De rijaandrijving afstellen Wanneer u een nieuwe kabel voor de zelfaandrijving monteert of de zelfaandrijving ontsteld is, moet u de kabel afstellen. 1. Belangrijk: Neem het accupack van het gereedschap en bedek de contacten met stevig plakband. Probeer niet om het accupack te vernietigen of te demonteren, of onderdelen ervan te verwijderen. Draai de moer van de kabelbeugel los (Figuur 23).
Stalling Belangrijk: Sla de machine, het accupack en de lader alleen op bij temperaturen die binnen het gepaste temperatuurbereik liggen; zie Specificaties (bladz. 10). Belangrijk: Als u het accupack opslaat na het sneeuwseizoen, laad het dan op tot er 2 of 3 ledindicators op de accu groen worden. Berg een volledig opgeladen of volledige lege accu niet op.
Problemen, oorzaak en remedie Voer alleen de stappen uit die zijn omschreven in deze instructies. Alle bijkomende controles, onderhoudsen herstelwerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum of een gelijkaardig gekwalificeerde specialist als u het probleem niet zelf kunt oplossen. Probleem De machine start niet. Mogelijke oorzaak Remedie 1. De accu is niet volledig gemonteerd in de machine. 1.
Probleem Het ledindicatielampje op de acculader knippert rood. De machine maakt een piepend geluid. Mogelijke oorzaak 1. Er is een fout in de communicatie tussen het acucpack en de lader. 1. Verwijder het accupack van de acculader, haal de acculader uit het stopcotnact en wacht 10 seconden. Sluit de acculader opnieuw aan op het stopcontact en plaats het accupack op de acculader. Als het ledindicatielampje op de acculader nog steeds rood knippert, moet u deze procedure herhalen.
Privacyverklaring EEA/VK Toro’s gebruik van uw persoonlijke gegevens The Toro Company (“Toro”) respecteert uw recht op privacy. Wanneer u onze producten koopt, kunnen we bepaalde persoonlijke informatie over u verzamelen, ofwel rechtstreeks via u ofwel via uw plaatselijk Toro bedrijf of dealer.
Form No. 3440-817 Rev B Flex-Force Power System™ 60 V MAX 52cm Recycler®gressklipper Modellnr. 21852—Serienr. 400000000 og oppover Modellnr. 21852T—Serienr. 400000000 og oppover Registrer ditt produkt på www.Toro.com.
Dette produktet er i samsvar med alle relevante europeiske direktiver. Se eget samsvarserklæringsskjema for produktet for detaljert informasjon. Modellnr. Serienr. Denne brukerhåndboken identifiserer mulige farer, og markerer sikkerhetsbeskjeder gjennom sikkerhetsvarslingssymbolet (Figur 2) som varsler om en fare som kan føre til alvorlige skader eller dødsfall hvis du ikke følger de anbefalte forholdsreglene.
Innhold Sikkerhet Sikkerhet ................................................................... 3 Sikkerhets- og instruksjonsmerker ..................... 6 Montering .................................................................. 8 1 Montere batteriladeren (valgfritt) ...................... 8 2 Montere gressposen ........................................ 8 3 Folde ut håndtaket ........................................... 9 Oversikt over produktet ...........................................
og vent til alle bevegelser stopper før du justerer, vedlikeholder, rengjør eller lagrer maskinen. pluggadapter for riktig strømuttak benyttes ved behov. 7. Ikke bruk en ødelagt eller modifisert batteripakke eller batterilader, disse kan ha uventet atferd som fører til brann, eksplosjon eller risiko for personskade. 8. Hvis batteripakkens strømkabel er skadet, må du ta kontakt med et autorisert forhandlerverksted for å få en ny kabel. 9. 10.
og vent til alle bevegelser stopper før du justerer, vedlikeholder, rengjør eller lagrer maskinen. 2. Ikke prøv å reparere maskinen annet enn som angitt i instruksjonene. Service av maskinen må utføres av et autorisert forhandlerverksted med identiske erstatningsdeler. 3. Bruk hansker og vernebriller når du vedlikeholder maskinen. 4. Slip sløve kniver på begge sidene for å sørge for balanse. Rengjør kniven og påse at den er balansert. 5. Skift ut kniven hvis den er bøyd, slitt eller sprukket.
Sikkerhets- og instruksjonsmerker Sikkerhetsmerker og -instruksjoner er lett synlige for føreren og er plassert i nærheten av alle områder som representerer en potensiell fare. Bytt ut alle merker som er ødelagte eller mangler. Modell 81860 decal140-3811 140-3811 1. Advarsel – les brukerhåndboken. 2. Fare for at gjenstander slynges gjennom luften – hold tilskuere på god avstand. 4.
decal137-9496 137-9496 1. Batteripakken lader. 3. Batteripakken er over eller under det passende temperaturområdet. 2. Batteripakken er fulladet. 4. Feil ved lading av batteripakke decal112-8760 112-8760 1. Fare for at gjenstander slynges gjennom luften – hold andre på god avstand. 2. Fare for å kutte/lemleste hender og føtter i gressklipperkniv – hold trygg avstand fra bevegelige deler. decal144-3175 144-3175 1. Les brukerhåndboken. 3. For å slå av maskinen slipper du bøylen. 2.
Montering Merk: Batteripakken er ikke fulladet når den kjøpes. Før du bruker maskinen for første gang, må du lese Lade batteripakken (side 17). 1 2 Montere batteriladeren (valgfritt) Montere gressposen Ingen deler er nødvendige Deler som er nødvendige for dette trinnet: 2 Prosedyre Monter maskinvare (ikke inkludert) Prosedyre Hvis du ønsker, kan du montere batteriladeren sikkert på en vegg ved bruk av nøkkelhullene for veggmontering på baksiden av laderen.
3 Folde ut håndtaket Ingen deler er nødvendige Prosedyre ADVARSEL Hvis man folder ut håndtaket på feil måte, kan dette føre til skade på ledningene, noe som igjen kan utgjøre en usikker driftstilstand. • Pass på at du ikke skader ledningen(e) når du folder sammen eller ut håndtaket. • Kontroller at ledningen(e) ledes på utsiden av håndtaket. • Hvis en ledning blir skadet, kontakter du et autorisert forhandlerverksted.
Spesifikasjoner Oversikt over produktet Batteripakke Modell 81860 6,0 Ah Batteripakkekapasitet 324 Wh Batteriprodusentens klassifisering = 60 V maksimum og 54 V nominell. Faktisk spenning varierer med last. Batterilader Modell 81802 Type 60 V MAX-litiumionbatterilader Inngang 100 til 240 V AC 50/60 Hz maks.
Bruk Merk: Angi hva som er høyre og venstre side på maskinen ved å stå i normal arbeidsstilling. Før bruk Monter batteripakken Viktig: Bruk batteripakken kun i temperaturer som er innenfor riktig område. Se Spesifikasjoner (side 10). 1. Påse at ventilene på batteriet er frie for støv og rusk. 2. Løft opp lokket på batterirommet (A i Figur 8). 3. Innrett kammeret i batteripakken med koblingsarmen på laderen og skyv batteripakken inn i rommet til det låses på plass (B i Figur 8). 4.
Justere klippehøyden ADVARSEL Når du justerer spakene for klippehøyde, kan hendene dine berøre en kniv som er i bevegelse, noe som kan gi alvorlig personskade. • Slå av motoren, fjern elektrisk start-knappen og vent til alle bevegelige deler har stanset før du justerer klippehøyden. • Ikke plasser fingrene under huset når du justere klippehøyden. Juster klippehøyden som ønsket. Still alle hjulene til samme klippehøyde (Figur 9).
Under bruk Start maskinen 1. Påse at batteripakken er ladet og installert i maskinen. Se Monter batteripakken (side 11). 2. Sett inn elektrisk start-knappen i den elektriske startbryteren (A i Figur 10). 3. Klem inn knivkontrollbøylen og hold den mot håndtaket (B i Figur 10). 4. Trykk på elektrisk start-knappen, og hold den nede til motoren starter (C i Figur 10).
Resirkulere gress- og løvrester Maskinen leveres klar til å resirkulere gress- og løvrester tilbake i plenen. Fjern gressposen, hvis den er på maskinen, før du resirkulerer gress- og løvrester. Se Fjerne gressposen (side 14). Samle opp gresset Bruk gressposen når du vil samle opp gress- og løvrester fra plenen. Montere gressposen 1. Løft opp gressavlederen (A av Figur 13). 2. Sett stangendene til gressposen inn i hakkene på håndtaksbrakettene (B av Figur 13). 3. La den bakre avlederen hvile på posen.
Sideutslipp av gress- og løvrester Slå av maskinen Montere sideutslippssjakten 1. Løft opp gressavlederen (Figur 14). 1. Slipp knivkontrollbøylen (A i Figur 15). 2. Fjern elektrisk start-knappen fra den elektriske starteren (B i Figur 15). 3. Fjern batteripakken. Se Fjern batteripakken fra maskinen (side 15). Merk: Når du ikke bruker maskinen, må du ta ut batteripakken. g332151 Figur 15 g032024 Figur 14 1. Bakre avleder 3. Hakk i håndtaksbraketten (2) 2. Stangende (2) 4.
Brukstips Det kan være nødvendig å gå over løvet mer enn én gang. • Hvis det er mer enn 13 cm med løv på plenen, Generelle klippetips bruk en høyere klippehøyde og deretter i ønsket klippehøyde. • Undersøk området der du skal bruke maskinen, • • • og fjern alle gjenstander som kan slynges ut av maskinen. La ikke kniven treffe harde gjenstander. Klipp aldri over en gjenstand med overlegg.
Etter bruk Lade batteripakken Blinker grønt Batteripakken lader Grønn Batteripakken er ladet Rød Batteripakken og/eller batteriladeren er over eller under det passende temperaturområdet Blinker rødt Feil ved lading av batteripakke* Viktig: Batteripakken er ikke fulladet når du kjøper den. Før du bruker verktøyet for første gang, plasser batteripakken i laderen og lad den til LED-skjermen indikerer at batteripakken er fulladet. Les alle sikkerhetsforanstaltninger.
2. Oppbevare maskinen i vertikal oppbevaringsstilling Vask bort gressrestene fra undersiden av maskinen. Folde sammen håndtaket Du kan oppbevare maskinen i vertikal stilling for å bruke minst mulig plass. ADVARSEL ADVARSEL Hvis man folder sammen eller ut håndtaket på feil måte, kan dette føre til skade på ledningene, noe som igjen kan utgjøre en usikker driftstilstand.
g332177 Figur 20 19
Vedlikehold Fjern den elektriske start-knappen og batteripakken fra maskinen før du utfører vedlikehold eller rengjør maskinen. Bruk bare produsentens anbefalte reservedeler og tilbehør. Inspiser og vedlikehold maskinen regelmessig. Maskinen skal kun repareres hos autoriserte forhandlerverksteder. Smøre maskinen g231389 Du behøver ikke smøre maskinen, alle lagre ble smurt på fabrikken, og dette skal vare i hele maskinens levetid. Figur 21 4.
Lagring Justere selvdrift Når du monterer en ny selvdriftskabel eller hvis selvdriftsdrevet er feiljustert, juster selvdriftskabelen. 1. Viktig: Oppbevar maskinen, batteripakken og laderen kun i temperaturer som er innenfor riktig område. Se Spesifikasjoner (side 10). Løsne mutteren på kabelfestet (Figur 23). Viktig: Hvis du skal oppbevare batteripakken i lavsesongen, må du lade den opp til to eller tre LED-indikatorer lyser grønt på batteriet. Ikke oppbevar et fulladet eller helt utladet batteri.
Feilsøking Utfør kun trinnene beskrevet i disse instruksjonene. Alt ytterligere inspeksjons-, vedlikeholds- og reparasjonsarbeid må utføres av et autorisert serviceverksted eller en tilsvarende kvalifisert spesialist hvis du ikke kan løse problemet selv. Problem Maskinen starter ikke. Mulig årsak Løsning 1. Batteriet er ikke fullstendig montert i maskinen. 1. Fjern og sett deretter batteriet inn i maskinen igjen, og påse at det er fullstendig montert og låst. 2. Batteripakken er ikke ladet. 2.
Problem Maskinen produserer en pipelyd. Mulig årsak Løsning 1. Batteripakken er ikke ladet. 1. Fjern batteripakken fra maskinen og lad den opp. 2. Maskinen er i en utrygg posisjon for drift. 3. Maskinen er overbelastet. 2. Påse at maskinen ikke befinner seg i en ekstrem vinkel under drift. 3. Bruk en høyere klippehøyde eller kjør i en lavere hastighet under klipping. 4. Prøv andre handlinger for feilsøking. Hvis du fortsatt hører alarmen, må du ta kontakt med et autorisert forhandlerverksted. 4.
Personvernerklæring for EØS/Storbritannia Slik bruker Toro personopplysningene dine Toro Company («Toro») respekterer ditt personvern. Når du kjøper våre produkter, kan vi samle inn personopplysninger om deg, enten direkte fra deg eller via den lokale Toro-avdelingen eller -forhandleren.
Form No. 3440-818 Rev B Kosiarka z serii Flex-Force Power System™ 60V MAX o szerokości 52cm z systemem rozdrabniającym Recycler® Model nr 21852—Numer seryjny 400000000 i wyższe Model nr 21852T—Numer seryjny 400000000 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Opisywane urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu. g275230 Rysunek 1 1. Lokalizacja numeru modelu i numeru seryjnego Wprowadzenie Model nr Ta pchana kosiarka z obrotowymi ostrzami jest przeznaczona dla właścicieli domów z posesją. Została zaprojektowana przede wszystkim do koszenia trawy na dobrze utrzymanych trawnikach na posesjach.
Spis treści Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ........................................................ 3 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze ................. 6 Montaż ...................................................................... 9 1 Montaż ładowarki akumulatora (opcjonalny) .................................................... 9 2 Montaż worka na trawę .................................... 9 3 Rozkładanie uchwytu..................................... 10 Przegląd produktu ..............................
4. 5. 6. Przed użyciem maszyny zawsze upewnij się, że ostrze, śruba ostrza oraz zespół ostrza nie są zużyte ani uszkodzone. Wymień uszkodzone lub nieczytelne etykiety. Stosuj jedynie akumulatory zalecane przez firmę Toro. Stosowanie innych akcesoriów i osprzętu może zwiększyć ryzyko obrażeń ciała i pożaru. Podłączenie ładowarki do gniazdka o napięciu innym niż od 100 do 240 V może spowodować pożar lub porażenie prądem.
materiału na ściany lub przeszkody – może się on odbić w Twoją stronę. Przekraczając powierzchnie pokryte żwirem zatrzymaj ostrze(-a). 15. Uważaj na dziury, koleiny, garby, kamienie lub inne ukryte obiekty. Nierówne podłoże może spowodować utratę równowagi lub oparcia dla stóp. 16. Mokra trawa lub liście mogą doprowadzić do poważnych obrażeń ciała w przypadku poślizgnięcia się na nich i kontaktu z ostrzem. Unikaj koszenia w mokrych warunkach lub podczas deszczu. 17.
15. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia. Ogniwo może wybuchnąć. Sprawdź, czy przepisy lokalne nie wymagają specjalnych instrukcji utylizacji. INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. Model 81860 decal140-3811 140-3811 1. Ostrzeżenie – należy przeczytać Instrukcję obsługi. 4.
decal137-9495 137-9495 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 3. Do użytku wewnątrz pomieszczeń. 2. Nie wyrzucać. 4. Podwójna izolacja decal137-9496 137-9496 1. Trwa ładowanie akumulatora. 3. Temperatura akumulatora jest poza dopuszczalnym zakresem. 4. Błąd ładowania akumulatora 2. Akumulator jest całkowicie naładowany. decal112-8760 112-8760 1. Niebezpieczeństwo wyrzucania przedmiotów – należy pilnować aby osoby postronne nie zbliżały się. 2.
decal134-4691 134-4691 1. Prędkość automatyczna 2.
Montaż Informacja: Po zakupie akumulator nie jest w pełni naładowany. Przed pierwszym użyciem maszyny patrz Ładowanie akumulatora (Strona 19). 1 2 Montaż ładowarki akumulatora (opcjonalny) Montaż worka na trawę Nie są potrzebne żadne części Części potrzebne do tej procedury: 2 Procedura Osprzęt mocujący (nie jest dołączony) Procedura Możliwe jest zamontowanie ładowarki do ściany – służą do tego otwory do montażu ściennego znajdujące się z tyłu urządzenia.
3 Rozkładanie uchwytu Nie są potrzebne żadne części Procedura OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe rozłożenie uchwytu może spowodować uszkodzenie linek, skutkując wystąpieniem niebezpiecznych warunków eksploatacji. • Podczas rozkładania lub składania uchwytu uważaj, aby nie uszkodzić linek. • Upewnij się, że linki są ułożone na zewnątrz uchwytu. • W przypadku uszkodzenia linki skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu.
Przegląd produktu Specyfikacje Akumulator Model 81860 Pojemność akumulatora 6,0 Ah 324 Wh Parametry znamionowe wg. producenta akumulatora = napięcie maksymalne 60 V i znamionowe 54 V. Rzeczywiste napięcie zmienia się zależnie od obciążenia. Ładowarka akumulatora Model 81802 Typ Ładowarka do akumulatorów litowo-jonowych 60 V MAX Napięcie zasilania Od 100 do 240 V AC 50/60 Hz, maks. 2,0 A Napięcie generowane przez ładowarkę 60 V maks. DC 2,0 A Odpowiedni zakres temperatur g337137 Rysunek 6 1.
Działanie Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Before Operation Montaż akumulatora Ważne: Akumulator należy eksploatować jedynie w dopuszczalnym zakresie temperatur, patrz Specyfikacje (Strona 11). 1. Dopilnuj, aby otwory wentylacyjne akumulatora nie były zatkane przez brud. 2. Otwórz pokrywę komory akumulatora (A na Rysunek 8). 3.
Regulacja wysokości cięcia OSTRZEŻENIE Podczas regulacji wysokości cięcia Twoje dłonie mogą mieć kontakt z ostrzami, co może doprowadzić do poważnych obrażeń. • Przed przystąpieniem do regulacji wysokości koszenia wyłącz silnik, wyjmij przycisk rozrusznika elektrycznego i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. • Regulując wysokość koszenia nie wkładaj palców pod obudowę. Wyreguluj odpowiednio wysokość koszenia. Ustaw wszystkie cztery koła na takiej samej wysokości koszenia (Rysunek 9).
Before Operation Uruchomienie maszyny 1. Upewnij się, że akumulator jest naładowany i zainstalowany w maszynie, patrz Montaż akumulatora (Strona 12). 2. Wsuń przycisk rozrusznika elektrycznego do stacyjki elektrycznej (A na Rysunek 10). 3. Przyciągnij dźwignię sterującą ostrzem do uchwytu i przytrzymaj w tej pozycji (B na Rysunek 10). 4. Naciśnij przycisk rozrusznika elektrycznego i przytrzymaj go do momentu uruchomienia silnika (C na Rysunek 10).
g337279 Rysunek 12 1. Pozycja AUTO 2.
Recykling ścinków Urządzenie jest fabrycznie przystosowane do recyklingu ścinków trawy i liści oraz kierowania ich z powrotem na trawnik. Jeśli na maszynie zamontowany jest worek na trawę, zdemontuj go przed rozpoczęciem rozdrabniania ścinków. Patrz Demontaż worka na trawę (Strona 16). Workowanie ścinków Aby pozbierać ścinki liści z trawnika, użyj worka na trawę. Montaż worka na trawę 1. Unieś tylny deflektor (A na Rysunek 13). 2.
Wyłączanie maszyny Boczny wyrzut ścinków trawy Montaż tunelu wyrzutu bocznego 1. Unieś tylny deflektor (Rysunek 14). 1. Zwolnij dźwignię sterującą ostrzami (A na Rysunek 15). 2. Wyjmij przycisk rozrusznika elektrycznego ze stacyjki elektrycznej (B na Rysunek 15). 3. Zdemontuj akumulator, patrz Demontaż akumulatora z maszyny (Strona 17). Informacja: Wyjmuj akumulator zawsze, gdy nie używasz maszyny. g332151 Rysunek 15 g032024 Rysunek 14 1. Tylny deflektor 3. Wycięcie we wsporniku uchwytu (2) 2.
Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem – Wymień ostrze lub naostrz je. Ogólne wskazówki dotyczące koszenia – Nakładaj pokosy na siebie zamiast kosić jeden pokos za każdym przejazdem. – Podczas koszenia przemieszczaj się wolniej. – Zwiększ wysokość koszenia maszyny. – Koś trawę częściej. • Sprawdź obszar, w którym zamierzasz używać • • • Cięcie liści maszyny, i usuń wszelkie obiekty, które mogłyby zostać podrzucone przez maszynę. Unikaj uderzania ostrzem w lite obiekty.
After Operation Lampka kontrolna Znaczenie Ładowanie akumulatora Wyłączony Akumulator nie jest podłączony Ważne: Po zakupie akumulator nie jest w pełni naładowany. Przed pierwszym użyciem narzędzia włóż akumulator do ładowarki i naładuj do go pełna, aż kontrolka LED wskaże pełne naładowanie akumulatora. Zapoznaj się z wszystkimi zasadami bezpieczeństwa.
4. Zwolnij blokady uchwytu, aż górny uchwyt da się swobodnie poruszać. 5. Złóż uchwyt do przodu, ustawiając w pozycji całkowitego wychylenia do przodu, w sposób pokazany na Rysunek 20. g002600 Rysunek 17 Ważne: Podczas składania uchwytu poprowadź linki na zewnątrz uchwytu. 4. Gdy ścinki przestaną się wydobywać, przerwij podawanie wody i przestaw maszynę w suche miejsce. 5. Uruchom silnik na kilka minut, aby osuszyć spód maszyny. 6. Czyszczenie maszyny od spodu w pozycji pionowej 1.
Przechowywanie maszyny w pozycji pionowej Maszynę można przechowywać w pozycji pionowej, aby zmniejszyć powierzchnię zajętej przestrzeni. OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe złożenie lub rozłożenie uchwytu może spowodować uszkodzenie linek, skutkując wystąpieniem niebezpiecznych warunków eksploatacji. g332177 Rysunek 20 • Rozkładając lub składając uchwyt, nie wolno dopuść do uszkodzenia linek. • W przypadku uszkodzenia linki skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. 1.
Konserwacja Wyjmij przycisk rozrusznika elektrycznego i akumulator z maszyny przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia maszyny. Używaj tylko części zamienne i akcesoria zalecane przez producenta. Regularnie prowadź przeglądy i konserwację maszyny. Oddaj maszynę do naprawy wyłącznie przez przedstawiciela autoryzowanego serwisu. Smarowanie maszyny g231389 Rysunek 21 Maszyna nie wymaga smarowania; wszystkie łożyska są nasmarowane fabrycznie na cały okres żywotności maszyny. 4.
Regulacja napędu samobieżnego Przygotowanie akumulatora do recyklingu Zawsze po zamontowaniu nowej linki napędu trybu samobieżnego, lub jeśli napęd trybu samobieżnego jest rozregulowany, wyreguluj kabel napędu trybu samobieżnego. Ważne: Po zdemontowaniu zabezpiecz zaciski 1. akumulatora taśmą klejącą do zastosowań przemysłowych. Nie wolno podejmować prób uszkodzenia ani demontażu akumulatora ani demontować żadnych jego części. Poluzuj nakrętkę wspornika linki (Rysunek 23).
Przechowywanie Ważne: Przechowuj maszynę, akumulator i ładowarkę jedynie w odpowiednim zakresie temperatur, patrz Specyfikacje (Strona 11). Ważne: W przypadku przechowywania akumulatora przez pozasezonowy okres nieużywania, naładuj akumulator do momentu, gdy na akumulatorze zaświecą się na zielono 2 lub 3 diody kontrolne LED. Nie przechowuj całkowicie naładowanego ani całkowicie rozładowanego akumulatora.
Rozwiązywanie problemów Wykonuj jedynie czynności opisane w niniejszej instrukcji. Jeżeli samodzielnie nie możesz rozwiązać problemu, dalsze czynności kontrolne, konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane jedynie przez przedstawiciela autoryzowanego serwisu lub specjalistę o podobnych kwalifikacjach. Problem Maszyna nie włącza się. Możliwa przyczyna 1. Akumulator nie jest dokładnie zamontowany w maszynie. 1. Zdemontuj akumulator z maszyny, a następnie zamontuj go ponownie.
Problem Lampka kontrolna LED na ładowarce miga na czerwono. Z maszyny wydobywa się brzęczący dźwięk. Możliwa przyczyna 1. Wystąpił błąd łączności między akumulatorem a ładowarką. 1. Odłącz akumulator od ładowarki, odłącz ładowarkę od gniazdka i odczekaj 10 sekund. Podłącz z powrotem ładowarkę do gniazdka i umieść na niej akumulator. Jeżeli lampka LED na ładowarce nadal miga na czerwono, jeszcze raz powtórz tę procedurę.
Polityka ochrony prywatności – EOG i Wielka Brytania Jak Toro wykorzystuje dane osobowe użytkownika Firma Toro („Toro”) szanuje prywatność użytkownika. Toro może gromadzić niektóre dane osobowe nabywcy naszych produktów, bezpośrednio od niego lub od lokalnego podmiotu lub dealera Toro. Toro wykorzystuje te informacje w celu zrealizowania zobowiązań umownych, np.
Form No. 3440-824 Rev B Flex-Force Power System™ 60 V MAX 52cm Recycler® gräsklippare Modellnr 21852—Serienr 400000000 och högre Modellnr 21852T—Serienr 400000000 och högre Registrera din produkt på www.Toro.com.
Produkten uppfyller alla relevanta europeiska direktiv. Mer information finns i den separata produktspecifika försäkran om överensstämmelse. Modellnr Serienr I den här bruksanvisningen anges potentiella risker och alla säkerhetsmeddelanden har markerats med en varningssymbol (Figur 2), som anger fara som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall om föreskrifterna inte följs. Introduktion Denna gräsklippare av gåmodell med roterande knivar är avsedd att användas av privatkunder.
Säkerhet Innehåll VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Säkerhet ................................................................... 3 Säkerhets- och instruktionsdekaler .................... 6 Montering .................................................................. 8 1 Montera batteriladdaren (tillval)........................ 8 2 Montera gräsuppsamlaren............................... 8 3 Fälla upp handtaget ......................................... 9 Produktöversikt ...........................................
en annan typ av anslutning ska du vid behov använda en anslutningsadapter för korrekt konfiguration av eluttaget. 7. 8. 9. 10. Använd inte skadade eller modifierade batteripaket eller batteriladdare, då dessa kan bete sig oförutsägbart och orsaka brand, explosion eller personskador. Om elsladden till batteriladdaren är skadad kontaktar du en auktoriserad återförsäljare för att byta ut den.
IV. Underhåll och förvaring 1. Stoppa maskinen, ta bort den elektriska startknappen, ta bort batteripaketet från maskinen och vänta tills alla rörelser har stannat innan du justerar, servar, rengör eller förvarar maskinen. 2. Försök inte reparera maskinen med undantag för vad som anges i anvisningarna. Be en auktoriserad återförsäljare att utföra service på maskinen med identiska reservdelar. 3. Använd handskar och ögonskydd när du servar maskinen. 4.
Säkerhets- och instruktionsdekaler Säkerhetsdekalerna och säkerhetsinstruktionerna är fullt synliga för föraren och finns nära alla potentiella farozoner. Ersätt dekaler som har skadats eller saknas. Modell 81860 decal140-3811 140-3811 1. Varning – läs bruksanvisningen. 4. Avkapnings/avslitningsrisk, gräsklipparkniv – håll avstånd till rörliga delar och se till att alla skydd sitter på plats. decal137-9489 137-9489 5. Avkapnings2.
decal137-9496 137-9496 1. Batteripaketet laddas. 3. Batteripaketets temperatur ligger över eller under lämpligt temperaturintervall. 2. Batteripaketet är fulladdat. 4. Laddningsfel för batteripaket decal112-8760 112-8760 1. Risk för kringflygande föremål – håll kringstående på avstånd. 2. Avkapnings-/avslitningsrisk för händer och fötter, gräsklipparkniv – håll dig på avstånd från rörliga delar. decal144-3175 144-3175 1. Läs bruksanvisningen. 3. Släpp stången för att stänga av maskinen. 2.
Montering Obs: Batteripaketet är inte fulladdat när du köper det. Läs Ladda batteriet (sida 17) innan du använder maskinen för första gången. 1 2 Montera batteriladdaren (tillval) Montera gräsuppsamlaren Inga delar krävs Delar som behövs till detta steg: 2 Tillvägagångssätt Monteringsdelar (ingår ej) Tillvägagångssätt Batteriladdaren kan vid behov monteras säkert på väggen med hjälp av de nyckelhål för väggmontage som finns på baksidan av enheten. Montera den inomhus (t.ex.
3 Fälla upp handtaget Inga delar krävs Tillvägagångssätt VARNING Om du fäller upp handtaget på fel sätt kan detta skada kablarna och leda till ett farligt driftstillstånd. • Skada inte kabeln/kablarna när du fäller upp och ned handtaget. • Kontrollera att alla kablar är dragna på utsidan av handtaget. • Kontakta en auktoriserad återförsäljare om en kabel skadas. Viktigt: Ta bort och släng skyddsplasten som täcker motorn samt all övrig plast eller emballage som finns på maskinen. 1.
Specifikationer Produktöversikt Batteripaket Modell 81860 Batteripaketskapacitet 6,0 Ah 324 Wh Batteritillverkarens angivna klass = 60 V (max.) och 54 V (nominellt). Den faktiska spänningen varierar med belastningen. Batteriladdare Modell 81802 Typ Litiumjonbatteriladdare (max. 60 V) Ineffekt 100–240 VAC, 50/60 Hz (max. 2,0 A) Uteffekt Max. 60 VDC (2,0 A) Lämpliga temperaturintervall 6. Självdrivningsstång 2. Knapp till elektrisk startmotor 3. Handtagslås (2) 7. Gräsuppsamlare 4.
Körning Obs: Vänster och höger sida på maskinen är lika med förarens vänstra respektive högra sida vid normal körning. Före körning Montera batteriet Viktigt: Använd batteripaketet endast i temperaturer som ligger inom rätt intervall. Se Specifikationer (sida 10). 1. Kontrollera att ventilerna på batteriet är fria från damm och smuts. 2. Lyft batterifackets lock (A i Figur 8). 3.
Justera klipphöjden VARNING När du justerar klipphöjdsspakarna kan dina händer komma i kontakt med ett roterande knivblad, vilket kan leda till allvarliga skador. • Stäng av motorn, avlägsna startknappen till elmotorn och vänta tills alla rörliga delar har stannat innan du ställer in klipphöjden. • Stick inte in fingrarna under kåpan vid justering av klipphöjden. Justera klipphöjden. Ställ in alla hjulen till samma klipphöjd (Figur 9).
Under arbetets gång Starta maskinen 1. Försäkra dig om att batteripaketet är laddat och monterat i maskinen (se Montera batteriet (sida 11)). 2. Sätt i den elektriska startknappen i den elektriska startkontakten (A i Figur 10). 3. Kläm ihop knivstyrstången och håll den mot handtaget (B i Figur 10). 4. Tryck på den elektriska startknappen och håll den intryckt tills motorn startar (C i Figur 10).
Återvinna klippet Din gräsklippare levereras färdig för att kunna återvinna gräs och lövklipp tillbaka ned i gräsmattan. Ta bort gräsuppsamlaren om den är monterad på maskinen innan du återvinner klippet. Se Ta bort gräsuppsamlaren (sida 14). Samla upp klippet Använd gräsuppsamlaren när du vill samla upp gräs- och lövklipp från gräsmattan. Montera gräsuppsamlaren 1. Lyft upp den bakre gräsriktaren (A i Figur 13). 2. För in gräsuppsamlarens stångändar i spåren på handtagsfästena (B i Figur 13). 3.
Använda sidoutkastaren för klippet Stänga av maskinen Montera sidoutkastaren 1. Lyft upp den bakre gräsriktaren (Figur 14). 1. Släpp knivstyrstången (A i Figur 15). 2. Ta bort den elektriska startknappen från den elektriska startmotorn (B i Figur 15). 3. Ta bort batteripaketet. Se Ta ut batteripaketet ur maskinen (sida 15). Obs: Ta ut batteripaketet när du inte använder maskinen. g332151 Figur 15 g032024 Ta ut batteripaketet ur maskinen Figur 14 1. Bakre gräsriktare 3.
Arbetstips Klippa löv • Efter avslutad klippning bör halva gräsmattan synas genom täcket av sönderskurna löv. Det kan vara nödvändigt att gå över löven mer än en gång. Allmänna klipptips • Inspektera området där maskinen ska användas • Om lövtäcket på gräsmattan är högre än 13 cm och ta bort föremål som maskinen kan slunga omkring. klipper du först på en högre klipphöjd och sedan igen på önskad klipphöjd. • Undvik att låta kniven gå emot massiva objekt.
Efter körning Ladda batteriet Viktigt: Batteripaketet är inte fulladdat när du köper det. Innan du använder verktyget för första gången ska du placera batteripaketet i laddaren och ladda det tills lysdioden indikerar att batteripaketet är färdigladdat. Läs alla säkerhetsanvisningar. Viktigt: Ladda batteripaketet endast i Batteripaketet laddas Grön Batteripaketet är laddat Röd Batteripaketets och/eller batteriladdarens temperatur ligger över eller under lämpligt temperaturintervall.
Rengöra under maskinen i lodrätt läge 1. Ställ maskinen i lodrätt förvaringsläge. Se Ställa maskinen i förvar i lodrätt läge (sida 18). 2. Spola bort klippet från maskinens undersida. Ställa maskinen i förvar i lodrätt läge Du kan förvara maskinen i lodrätt läge så att den tar upp mindre plats. VARNING Fälla ned handtaget Om du fäller upp eller ned handtaget på fel sätt kan detta skada kablar och leda till ett farligt driftstillstånd. • Skada inte kablarna när du fäller upp och ned handtaget.
Underhåll Ta bort den elektriska startknappen och batteripaketet från maskinen innan du underhåller eller rengör maskinen. Använd endast de reservdelar och tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. Inspektera och underhåll maskinen regelbundet. Låt endast en auktoriserad återförsäljare reparera maskinen. Smörja maskinen g231389 Figur 21 Maskinen behöver inte smörjas. Alla lager har smorts på fabriken och ska inte behöva smörjas igen. 4.
Justera självdrivningen Förbereda batteripaketet för återvinning Om du monterar en ny drivkabel eller om drivkabeln inte är justerad kan du justera den. 1. Viktigt: När batteripaketet avlägsnas ska polerna täckas över med kraftig tejp. Försök inte att förstöra eller plocka isär batteripaketet eller ta bort någon av dess komponenter. Lossa muttern som håller fast kabeln (Figur 23).
Förvaring Viktigt: Förvara maskinen, batteripaketet och laddaren endast i temperaturer som ligger inom rätt intervall. Se Specifikationer (sida 10). Viktigt: Om du lagrar batteripaketet under lågsäsongen ska du ladda det tills två eller tre LED-indikatorer blir gröna på batteriet. Förvara inte ett fulladdat eller helt urladdat batteri. När du är redo att ta maskinen i bruk igen ska batteripaketet laddas tills vänster indikatorlampa på laddaren lyser grönt eller alla fyra lysdioder på batteriet blir gröna.
Felsökning Utför endast stegen som beskrivs i de här instruktionerna. Alla övriga inspektioner, underhåll och reparationer får endast utföras av en auktoriserad verkstad eller en liknande behörig specialist, om du inte kan lösa problemet själv. Problem Maskinen startar inte. Möjliga orsaker 1. Batteriet sitter inte helt på plats i maskinen. 1. Ta bort och sätt tillbaka batteriet i maskinen, och se till att det är korrekt monterat och spärrat. 2. Batteripaketet är inte laddat. 2.
Problem LED-indikatorlampan på batteriladdaren blinkar rött. Maskinen producerar ett pipande ljud. Möjliga orsaker Åtgärd 1. Ett fel har uppstått i kommunikationen mellan batteripaketet och laddaren. 1. Ta bort batteripaketet från batteriladdaren, koppla ur batteriladdaren från vägguttaget och vänta i 10 sekunder. Anslut batteriladdaren till uttaget igen och placera batteripaketet på batteriladdaren. Om LED-indikatorlampan på batteriladdaren fortfarande blinkar rött upprepar du proceduren igen.
Sekretessmeddelande för EES/Storbritannien Toros bruk av dina personuppgifter The Toro Company (”Toro”) respekterar din sekretess. I samband med att du köper våra produkter kan vi samla in vissa personuppgifter om dig, antingen direkt från dig eller via din lokala Toro-återförsäljare. Toro använder dessa uppgifter till att utföra sina avtalsenliga skyldigheter (t.ex.